Add job
Engadir un traballo
Algorithmic detection
Detección algorítmica
Antivirus
Antivirus
Be verbose.
Saída detallada.
Database checks
Comprobacións da base de datos
Detect PUA
Detectar PUA
Detect broken executables
Detectar executábeis quebrados
Edit job
Editar o traballo
Enable HTML detection and normalisation.
Activa a detección e a normalización HTML
Enable archive scanning.
Activa a análise de arquivos.
Enable on-access virus scanning
Activa a análise de virus no acceso
Enable scanning of ELF files.
Activa a análise de ficheiros ELF.
Enable scanning of OLE2 files, such as Microsoft Office documents and .msi files.
Activa a análise de ficheiros OLE2, como os documentos de Microsoft Office e os ficheiros .msi
Enable scanning within PDF files.
Activa a análise dentro dos ficheiros PDF.
Enable the algorithmic detection.
Activa a detección algorítmica.
Enable the detection of broken executables (both PE and ELF).
Activa a detección de executábeis quebrados (tanto os PE como os ELF)
Enable the detection of possibly unwanted applications.
Activa a detección de aplicativos posíbelmente non desexados.
Follow directory symlinks
Seguir as ligazóns simbólicas a directorios
Follow directory symlinks.
Seguir as ligazóns simbólicas a directorios.
Follow file symlinks
Seguir as ligazóns simbólicas a ficheiros
Follow regular file symlinks.
Seguir as ligazóns simbólicas normais a ficheiros
Infected files
Ficheiros infectados
Log clean files
Rexistrar os ficheiros limpos
Log clean files. This drastically increases the log size.
Rexistrar os ficheiros limpos. Isto aumenta drasticamente o tamaño do rexistro.
Monitor the shared folder and scan new or modified files.
Supervisar o cartafol compartido e analizar os ficheiros novos ou modificados.
Multiscan
Múltiplas análises
Number of database update checks per day. Set to 0 to disable.
Número de actualizacións da bases de datos que comprobar por día. Estabelecer a 0 para desactivar.
On-access
No acceso
Perform a deeper analysis of executable files.
Realizar unha análise máis profunda dos ficheiros executábeis.
Please check the <a href='http://linux.die.net/man/5/clamd.conf' target='_blank'>manual page</a> for more details.
Consulte a <a href='http://linux.die.net/man/5/clamd.conf' target='_blank'>páxina do manual</a> para obter máis detalles.
Quarantine
Corentena
Scan ELF
Analizar ELF
Scan HTML
Analizar HTML
Scan OLE2
Analizar OLE2
Scan PDF
Analizar PDF
Scan Portable Executable
Analizar os executábeis portábeis
Scan archives
Analizar os arquivos
Scan the directory contents in parallel using available threads.
Analizar os contidos dos directorios usando os fíos dispoñíbeis.
The location of the files to scan.
A localización dos ficheiros que analizar.
The location which is used as quarantine.
A localización utilizada como corentena.
The option, how to handle infected files.
A opción para como manexar os ficheiros infectados.
Verbose
Detallado
A password is required to access the library.
Requírese un contrasinal para acceder á biblioteca.
Library name
Nome da biblioteca
The location of the media files to share.
A localización dos ficheiros multimedia que analizar.
The name of the library as displayed by the clients.
O nome da biblioteca como é amosada polos clientes.
iTunes/DAAP
iTunes/DAAP
% completed ...
% completado ...
%s (%s available)
%s (%s dispoñíbel)
%s [on %s, %s]
%s [en %s, %s]
'All' is not allowed
«Todos» non está permitido
0 KiB/s means unlimited.
0 KiB/s significa «sen límite».
1 - Minimum power usage with standby (spindown)
1 - Mínimo consumo de enerxía con repouso (parar o disco)
1 day
1 día
1 month
1 mes
1 week
1 semana
1 year
1 ano
10 minutes
10 minutos
10 years
10 anos
100% completed ...
100% completado ...
