Cannot create ~/.xchat2
Non se pode crear ~/.xchat2
I'm busy
Estou ocupado
Leaving
Abandonando
* Running IRC as root is stupid! You should
create a User Account and use that to login.
* Executar o IRC como root é estúpido! Debería
crear unha conta de usuario e usala para conectarse.
Waiting
Agardando
Active
Activo
Failed
Fallou
Done
Rematado
Connect
Conectar
Aborted
Abortado
Cannot access %s
Non se pode acceder a %s
Error
Erro
%s is offering "%s". Do you want to accept?
%s ofreceche "%s". Quere aceptar?
No active DCCs
Non hai DCCs activos
YES
Si
NO
Non..
You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s
Está recibindo demasiados CTCP de %s, ignorando %s
You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.
Está recibindo demasiados MSG de %s, desactivando gui_auto_open_dialog.
%-20s online
%-20s conectados
%-20s offline
%-20s desconectados
No channel joined. Try /join #<channel>
Non entrou en ningún canal. Tente /join #<canal>
Not connected. Try /server <host> [<port>]
Non conectado. Tente /server <equipo> [<porto>]
Already marked away: %s
Xa está marcado como ausente: %s
I need /bin/sh to run!
Necesítase /bin/sh para executarse!
Commands Available:
Comandos dispoñibles:
User defined commands:
Comandos definidos polo usuario:
Plugin defined commands:
Compoñentes definidos polo usuario:
Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l
Escriba /HELP <comando> para máis información, ou /HELP -l
Unknown arg '%s' ignored.
Argumento descoñecido '%s' ignorado.
No such plugin found.
Non se atopou ningún complemento.
That plugin is refusing to unload.
Ese complemento négase a ser desactivado.
ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list
ADDBUTTON <nome> <acción>, engade un botón debaixo da lista de usuarios
ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in
ALLCHAN <cmd>, envía unha orde a todos as canles aos que se uniu
ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in
ALLCHANL <cmd>, envía un comando a todos as canles aos que está conectado
ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in
ALLSERV <cmd>, envía un comando a todos os servidores aos que está conectado
AWAY [<reason>], sets you away
AWAY [<razón>], establece súa ausencia
BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)
BAN <máscara> [<tipo de veto>], veta a todos aqueles que concorden coa máscara da canle actual. Se xa están na canle isto non os expulsa (é necesario ser operador da canle)
CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history
CLEAR [ALL|HISTORY], Limpa o texto da ventá actual
CLOSE, Closes the current window/tab
CLOSE, Pecha a ventá/solapa actual
COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia
COUNTRY [-s] <code|wildcard>, busca o código de país, ex: au = australia
CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO
CTCP <alcume> <mensaxe>, envía a mensaxe CTCP ao alcume, as mensaxes comúns son VERSION e USERINFO
CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins
CYCLE [<canle>], márchase da canle actual e inmediatamente volve a entrar
DCC GET <nick> - accept an offered file
DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone
DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode
DCC LIST - show DCC list
DCC CHAT <nick> - offer DCC CHAT to someone
DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode
DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:
/dcc close send johnsmith file.tar.gz
DCC GET <alcume> - acepta un ficheiro ofrecido
DCC SEND [-maxcps=#] <alcume> [ficheiro] - envía un ficheiro a alguén
DCC PSEND [-maxcps=#] <alcume> [ficheiro] - envía un ficheiro a alguén usando o modo pasivo
DCC LIST - amosa a lista DCC
DCC CHAT <alcume> - ofrece o DCC CHAT a alguén
DCC PCHAT <alcume> - ofrece o DCC CHAT usando modo pasivo
DCC CLOSE <tipo> <alcume> <ficheiro> exemplo:
/dcc close send xoándapena ficheiro.tar.gz
DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)
DEHOP <alcume>, elimina o estado de semi-operador da canle ao alcume na canle actual (necesita ser operador da canle)
DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list
DELBUTTON <nome>, borra un botón de debaixo da lista de usuarios
DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)
DEOP <alcume>, quita o estado de operador da canle ao alcume na canle actual (necesita ser operador da canle)
DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)
DEVOICE <alcume>, quita o estado de voz do alcume na canle actual (necesita ser operador da canle)
DISCON, Disconnects from server
DISCON, Desconéctase do servidor
DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number
DNS <alcume|equipo|ip>, Busca o enderezo IP dun usuario
ECHO <text>, Prints text locally
ECHO <texto>, Imprime texto localmente
EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box
EXEC [-o] <comando>, executa o comando. Se se usa a bandeira -o entón a saída envíase á canle actual, se non, imprímese na caixa de texto actual
EXECCONT, sends the process SIGCONT
EXECCONT, envía o proceso SIGCONT
EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed
EXECKILL [-9], mata un executable correndo na sesión actual. Se se indica -9 o proceso é matado pola forza
EXECSTOP, sends the process SIGSTOP
EXECSTOP, envía ao proceso o sinal de deterse
EXECWRITE, sends data to the processes stdin
EXECWRITE, envía os datos á entrada estándar do proceso
FLUSHQ, flushes the current server's send queue
FLUSHQ, borra a cola de envío actual do servidor
GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23
GATE <equipo> [<porto>], utiliza un proxy a través dun equipo, o porto por defecto é o 23
HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)
HOP <alcume>, da o estado de semi-operador ao alcume (necesita ser operador da canle)
ID <password>, identifies yourself to nickserv
ID <contrasinal>, identifícate no servidor
IGNORE <mask> <types..> <options..>
mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com
types - types of data to ignore, one or all of:
PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL
options - NOSAVE, QUIET
IGNORE <máscara> <tipos..> <opcións..>
máscara - máscara de equipos a ignorar, ex: *!*@*.aol.com
tipos - tipos de datos a ignorar, un ou todos:
PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL
opcións - NOSAVE, QUIET
INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)
INVITE <alcume> [<canle>], invita a alguén a unha canle, por omisión a canle actual (necesita ser operador da canle)
JOIN <channel>, joins the channel
JOIN <canle>, entra á canle
KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)
KICK <alcume>, expulsa ao alcume da canle actual (necesita ser operador da canle)
KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)
KICKBAN <alcume>, veta e logo expulsa ao alcume da canle actual (necesita ser operador da canle)
LAGCHECK, forces a new lag check
LAGCHECK, forza unha nova comprobación de retardo
LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer
LASTLOG <cadea>, busca o texto no búfer
LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script
LOAD [-e] <ficheiro>, carga un complemento ou script
MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)
MDEHOP, Quita masivamente o estado de semi-operador na canle actual (necesita ser operador da canle)
MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)
MDEOP, Quita masivamente o estado de operador na canle actual (necesita ser operador da canle)
ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)
ME <acción>, envía a acción á canle actual (as accións están escritas en terceira persoa, como /me jumps)
MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)
MKICK, Expulsa masivamente a todos excepto a vostede na canle actual (necesita ser operador da canle)
MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)
MOP, Otorga masivamente o estado de operador da canle actual (necesita ser operador da canle)
MSG <nick> <message>, sends a private message
MSG <alcume> <mensaxe>, envía unha mensaxe privado
NAMES, Lists the nicks on the current channel
NAMES, Lista os alcumes da canle actual
NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice
NCTCP <alcume> <mensaxe>, Envía unha noticia CTCP
NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]
NEWSERVER [-noconnect] <nome do equipo> [<porto>]
NICK <nickname>, sets your nick
NICK <alcume>, establece seu alcume
NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to
NOTICE <alcume/canle> <mensaxe>, envía unha noticia. As noticias son un tipo de mensaxe que debería ser auto publicado
NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it
NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<alcume>], lista súa lista de notificacións ou agrega a alguén a ela
OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)
OP <alcume>, otorga o estado de operador da canle ao alcume (necesita ser operador da canle)
PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one
PART [<canle>] [<razón>], abandona a canle, por defecto a canle actual
PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel
PING <alcume | canle>, Envía pings CTCP ao alcume ou canle
QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone
QUERY [-nofocus] <alcume>, abre unha nova ventá privada de mensaxes hacia alguén
QUIT [<reason>], disconnects from the current server
QUIT [<razón>], desconéctase do servidor actual
QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server
QUOTE <texto>, envía o texto en formato chan hacia o servidor
RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers
RECONNECT [-ssl] [<equipo>] [<porto>] [<contrasinal>], Pode ser chamado só como /RECONNECT para reconectarse ao servidor actual ou con /RECONNECT ALL para reconectarse a todos os servidores abertos
RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers
RECONNECT [<equipo>] [<porto>] [<contrasinal>], Pode ser chamado só como /RECONNECT para reconectarse ao servidor actual ou con /RECONNECT ALL para reconectarse a todos os servidores abertos
RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server
RECV <text>, envía datos en bruto hacia xchat como se estos fosen recibidos desde o servidor IRC
SAY <text>, sends the text to the object in the current window
SAY <texto>, envía texto hacia un obxecto da ventá actual
SEND <nick> [<file>]
SEND <nick> [<ficheiro>]
SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel
SERVCHAN [-ssl] <equipo> <porto> <canle>, Conéctao e entra nunha canle
SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel
SERVCHAN <equipo> <porto> <canle>, Conéctao e entra nunha canle
SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections
SERVER [-ssl] <equipo> [<porto>] [<contrasinal>], conéctao ao servidor, o porto por defecto é 6667 para conexións normais e 9999 para conexións ssl
SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667
SERVER <equipo> [<porto>] [<contrasinal>], conéctao ao servidor, por defecto o porto é 6667
SETCURSOR [-|+]<position>
SETCURSOR [-|+]<posición>
TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic
TOPIC [<tópico>], estable o tópico se se provee un, se non mostra o tópico actual
UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks.
UNBAN <máscara> [<máscara>...], reincorpora as máscaras especificadas.