120 minutes
120 minutos
127 - Intermediate power usage with standby
127 - Consumo intermedio de enerxía con repouso
128 - Minimum power usage without standby (no spindown)
128 - Consumo mínimo de enerxía sen repouso (sen parar o disco)
15 years
15 anos
180 minutes
180 minutos
192 - Intermediate power usage without standby
192 - Consumo intermedio de enerxía sen repouso
2 days
2 días
2 weeks
2 semanas
2 years
2 anos
20 minutes
20 minutos
20 years
20 anos
240 minutes
240 minutos
25 years
25 anos
254 - Maximum performance, maximum power usage
254 - Máximo rendemento, consumo máximo de enerxía
255 - Disabled
255 - Desactivado
3 days
3 días
3 months
3 meses
3 weeks
3 semanas
3 years
3 anos
30 minutes
30 minutos
300 minutes
300 minutos
360 minutes
360 minutos
4 days
4 días
4 years
4 anos
5 days
5 días
5 minutes
5 minutos
5 years
5 anos
6 days
6 días
6 months
6 meses
60 minutes
60 minutos
64 - Intermediate power usage with standby
64 - Consumo intermedio de enerxía con espera
9 months
9 meses
A module with the name '%s' already exists
Xa existe un módulo co nome «%s»
A share with the name '%s' already exists
Xa existe un recurso compartido co nome «%s»
A shared folder with the given name already exists
Xa existe un cartafol compartido co mesmo nome
ACL
ACL
ASCII
ASCII
About
Sobre
Abstract
Resumo
Access Right Management
Acceso a administración de dereitos
Access Rights Management
Administracións de dereitos de acceso
Access mode
Modo de acceso
Act as a WINS server.
Actuar como servidor WINS.
Action
Acción
Activate S.M.A.R.T. monitoring.
Activar a supervisión S.M.A.R.T.
Add
Engadir
Add VLAN interface
Engadir unha interface VLAN
Add bond interface
Engadir unha interface vinculada
Add devices to RAID device
Engadir dispositivos ao dispositivo RAID
Add firewall rule
Engadir regra na devasa
Add group
Engadir un grupo
Add hot spares / recover RAID device
Engadir reposición en quente / recuperar dispositivos RAID
Add module
Engadir un módulo
Add rsync job
Engadir un traballo rsync
Add rule
Engadir unha regra
Add scheduled job
Engadir unha traballo planificada
Add scheduled test
Engadir unha proba planificada
Add shared folder
Engadir un cartafol compartido
Additional device settings, e.g. 'autoneg off speed 100 duplex full'. See <a href='http://linux.die.net/man/8/ethtool' target='_blank'>manual pages</a> for more details.
Outros axustes do dispositivo, p.ex. «negociación auomática de velocidade 100 full duplex». Vexa as <a href='http://linux.die.net/man/8/ethtool' target='_blank'>páxinas do manual</a> para obter máis detalles.
Address
Enderezo
Administrator password
Contrasinal do administrador
Administrator: read/write, Users: no access, Others: no access
Administrador: lectura/escritura, Usuarios: sen acceso, Outros: sen acceso
Administrator: read/write, Users: read-only, Others: no access
Administrador: lectura/escritura, Usuarios: só lectura, Outros: sen acceso
Administrator: read/write, Users: read-only, Others: read-only
Administrador: lectura/escritura, Usuarios: só lectura, Outros: só lectura
Administrator: read/write, Users: read/write, Others: no access
Administrador: lectura/escritura, Usuarios: lectura/escritura, Outros: sen acceso
Administrator: read/write, Users: read/write, Others: read-only
Administrador: lectura/escritura, Usuarios: lectura/escritura, Outros: só lectura
Advanced Power Management
Xestión avanzada da enerxía
Afghanistan
Afganistán
After the RAID has been grown you can resize the containing file system.
Após de ter aumentado o RAID, pode cambiar o tamaño do sistema de ficheiros que contén.
Aland Islands
Illas de Åland
Albania
Albania
Algeria
Alxeria
All
Todo
Allow client access to accounts that have null passwords
Permitirlle aos clientes o acceso ás contas que teñen contrasinais nulos
Allow clients to attempt to store OS/2 style extended attributes on a share.
Permitir que os clientes tenten almacenar atributos estendidos estilo OS/2 nun recurso compartido.
Allow clients to resume interrupted uploads and downloads
Permitir que os clientes continúen cos envíos e descargas interrompidos
Allow new files
Permitir ficheiros novos
Allow new files to be created.
Permitir que sexan creados ficheiros novos.
Allow this server to advertise itself as a time server to Windows clients
Permitir que este servidor se anuncie como un servidor de tempo para os clientes de Windows
Allow this server to try and become a local master browser
Permitir que este servidor tente converterse nun explorador mestre local
American Samoa
Samoa Americana
An email message with the command output (if any produced) is send to the user who performs the job.
Enviaráselle ao usuario que fai o traballo unha mensaxe de correo coa saída da orde (se é que se produce).
An error has occured
Produciuse un erro
Andorra
Andorra
Angola
Angola
Anguilla
Anguila
Anonymous
Anonimo
Anonymous FTP
FTP anónimo
Antarctica
Antártida
Antigua and Barbuda
Antigua e Barbuda
Apply
Aplicar
Apply configuration changes
Aplicar os cambios na configuración
Apply permissions to files and subfolders
Aplicar os permisos aos ficheiros e subcartafoles
April
abril
Argentina
Arxentina
Armenia
Armenia
Array details
Detalles da matriz
Aruba
Aruba
Asynchronous I/O
E/S asíncrona
At reboot
Ao reiniciar
Attribute name
Nome do atributo
Attributes
Atributos
Audit
Auditoría
Audit file operations.
Auditoría de operacións de ficheiros.
August
agosto
Australia
Australia
Austria
Austria
Authenticate users
Autenticar aos usuarios
Authenticated user ID
ID de usuario autenticado
Authentication and no privacy
Autenticación e sen intimidade
Authentication and privacy
Autenticación e intimidade
Authentication method
Método de autenticación
Authentication passphrase
Contrasinal de autenticación
Authentication required
Precisa autenticarse
Authentication type
Tipo de autenticación
Auto
Auto
Automatic Acoustic Management
Xestión acústica automática
Azerbaijan
Azerbaixán
Bahamas
Bahamas
Bahrain
Barein
Ban list
Lista de expulsións
Ban statistics:
Estatísticas de expulsións:
Bandwidth restriction
Restrición do largo de banda
Bangladesh
Bangladesh
Barbados
Barbados
Belarus
Bielorusia
Belgium
Bélxica
Belize
Belice
Benin
Benin
Bermuda
Bermuda
Bhutan
Bután
Binary
Binario
Block layer cache [%s, %s]
Bloquear o caché de capa [%s, %s]
Blocksize
Tamaño do bloque
Bolivia
Bolivia
Bond
Vínculo
Bond options
Opcións de vinculo
Boot
Arrinque
Bosnia and Herzegovina
Bosnia e Hercegovina
Botswana
Botsuana
Bouvet Island
Illa Bouvet
Brazil
Brasil
British Antarctic Territory
Territorio Británico da Antártida
British Indian Ocean Territory
Territorio Británico do Océano Índico
British Virgin Islands
Illas Virxes Británicas
Browseable
Navegábel
Brunei
Brunei
Bulgaria
Bulgaria
Burkina Faso
Burquina Faso
Burundi
Burundi
By default, only files that already exist are allowed to be uploaded.
De forma predeterminada, só poden cargarse os ficheiros que xa existen.
CPU usage
Uso da CPU
Cambodia
Camboxa
Cameroon
Camerún
Canada
Canadá
Cancel
Cancelar
Cannot unlink the shared folder content because another shared folder also refers to it
Non é posíbel desligar contido do cartafol compartido xa que noutro cartafol compartido faise referencia a el
Cannot unlink the shared folder content because another shared folder is referencing a subdirectory
Non é posíbel desligar contido do cartafol compartido xa que noutro cartafol compartido faise referencia a un subdirectorio
Canton and Enderbury Islands
Illas Canton e Enderbury
Cape Verde
Cabo Verde
Cayman Islands
Illas Caimán
Central African Republic
República Centro Africana
Certain date
Na data determinada
Certificate details
Detalles do certificado
Certificates
Certificados
Chad
Chad
Changelog
Rexistro de cambios
Check
Comprobar
Check interval
Intervalo de comprobación
Checking for new plugins ...
Buscando novos engadidos ...
Checking for new updates ...
Buscando actualizacións ...