UNIGNORE <mask> [QUIET]
UNIGNORE <máscara> [QUIET]
UNLOAD <name>, unloads a plugin or script
UNLOAD <nome>, desactiva un complemento ou script
URL <url>, opens a URL in your browser
URL <url>, abre unha URL no seu navegador
USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist
USELECT [-a] [-s] <alcume1> <alcume2> etc, resalta o(s) alcume(s) na lista de usuarios da canle
VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)
VOICE <alcume>, otorga o estado de voz a alguén (necesita ser operador da canle)
WALLCHAN <message>, writes the message to all channels
WALLCHAN <mensaxe>, escribe a mensaxe a todos as canles
WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel
WALLCHOP <mensaxe>, envía a mensaxe a todos os operadores da canle na canle actual
Usage: %s
Uso: %s
No help available on that command.
Non hai axuda dispoñible para ese comando.
No such command.
Non existe ese comando.
Bad arguments for user command.
Argumentos erróneos para o comando de usuario.
Too many recursive usercommands, aborting.
Demasiados comandos recursivos de usuario, abortando.
Unknown Command. Try /help
Comando descoñecido. Tente con /help
No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?
Non hai o símbolo xchat_plugin_init; é realmente un complemento de xchat?
Are you sure this is a SSL capable server and port?
Está seguro de que é un servidor e porto SSL?
Cannot resolve hostname %s
Check your IP Settings!
Non se pode resolver o nome do equipo %s
Comprobe súa configuración de IP!
Proxy traversal failed.
Fallou o proxy traversal.
Cycling to next server in %s...
Ciclando ao seguinte servidor en %s...
Warning: "%s" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s.
Aviso: O conxunto de caracteres "%s" é descoñecido. Non se aplicará conversión para a rede %s.
%C22*%O$t$1 added to notify list.
%C22*%O$t$1 engadido á lista de notificacións.
%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3
%C22*%O$t$1 Lista de vetados:%C19 $4%C20 $2%C21 $3
%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned).
%C22*%O$tNon se pode entrar%C26 %B$1 %O(Está vetado).
%C22*%O$t$1 is now known as $2
%C22*%O$t$1 é agora coñecido como $2
%C22*%O$t$1 sets ban on $2
%C22*%O$t$1 veta a $2
%C22*%O$tChannel $1 created on $2
%C22*%O$tCanle $1 creada en $2
%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2
%C22*%O$t%C26$1%O quita o estado de semi-operador da canle a %C26 $2
%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2
%C22*%O$t%C26$1%O quita o estado de operador da canle a%C26 $2
%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2
%C22*%O$t%C26$1%O quita voz a%C26 $2
%C22*%O$t$1 sets exempt on $2
%C22*%O$t$1 establece a $2 como exento
%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2
%C22*%O$t%C26$1%O da estado de semi-operador da canle a%C26 $2
%C22*%O$t$1 sets invite on $2
%C22*%O$t$1 invita a $2
%UChannel Users Topic
%UCanle Usuarios Tópico
%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4
%C22*%O$t$1 establece modo $2$3 $4
%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2
%C22*%O$t%C22Canle $1 modos: $2
%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2
%C22*%O$t%C26$1%O da estado de operador de canle a%C26 $2
%C22*%O$t$1 removes exempt on $2
%C22*%O$t$1 quita a exención a $2
%C22*%O$t$1 removes invite on $2
%C22*%O$t$1 quieta a invitación a $2
%C22*%O$t$1 removes channel keyword
%C22*%O$t$1 quita a palabra clave da canle
%C22*%O$t$1 removes user limit
%C22*%O$t$1 quita o límite de usuarios
%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2
%C22*%O$t$1 establece palabra clave da canle como $2
%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2
%C22*%O$t$1 establece límite da canle a $2
%C22*%O$t$1 removes ban on $2
%C22*%O$t$1 quita o veto a $2
%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2
%C22*%O$t%C26$1%O dalle voz a%C26 $2
%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in...
%C22*%O$t%C22Conectado. Agora rexistrándose...
%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O...
%C22*%O$t%C22Conectando a $1 ($2) porto $3%O...
%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1
%C21*%O$t%C21Conexión fallida. Erro: $1
%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2
%C22*%O$tRecibiuse un CTCP $1 de $2
%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)
%C22*%O$tRecibiuse un CTCP $1 de $2 (a $3)
%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2
%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2
%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2
%C22*%O$tRecibiuse un son CTCP $1 de $2
%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)
%C22*%O$tRecibiuse un son CTCP $1 de $2 (a $3)
%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted.
%C22*%O$tDCC CHAT a %C26$1%O abortada.
%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]
%C22*%O$tConexión para CHAT DCC establecida con %C26$1 %C30[%O$2%C30]
%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4).
%C22*%O$tCHAT DCC a %C26$1%O lost ($4).
%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1
%C22*%O$tRecibiuse unha oferta de CHAT DCC de $1
%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1
%C22*%O$tOfrecendo CHAT DCC a $1
%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1
%C22*%O$tXa está ofrecendo un CHAT a $1
%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3).
%C22*%O$tO intento de conexión DCC $1 con%C26 $2%O fallou (erro=$3).