Chile
Chile
China
China
Christmas Island
Illas de Nadal
City
Cidade
Clear
Limpar
Client
Cliente
Client NetBIOS name
Nome do cliente NetBIOS
Client address
Enderezo do cliente
Clients allowed to mount the file system, e.g. 192.168.178.0/24.
Clientes aos que se lles permite montar o sistema de ficheiros p.ex. 192.168.178.0/24.
Close
Pechar
Cocos (Keeling) Islands
Illas Cocos (Keeling)
Colombia
Colombia
Command
Orde
Common Name
Nome común
Community
Comunidade
Community-maintained updates.
Actualizacións mantidas pola comunidade.
Comoros
Comores
Complete
Completar
Completion status
Estado do completado
Compress file data during the transfer
Comprimir os datos durante a transferencia
Compressed
Comprimido
Compression
Compresión
Compression is worth using if your connection is slow. The efficiency of the compression depends on the type of the file, and varies widely. Useful for internet transfer only.
Paga a pena empregar a compresión se a súa conexión é lenta. A eficiencia da compresión depende do tipo de ficheiro, e varía moito. Só e útil para a transferencia na Internet.
Confirm password
Confirmar o contrasinal
Congo (Brazzaville)
Congo (Brazzaville)
Congo (Kinshasa)
República Democrática do Congo-Kinshasa
Connections
Conexións
Contact
Contacto
Contact information, e.g. name or email address of the person responsible for this system.
Información de contacto, p.ex. nome ou enderezo de correo da persoa responsábel deste sistema.
Conveyance self-test
Transporte de autocomprobación
Cook Islands
Illas Cook
Costa Rica
Costa Rica
Country
País
Create
Crear
Create RAID device
Crear un dispositivo RAID
Create file system
Crear o sistema de ficheiros
Create self-signed SSL certificate
Crear un certificado SSL autoasinado
Creating the file system, please wait ...
Creando o sistema de ficheiros, agarde ...
Critical
Crítico
Croatia
Croacia
Cuba
Cuba
Current time
Hora actual
Currently logged in users
Usuarios conectados actualmente
Currently logged in users:
Usuarios conectados actualmente:
Cyprus
Chipre
Czech Republic
República Checa
DHCP
DHCP
DNS servers
Servidores de DNS
Daemon
Servizo
Daily
Cada día
Dashboard
Taboleiro
Date
Data
Debug
Depuración
December
decembro
Delete content
Eliminar contido
Delete file system
Eliminar o sistema de ficheiros
Delete files on the receiving side that don't exist on sender
Eliminar no lado receptor os ficheiros que non existen no remitente
Deleting selected item(s)
Eliminar o(s) elemento(s) seleccionado(s)
Denmark
Dinamarca
Deny logins which do not have a valid shell
Denegarlle o acceso a sesións que non teñan unha consola correcta
Destination
Destino
Destination address can be either a network IP address (with /mask), a IP range or a plain IP address. A '!' argument before the address specification inverts the sense of the address.
Enderezo de destino pode ser un enderezo IP de rede (con /máscara), un rango de enderezos IP ou un enderezo IP sen formato. O argumento «!» antes da especificación do enderezo inverte o sentido da dirección.
Destination port
Porto de destino
Destination server
Servidor de destino
Destination shared folder
Cartafol compartido de destino
Detail
Detalle
Determine the default timeout, in microseconds, before the first packet is retransmitted.
Determinar o tempo de espera predeterminado, en microsegundos, antes de que o primeiro paquete sexa retransmitido.
Device Mapper %s [%s, %s]
Asignación de dispositivos %s [%s, %s]
Device information
Información do dispositivo
Device model
Modelo do dispositivo
Device properties
Propiedades do dispositivo
Device/Label
Dispositivo/etiqueta
Diagnostics
Diagnóstico
Difference
Diferenza
Direction
Dirección
Directory
Directorio
Disabled
Desactivado
Disallow the user to modify his account.
Non permitir que o usuario modifique a súa conta.
Disk usage
Uso do disco
Displaying items {0} - {1} of {2}
Amosando os elementos {0} - {1} de {2}
Djibouti
Xibuti
Do you really want to apply the configuration changes?
Confirma que quere aplicar os cambios na configuración?
Do you really want to clear the log file?
Confirma que quere limpar o ficheiro de rexistro?