%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2
%C22*%O$tRecibiu '$1%O' de $2
%C24,18 Type To/From Status Size Pos File
%C24,18 Tipo A/De Estado Tamaño Pos Ficheiro
%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2
%C22*%O$tRecibiu unha petición DCC errónea de %C26$1%O.%010%C22*%O$tContidos do paquete: $2
%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2
%C22*%O$tOfrece%C26 $1%O a%C26 $2
%C22*%O$tNo such DCC offer.
%C22*%O$tNon existe tal ofrecemento DCC.
%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted.
%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $2%O para%C26 $1%O abortado.
%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O.
%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $1%O de%C26 $3%O completada %C30[%C26$4%O cps%C30]%O.
%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]
%C22*%O$tConexión para recepción DCC establecida con%C26 $1 %C30[%O$2%C30]
%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4).
%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $1%O de%C26 $3%O fallou ($4).
%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2).
%C22*%O$tRecepción DCC: Non se pode abrir $1 para escritura ($2).
%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead.
%C22*%O$tO ficheiro%C26 $1%C xa existe, gardándoo como%C26 $2%O no seu lugar.
%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C.
%C22*%O$t%C26$1 %Opuido retomar%C26 $2 %Cde%C26 $3%C.
%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted.
%C22*%O$tEnvío DCC%C26 $2%O a%C26 $1%O abortado.
%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O.
%C22*%O$tEnvío DCC%C26 $1%O a%C26 $2%O completado %C30[%C26$3%O cps%C30]%O.
%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]
%C22*%O$tConexión para envío DCC establecida con%C26 $1 %C30[%O$2%C30]
%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3
%C22*%O$tO envío DCC%C26 $1%O a%C26 $2%O fallou. $3
%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)
%C22*%O$t%C26$1 %Oofreceu%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)
%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting.
%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oa%C26 $3 %Cparouse - abortando.
%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting.
%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Opara%C26 $3 %Oagotou o tempo de espera - abortando.
%C22*%O$t$1 deleted from notify list.
%C22*%O$t$1 borrado da lista de notificacións.
%C22*%O$tDisconnected ($1).
%C22*%O$tDesconectado ($1).
%C22*%O$tFound your IP: [$1]
%C22*%O$tAtopouse súa IP: [$1]
%O%C26$1%O added to ignore list.
%O%C26$1%O engadido á lista de ignorados.
Ignore on %C26$1%O changed.
Ignorar a %C26$1%O cambiou.
%C24,18
%C24,18
%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG
%C24,18 Máscara PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG
%O%C26$1%O removed from ignore list.
%O%C26$1%O quitouse da lista de ignorados.
Ignore list is empty.
A lista de ignorados está baleira.
%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only).
%C22*%O$tNon pode entrar%C26 %B$1 %O(Canle só para invitados).
%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)
%C22*%O$tFoi invitado a%C26 $1%O por%C26 $2%C (%C26$3%C)
%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2
%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) entrou en $2
%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword).
%C22*%O$tNon pode entrar%C26 %B$1 %O(Requírese contrasinal).
%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)
%C21*%O$t%C21$1 botou fora a $2 de $3 ($4%O%C21)
%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)
%C22*%O$tFoi eliminado por $1 ($2%O%C22)
%C22*%O$t%C22MOTD Skipped.
%C22*%O$t%C22Saltou a mensaxe do día (MOTD).
%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2...
%C22*%O$t$1 xa está en uso. Reintentando con $2...
%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another.
%C22*%O$tO alcume xa está en uso. Use /NICK para tentalo con outro.
%C22*%O$tNo such DCC.
%C22*%O$tNon existe ese DCC.
%C22*%O$tNo process is currently running
%C22*%O$tNon hai ningún proceso en execución actualmente
$tNotify list is empty.
$tA lista de notificacións está baleira.
%C24,18 %B Notify List
%C24,18 %B Lista de notificacións
%C22*%O$t$1 users in notify list.
%C22*%O$t$1 usuarios na lista de notificacións.
%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3).
%C22*%O$tNotificación: $1 está desconectado ($3).
%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3).
%C22*%O$tNotificación: $1 está conectado ($3).
%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3
%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) abandonou $3
%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)
%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) abandonou $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)
%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)
%C22*%O$tResposta ao ping de $1: $2 segundo(s)
%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting.
%C22*%O$tNon houbo resposta ao ping en $1 seconds, desconectando.
%C22*%O$tA process is already running
%C22*%O$tXa hai un proceso en execución
%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)
%C23*%O$t%C23$1 marchouse (%O%C23%B%B$2%O%C23)
%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]
%C22*%O$t$1 establece modos%B %C30[%O$2%B%C30]
%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2
%C28-%C29$1/Mensaxes dos operadores%C28-%O$t$2
%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O...
%C22*%O$tBuscando número de IP para%C26 $1%O...
%C22*%O$t%C22Connected.
%C22*%O$t%C22Conectado.
%C22*%O$t%C22Looking up $1
%C22*%O$t%C22Buscando $1
%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)
%C22*%O$tDeteuse o anterior intento de conexión (pid=$1)
%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2
%C29*%O$t%C29O tópico para $1%C %C29é: $2
%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2
%C22*%O$t$1 cambiou o tópico a: $2
%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3
%C29*%O$t%C29Tópico para $1%C %C29establecido por $2%C %C29en $3
%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?