Do you really want to create the RAID device?
Confirma que quere crear o dispositivo RAID?
Do you really want to delete the file system? All data will be lost.
Confirma que quere eliminar o sistema de ficheiros? Perderanse todos os datos.
Do you really want to delete the selected item(s)?
Confirma que quere eliminar o(s) elemento(s) seleccionado(s)?
Do you really want to format this device? All data on it will be deleted. Please note that the file system creation may take some time.
Confirma que quere formatar este dispositivo? Vanse eliminar todos os datos. Teña en conta que a creación do sistema de ficheiros pode levarlle bastante tempo.
Do you really want to install the selected plugin(s)?
Confirma que quere instalar o(s) engadidos(s) seleccionado(s)?
Do you really want to leave the page?
Confirma que quere abandonar esta páxina?
Do you really want to logout?
Confirma que quere saír da sesión?
Do you really want to put the system into standby?
Confirma que quere poñer o sistema en modo de espera?
Do you really want to reboot the system?
Confirma que quere reiniciar o sistema?
Do you really want to relocate the shared folder? The content of the shared folder will not be moved automatically, you have to do this yourself.
Confirma que quere cambiar de lugar o cartafol compartido? O contido do cartafol non vai seren trasladado automaticamente, terá que facelo vostede.
Do you really want to remove the shared folder content? It will be permanently removed and cannot be recovered.
Confirma que quere retirar o contido do cartafol compartido? Retirarase permanentemente e xa non poderá ser recuperado.
Do you really want to reset WebGUI state, e.g. grid column order?
Confirma que quere restabelecer o estado WebGUI, p.ex. a orde das columnas na grella?
Do you really want to resize the selected file system? You have to do that after a RAID has been grown for example.
Confirma que quere cambiar o tamaño do sistema de ficheiros seleccionado? Ten que facelo, por exemplo, despois de ter preparado o RAID.
Do you really want to revert the configuration changes?
Confirma que quere reverter os cambios na configuración?
Do you really want to shutdown the system?
Confirma que quere apagar o sistema?
Do you really want to uninstall the selected plugin(s)?
Confirma que quere desinstalar o(s) engadidos(s) seleccionado(s)?
Do you really want to wipe the selected device?
Confirma que quere varrer o contido do dispositivo seleccionado?
Do you want to remove the content of the shared folder recursively? The shared folder content will be permanently removed and cannot be recovered. Select 'No' to delete the shared folder configuration only or 'Cancel' to abort.
Confirma que quere eliminar o contido do cartafol compartido de forma recursiva? O contido do cartafol compartido eliminarase definitivamente e non se poderá recuperar. Seleccione «Non» para eliminar só a configuración dos cartafoles compartidos ou «Cancelar» para interromper.
Domain name
Nome de dominio
Dominica
Dominica
Dominican Republic
República Dominicana
Donate
Faga unha doazón
Done ...
Feito ...
Down
Reducir
Down delay
Reducir o atraso
Download
Descarga
Downloading package information
Descargando a información do paquete
Dronning Maud Land
Terra da Raíña Maud
Each line represents one group.
Cada liña representa un grupo
Each line represents one user. Note, the password must be entered in plain text.
Cada liña representa un usuario. Nota: o contrasinal debe introducirse en texto simpe.
East Timor
Timor Leste
Ecuador
Ecuador
Edit
Editar
Edit SSL certificate
Editar o certificado SSL
Edit VLAN interface
Editar a interface VLAN
Edit bond interface
Editar a interface vinculada
Edit ethernet interface
Editar a interface ethernet
Edit firewall rule
Editar regra na devasa
Edit group
Editar grupo
Edit module
Editar módulo
Edit quota
Editar a cota
Edit rsync job
Editar un traballo rsync
Edit rule
Editar regra
Edit scheduled job
Editar o traballo planificado
Edit scheduled test
Editar proba planificada
Edit shared folder
Editar cartafol compartido
Egypt
Exipto
El Salvador
O Salvador
Email
Correo
Empty now
Baleirar agora
Empty recycle bin
Baleirar o cesto do lixo
Enable FXP protocol
Activar o protocolo FXP
Enable SSL/TLS connections
Activar as conexións SSL/TLS
Enable WINS server
Activar o servidor WINS
Enable anonymous FTP
Activar o FTP anónimo
Enable archive mode
Activar o modo de arquivo
Enable asynchronous I/O (AIO) support.