%C22*%O$tEquipo descoñecido. Equivocouse?
%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached).
%C22*%O$tNon pode entrar%C26 %B$1 %O(Chegouse ao límite de usuarios).
%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2
%C22*%O$t%C26Usuarios en $1:%C $2
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cestá ausente %C30(%O$2%O%C30)
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list.
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OFin da lista WHOIS.
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivo%C26 $2
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivo%C26 $2%O, entrou:%C26 $3
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3
%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Overdadeiro usuario@equipo%C27 $2%O, verdadeira IP%C27 $3
%C19*%O$t%C19Now talking on $2
%C19*%O$t%C19Falando agora a $2
%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)
%C23*$tBotouselle de $2 por $3 ($4%O%C23)
%C23*$tYou have left channel $3
%C23*$tAbandonou a canle $3
%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)
%C23*$tAbandonaste a canle $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)
%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)
%C22*%O$tEstá invitado%C26 $1%O a%C26 $2%O (%C26$3%O)
%C22*%O$tYou are now known as $2
%C22*%O$tEres coñecido agora como $2
Loaded log from
Rexistro cargado desde
**** ENDING LOGGING AT %s
**** FINALIZANDO CONEXIÓN EN %s
**** BEGIN LOGGING AT %s
**** INICIANDO CONEXIÓN EN %s
* Can't open log file(s) for writing. Check the
permissions on %s/xchatlogs
* Non se pode abrir o ficheiro(s) de rexistro para escritura. Comprobe os
permisos de %s/xchatlogs
Left message
Mensaxe de ausencia
Right message
A mensaxe
The nick of the joining person
O alcume da persoa que entra
The channel being joined
A canle á que está entrando
The host of the person
O equipo da persoa
Nickname
Alcume
The action
A acción
Mode char
Modo carácter
Identified text
Texto de identificación
The text
O texto
The message
A mensaxe
Old nickname
Alcume antigo
New nickname
Novo alcume
Nick of person who changed the topic
Alcume da persoa que cambiou o tópico
Topic
Tópico
Channel
Canle
The nickname of the kicker
O alcume do que expulsa
The person being kicked
A persoa que está sendo expulsada
The channel
A canle
The reason
A razón
The nick of the person leaving
O alcume da persoa que abandona
The time
O tempo
The creator
O creador
Nick
Alcume
Reason
Razón
Host
Equipo
Who it's from
De quén ven
The time in x.x format (see below)
O tempo no formato x.x (vexa debaixo)
The Channel it's going to
A canle vaise a
The sound
O son
The nick of the person
O alcume da persoa
The CTCP event
O evento CTCP
The nick of the person who set the key
O alcume da persoa que establece a clave
The key
A clave
The nick of the person who set the limit
O alcume da persoa que establece o límite
The limit
O límite
The nick of the person who did the op'ing
O alcume da persoa que otorgou os permisos de operador
The nick of the person who has been op'ed
O alcume da persoa que foi convertida en operador
The nick of the person who has been halfop'ed
O alcume da persoa que foi convertida en semi-operador
The nick of the person who did the halfop'ing
O alcume da persoa que otorgou os permisos de semi-operador
The nick of the person who did the voice'ing
O alcume da persoa que otorgou os permisos de voz
The nick of the person who has been voice'ed
O alcume da persoa que foi convertida en voz
The nick of the person who did the banning
O alcume da persoa que realizou o veto (banning)
The ban mask
A máscara de vetos
The nick who removed the key
O alcume de quen eliminou a clave
The nick who removed the limit
O alcume de quen eliminou o límite
The nick of the person of did the deop'ing
O alcume da persoa que revocou os permisos de operador
The nick of the person who has been deop'ed
O alcume da persoa á que se lle quitou o permiso de operador
The nick of the person of did the dehalfop'ing
O alcume da persoa que quitou os permisos de semi-operador
The nick of the person who has been dehalfop'ed
O alcume da persoa á que se lle quitou os permisos de semi-operador
The nick of the person of did the devoice'ing
O alcume da persoa que revocou os permisos de voz
The nick of the person who has been devoice'ed
O alcume da persoa á que se lle quitaron os permisos de voz
The nick of the person of did the unban'ing
O alcume da persoa que revocou o veto
The nick of the person who did the exempt
O alcume da persoa que otorgou a execpción
The exempt mask
A máscara de exención
The nick of the person removed the exempt
O alcume da persoa que quitou a exención
The nick of the person who did the invite
O alcume da persoa que realizou a invitación
The invite mask
A máscara de invitación
The nick of the person removed the invite
O alcume da persoa que eliminou a invitación
The nick of the person setting the mode
O alcume da persoa que estableceu o modo
The mode's sign (+/-)
O signo do modo (+/-)
The mode letter
A letra do modo
The channel it's being set on
A canle está sendo configurada
Username
Nome de usuario
Full name
Nome completo
Channel Membership/"is an IRC operator"
Membro especial da canle/"é un operador de IRC"
Server Information
Información do servidor
Idle time
Tempo inactivo
Signon time
Tempo de conexión
Away reason
Razón de ausencia
Message
Mensaxe
Account
Conta
Real user@host
Verdadeiro usuario@equipo
Real IP
Verdadeira IP
Channel Name
Nome da canle
Text
Texto
Server Name
Nome do servidor
Nick of person who invited you
Alcume da persoa que lle invitou
Users
Usuarios
Nickname in use
Alcume en uso
Nick being tried
Tentando usar o alcume
IP
IP
Port
Porto
Network
Rede
Modes string
Cadea de modos
IP address
Enderezo IP
DCC Type
Tipo DCC
Filename
Nome de ficheiro
Destination filename
Nome do ficheiro de destino
CPS
CPS
Pathname
Nome da ruta
Position
Posición
Size
Tamaño
DCC String
Cadea DCC
Number of notify items
Número de elementos de notificación
Old Filename
Nome anterior do ficheiro
New Filename
Nome novo do ficheiro
Receiver
Receptor
Hostmask
Máscara de equipo
Hostname
Nome de equipo
The Packet
O paquete
Seconds
Segundos
Nick of person who have been invited
Alcume da persoa que foi invitada
Banmask
Máscara de veto
Who set the ban
Quen estableceu o veto
Ban time
Tempo de veto
Error parsing event %s.