Activar a compatibilidade coa E/S asíncrona (AIO).
Enable chroot.
Activar «chroot».
Enable compression
Activar a compresión
Enable extended attribute support
Activar a compatibilidade con atributos estendidos
Enable keyboard-interactive authentication
Activar a autenticación con teclado interactivo
Enable module listing
Activar o listado de módulos
Enable permission inheritance
Activar a herdanza de permisos
Enable public key authentication
Activar a autenticación con chave pública
Enable recycle bin
Activar o cesto do lixo
Enable reverse DNS lookup
Activar a busca de DNS inversa
Enable reverse DNS lookup performed on the remote host's IP address for incoming active mode data connections and outgoing passive mode data connections.
Activar a busca DNS inversa no enderezo IP da máquina remota para as conexións de datos entrantes en modo activo e para as conexións de datos saíntes en modo pasivo.
Enable store DOS attributes support
Activar a compatibilidade co almacenado de atributos DOS
Enable the ident protocol (RFC1413)
Activar o protocolo de identificación (RFC1413)
Enable transfer log
Activar o rexistro de transferencias
Enable user authentication
Activar a autenticación de usuario
Enable user home directories
Activar os directorios persoais dos usuarios
Enable write-cache.
Activar a escritura na caché
Enter your password
Escriba o seu contrasinal:
Enter your username
Escriba o seu nome do usuario
Equatorial Guinea
Guinea Ecuatorial
Eritrea
Eritrea
Error
Erro
Error #
Erro núm.
Error #%d
Erro núm.%d
Estonia
Estonia
Ethiopia
Etiopía
Event
Actividade
Everyone: read/write
Todos: lectura/escritura
Exactly
Exactamente
Execute command
Executar unha orde
Execute only
Só executar
Execute rsync job
Executar un traballo rsync
Execute scheduled test
Executar a proba programada
Expire
Caduca
Extended attributes
Atributos estendidos
Extended information
Información ampliada
FTP
FTP
FTP - Transfer log
Rexistro de transferencias FTP
FXP
FXP
FXP allows transfers between two remote servers without any file data going to the client asking for the transfer.
FXP permite transferencias entre dous servidores remotos sen ningún tipo de ficheiros de datos do cliente que solicita a transferencia.
Failed to get list of groups.
Non foi posíbel obter a lista de grupos.
Failed to get list of network interface devices
Non foi posíbel obter a lista de dispositivos de rede
Failed to get list of unused network interface devices
Non foi posíbel obter a lista de dispositivos de rede non usados
Failed to get list of users.
Non foi posíbel obter a lista de usuarios.
Failed to get shadow password suite configuration.
Non foi posíbel obter a configuración da suite «shadow password»
Falkland Islands
Illas Malvinas
Family
Familia
Faroe Islands
Islas Faroe
Fatal error
Produciuse un erro fatal
February
febreiro
Fields must be exclusive
Os campos deben ser exclusivos
Fiji
Fidxi
File
Ficheiro
File Systems
Sistemas de ficheiros
File system
Sistema de ficheiros
Filename
Nome do ficheiro
Files in the recycle bin will be deleted automatically after the specified number of days. Set to 0 for manual deletion.
O ficheiros do cesto do lixo eliminaranse automaticamente despois do número especificado de días. Estabelézao en 0 para a eliminación manual.
Files that are larger than the specified number of bytes will not be put into the recycle bin. Set to 0 for unrestricted file size.
Os ficheiros exceden do número especificado de bytes para que se poidan enviar ao cesto do lixo. Estabelézao en 0 para non restrinxir o tamaño dos ficheiros.
Filesize
Tamaño do ficheiro
Filesystem '%s' not supported
O sistema de ficheiros «%s» non é compatíbel
Filesystems
Sistemas de ficheiros
Finland
Finlandia
Firewall
Devasa
Firmware version
Versión do firmware
Flags
Marcas
Force SSL/TLS
Forzar SSL/TLS
Force secure connection only.
Forzar a só conexións seguras.