Loading default.
Erro ao analizar o evento %s.
Cargando o predeterminado.
Cannot read sound file:
%s
Non se pode ler o ficheiro de son:
%s
Remote host closed socket
Porto pechado no equipo remoto
Connection refused
Conexión rechazada
No route to host
Non hai ruta hacia o equipo
Connection timed out
Tempo de espera da conexión agotado
Cannot assign that address
Non se pode asignar ese enderezo
Connection reset by peer
Conexión reiniciada polo par
Ascension Island
Isla Ascensión
Andorra
Andorra
United Arab Emirates
Emiratos Árabes Unidos
Afghanistan
Afganistán
Antigua and Barbuda
Antiga e Barbuda
Anguilla
Anguila
Albania
Albania
Armenia
Armenia
Netherlands Antilles
Antilas holandesas
Angola
Angola
Antarctica
Antártida
Argentina
Arxentina
Reverse DNS
DNS inverso
American Samoa
Samoa Americana
Austria
Austria
Nato Fiel
Fiel á OTAN
Australia
Australia
Aruba
Aruba
Aland Islands
Islas Aland
Azerbaijan
Azerbaián
Bosnia and Herzegovina
Bosnia e Herzegovina
Barbados
Barbados
Bangladesh
Bangladesh
Belgium
Bélxica
Burkina Faso
Burkina Faso
Bulgaria
Bulgaria
Bahrain
Bahrain
Burundi
Burundi
Businesses
Negocios
Benin
Benin
Bermuda
Bermuda
Brunei Darussalam
Brunei Darussalam
Bolivia
Bolivia
Brazil
Brasil
Bahamas
Bahamas
Bhutan
Bután
Bouvet Island
Isla Bouvet
Botswana
Botswana
Belarus
Bielorusia
Belize
Belice
Canada
Canadá
Cocos Islands
Islas Cocos
Democratic Republic of Congo
República Democrática do Congo
Central African Republic
República Centro Africana
Congo
Congo
Switzerland
Suiza
Cote d'Ivoire
Costa d'Ivoire
Cook Islands
Islas Cook
Chile
Chile
Cameroon
Camerón
China
China
Colombia
Colombia
Internic Commercial
Internic Commercial
Costa Rica
Costa Rica
Serbia and Montenegro
Serbia e Montenegro
Cuba
Cuba
Cape Verde
Cabo Verde
Christmas Island
Isla Navidade
Cyprus
Chipre
Czech Republic
República Checa
Germany
Alemania
Djibouti
Dibuti
Denmark
Dinamarca
Dominica
Dominica
Dominican Republic
República Dominicana
Algeria
Arxelia
Ecuador
Ecuador
Educational Institution
Institución Educativa
Estonia
Estonia
Egypt
Exipto
Western Sahara
Sahara Occidental
Eritrea
Eritrea
Spain
España
Ethiopia
Etiopía
European Union
Unión Europea
Finland
Finlandia
Fiji
Fixi
Falkland Islands
Islas Malvinas
Micronesia
Micronesia
Faroe Islands
Islas Feroe
France
Francia
Gabon
Gabón
Great Britain
Gran Bretaña
Grenada
Granada
Georgia
Xeorxia
French Guiana
Guaiana Francesa
British Channel Isles
Islas da Canle da Mancha
Ghana
Gana
Gibraltar
Xibraltar
Greenland
Groenlandia
Gambia
Gambia
Guinea
Guinea
Government
Governo
Guadeloupe
Guadalupe
Equatorial Guinea
Guinea Ecuatorial
Greece
Grecia
S. Georgia and S. Sandwich Isles
S. Xeorxia e S. Islas Sandwich
Guatemala
Guatemala
Guam
Guam
Guinea-Bissau
Guinea-Bissau
Guyana
Guaiana
Hong Kong
Hong Kong
Heard and McDonald Islands
Islas Heard e McDonald
Honduras
Honduras
Croatia
Croacia
Haiti
Haití
Hungary
Hungría
Indonesia
Indonesia
Ireland
Irlanda
Israel
Israel
Isle of Man
Isla de Man
India
India
Informational
Informativo
International
Internacional
British Indian Ocean Territory
Territorio Oceánico Indio Británico
Iraq
Iraq
Iran
Irán
Iceland
Islandia
Italy
Italia
Jersey
Xersei
Jamaica
Xamaica
Jordan
Xordania
Japan
Xapón
Kenya
Kenia
Kyrgyzstan
Kyrgyzstan
Cambodia
Camboia
Kiribati
Kiribati
Comoros
Comoros
St. Kitts and Nevis
San Kitts e Nevis
North Korea
Corea do Norte
South Korea
Corea do Sur
Kuwait
Kuwait
Cayman Islands
Islas Caimán
Kazakhstan
Kazakhstan
Laos
Laos
Lebanon
Líbano
Saint Lucia
Santa Lucía
Liechtenstein
Liechtenstein
Sri Lanka
Sri Lanka
Liberia
Liberia
Lesotho
Lesoto
Lithuania
Lituania
Luxembourg
Luxemburgo
Latvia
Letonia
Libya
Libia
Morocco
Marrocos
Monaco
Mónaco
Moldova
Moldavia
United States Medical
Servizo Médico de Estados Unidos
Madagascar
Madagascar
Marshall Islands
Islas Marshall
Military
Militar
Macedonia
Macedonia
Mali
Mali
Myanmar
Myanmar
Mongolia
Mongolia
Macau
Macao
Northern Mariana Islands
Islas Marianas do Norte
Martinique
Martinica
Mauritania
Mauritania
Montserrat
Montserrat
Malta
Malta
Mauritius
Mauricio
Maldives
Maldivas
Malawi
Malawi
Mexico
México
Malaysia
Malasia
Mozambique
Mozambique
Namibia
Namibia
New Caledonia
Nova Caledonia
Niger
Níger
Internic Network
Rede de Internic
Norfolk Island
Isla Norfolk
Nigeria
Nigeria
Nicaragua
Nicaragua
Netherlands
Holanda
Norway
Noruega
Nepal
Nepal
Nauru
Nauru
Niue
Niue
New Zealand
Nova Zelanda
Oman
Omán
Internic Non-Profit Organization
Organización sen ánimo de lucro Internic
Panama
Panamá
Peru
Perú
French Polynesia
Polinesia Francesa
Papua New Guinea
Papua Nova Guinea
Philippines
Filipinas
Pakistan
Pakistán
Poland
Polonia
St. Pierre and Miquelon
San Pierre e Miquelón
Pitcairn
Pitcairn
Puerto Rico
Porto Rico
Palestinian Territory
Territorio Palestino
Portugal
Portugal
Palau
Palau
Paraguay
Paraguai
Qatar
Qatar
Reunion
Reunión
Romania
Rumanía
Old School ARPAnet
Antiga escola de ARPAnet
Russian Federation
Federación Rusa
Rwanda
Ruanda
Saudi Arabia
Arabia Saudí
Solomon Islands
Islas Salomón
Seychelles
Seychelles
Sudan
Sudán
Sweden
Suecia
Singapore
Singapur
St. Helena
Santa Helena
Slovenia
Eslovenia
Svalbard and Jan Mayen Islands
Islas Svalbard e Jan Mayen
Slovak Republic
República de Eslovaquia
Sierra Leone
Serra Leona
San Marino
San Mariño
Senegal
Senegal
Somalia
Somalia
Suriname
Suriname
Sao Tome and Principe
Santo Tomé e Principe
Former USSR
Antiga URSS
El Salvador
O Salvador
Syria
Siria
Swaziland
Swaziland
Turks and Caicos Islands
Islas Turks e Caicos
Chad
Chad
French Southern Territories
Territorios Franceses do Sur
Togo
Togo
Thailand
Tailandia
Tajikistan
Tajikistan
Tokelau
Tokelau
East Timor
Timor Oriental
Turkmenistan
Turkmenistan
Tunisia
Túnez
Tonga
Tonga
Turkey
Turquía
Trinidad and Tobago
Trinidade e Tobago
Tuvalu
Tuvalu
Taiwan
Taiwan
Tanzania
Tanzania
Ukraine
Ucrania
Uganda
Uganda
United Kingdom
Reino Unido
United States of America
Estados Unidos de América
Uruguay
Uruguai
Uzbekistan
Uzbekistan
Vatican City State
Cidade Estado do Vaticano
St. Vincent and the Grenadines
San Vicente e as Granadinas
Venezuela
Venezuela
British Virgin Islands
Islas Vírxenes Británicas
US Virgin Islands
Islas Vírxenes Norteamericanas
Vietnam
Vietnam
Vanuatu
Vanuatu
Wallis and Futuna Islands
Islas Wallis e Futuna
Samoa
Samoa
Yemen
Iemen
Mayotte
Maiote
Yugoslavia
Iugoslavia
South Africa
Sudáfrica
Zambia
Zambia
Zimbabwe
Zimbabwe
Unknown
Descoñecido
Give Ops
Dar Op
Take Ops
Tomar Op
Give Voice
Dar Voz
Take Voice
Tomar Voz
Kick/Ban
Botar/Vetar
Kick
Botar
Ban
Vetar
KickBan
Botar e vetar
Leave Channel
Abandoar a canle
Join Channel...
Entrar á canle...
Enter Channel to Join:
Introduza a canle á que quere entrar:
Server Links
Ligazóns do servidor
Ping Server
Ping ao servidor
Hide Version
Agochar versión
Op
Op
DeOp
Quitar Op
bye
adeus
Enter reason to kick %s:
Introduza razón para expulsar a %s:
Sendfile
Enviar ficheiro
Dialog
Diálogo
WhoIs
WhoIs
Send
Enviar
Chat
Chat
Clear
Limpar
Ping
Ping
Couldn't connect to session bus
Non se puido conectar ao bus de sesión
Failed to complete NameHasOwner
Fallou ao completar NameHasOwner
Failed to complete Command
Fallou ao completar o Comando
remote access
acceso remoto
plugin for remote access using DBUS
complemento para acceso remoto usando DBUS
Couldn't connect to session bus: %s
Non se puido conectar ao bus de sesión: %s
Failed to acquire %s: %s
Fallou ao adquirir %s: %s
A multiplatform IRC Client
Un cliente de IRC multiplataforma
Character Chart
Mapa de caracteres
Not connected.
Non conectado.
You must select some bans.
Debe seleccionar algún vetado.
Are you sure you want to remove all bans in %s?
Está seguro de que quere eliminar tódolos vetos en %s?
Mask
Máscara
From
De
Date
Data
You can only open the Ban List window while in a channel tab.
Só podes abrir a ventá da lista de vetados nunha solapa da canle.
XChat: Ban List (%s)
XChat: Lista de vetados (%s)
Remove
Eliminar
Crop
Achicar
Refresh
Refrescar
Displaying %d/%d users on %d/%d channels.
Amosando %d/%d usuarios en %d/%d canles.
Select an output filename
Seleccione un nome de ficheiro de saída
_Join Channel
_Entrar á canle
_Copy Channel Name
_Copiar o nome da canle
Copy _Topic Text
Copiar texto do _tema
XChat: Channel List (%s)
XChat: Lista de Canles (%s)
_Search
_Procurar
_Download List
_Descargar lista
Save _List...
Gardar _lista...
Show only:
Amosar só:
channels with
canles con
to
a
users.
usuarios.
Look in:
Procurar en:
Channel name
Nome da canle
Search type:
Buscar tipo...
Simple Search
Busca simple
Pattern Match (Wildcards)
Patrón de coincidencia (Comodíns)
Regular Expression
Expresión regular
Find:
Buscar:
Send file to %s
Enviar ficheiro a %s
That file is not resumable.
Ese ficheiro non se pode continuar.
Cannot access file: %s
%s.
Resuming not possible.
Non se pode acceder ao ficheiro: %s
%s.
Non é posible continuar.
File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible.
O ficheiro no directorio de descarga é máis grande que o ficheiro ofrecido. Non é posible continuar.
Cannot resume the same file from two people.
Non se pode reanudar o mesmo ficheiro de dúas persoas.
XChat: Uploads and Downloads
XChat: Cargas e descargas
Status
Estado
File
Ficheiro
ETA
Tempo
Both
Ambos
Uploads
Subidas
Downloads
Descargas
Details
Detalles
File:
Ficheiro:
Address:
Enderezo:
Abort
Abortar
Accept
Aceptar
Resume
Continuar
Open Folder...
Abrir cartafol...
XChat: DCC Chat List
XChat: Lista de Chat DCC
Recv
Recibido
Sent
Enviado
Start Time
Tempo de comezo
*NEW*
*NOVO*
EDIT ME
EDÍTAME
Name
Nome
Command
Comando
Move Up
Mover arriba
Move Dn
Mover abaixo
Cancel
Cancelar
Save
Gardar
Add New
Engadir novo
Delete
Borrar
Sort
Ordenar
Help
Axuda
Don't auto connect to servers
Non reconectarse ao servidor automaticamente
Use a different config directory
Usar un directorio de configuración diferente
Don't auto load any plugins
Non cargar automaticamente ningún complemento
Show plugin auto-load directory
Amosar o directorio de complementos activados automaticamente
Show user config directory
Amosar o directorio de configuración de usuario
Open an irc://server:port/channel URL
Abrir unha URL irc://servidor:porto/canle
Execute command:
Executar comando:
Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray
Iniciar minimizado. Nivel 0=Normal 1=Iconificado 2=Bandexa
level
nivel
Show version information
Amosar a información da versión
Failed to open font:
%s
Fallou ao abrir a fonte:
%s
Search buffer is empty.
O búfer de busca está baleiro.
%d bytes
%d bytes
Network send queue: %d bytes
Cola de envío de rede: %d bytes