France
Francia
French Guiana
Guiana Francesa
French Polynesia
Polinesia Francesa
French Southern Territories
Territorios Franceses do Sur
French Southern and Antarctic Territories
Territorios Franceses do Sur e da Antártida
Friday
Venres
Full
Completa
Gabon
Gabón
Gambia
Gambia
General Settings
Axustes xerais
General users/groups
Usuarios/grupos xerais
Generating graphs ...
Xerando os gráficos ...
Georgia
Xeorxia
Germany
Alemania
Ghana
Ghana
GiB
GiB
Gibraltar
Xibraltar
Greece
Grecia
Greenland
Groenlandia
Grenada
Granada
Group
Grupo
Group '%s' already exist
O grupo «%s» xa existe
Group '%s' does not exist
O grupo «%s» non existe
Group ID '%d' already exist
O ID de grupo «%d» xa existe
Groups
Grupos
Grow
Expandir
Grow RAID device
Expandir un dispositivo RAID
Guadeloupe
Guadalupe
Guam
Guam
Guatemala
Guatemala
Guest
Convidado
Guest allowed
Permitido o convidado
Guests allowed
Permitidos os convidados
Guinea
Guinea
Guinea-Bissau
Guinea-Bissau
Guyana
Guiana
Haiti
Haití
Heard Island and McDonald Islands
Illa Heard e Illas McDonald
Hide details
Agochar os detalles
Homepage
Páxina de inicio
Honduras
Honduras
Hong Kong S.A.R., China
Hong Kong S.A.R., China
Honor existing ACLs
Aceptar as ACL existentes
Hostname
Nome do servidor
Hosts allow
Permitir servidor
Hosts deny
Denegar servidor
Hourly
Cada hora
Hungary
Hungría
ID
ID
IPv4
IPv4
IPv6
IPv6
Iceland
Islandia
Ident protocol
Protocolo de identificación
Identify
Identificar
Identify network interface device
Identificar o dispositivo de interface de rede
Idle
Inactivo
If 'Guests allowed' is selected and no login credential is provided, then access as guest. Always access as guest when 'Only guests' is selecting; in this case no password is required to connect to the share.
Se selecciona «Permitidos os convidados» e non fornece credenciais, entón o acceso será como convidado. Cando seleccione «Só convidados» accederase sempre como convidado; neste caso non se require ningún contrasinal para conectarse ao recurso compartido.
If set then the client will be challenged to supply a username and password to connect to the module.
Se esta activado, o cliente terá o reto de fornecer un nome de usuario e un contrasinal para conectarse ao módulo.
If this option is set, the daemon will chroot to the shared folder path before starting the file transfer with the client. Then it is not possible to map users and groups by name and the daemon is not being able to follow symbolic links that are either absolute or outside of the new root path.
Se está activada esta opción, o servizo estabelecerá «chroot» como a ruta do cartafol compartido antes de iniciar a transferencia de ficheiros co cliente. Entón non será posíbel asignar os usuarios e grupos polo nome e o servizo non será quen de seguir ligazóns simbólicas que estean absolutamente fora da nova ruta de acceso «root».
If this option is set, then any attempted downloads will fail.
Se está activada esta opción, non fallara ningún tipo de intento de descarga.
If this option is set, then any attempted uploads will fail.
Se está activada esta opción, non fallara ningún tipo de intento de envío.
If this parameter is set, Samba attempts to first read DOS attributes (SYSTEM, HIDDEN, ARCHIVE or READ-ONLY) from a file system extended attribute, before mapping DOS attributes to UNIX permission bits. When set, DOS attributes will be stored onto an extended attribute in the UNIX file system, associated with the file or directory.
Se estabelece este parámetro, Samba tenta ler primeiro os atributos do DOS (SISTEMA, AGOCHADO, FICHEIRO ou SÓ LECTURA) desde un atributo estendido do sistema de ficheiros, antes da asignación dos atributos do DOS aos bits de permisos de UNIX. Cando se estabelece, os atributos do DOS almacenaranse nun atributo estendido no sistema de ficheiros UNIX, asociado co ficheiro ou directorio.
If this parameter is set, then users may not create or modify files in the share.
Si se activa esta parámetro, os usuarios non poderán crear ou modificar ficheiros no recurso compartido.
If your host is acting as a NAT gateway or port forwarder for the server, this option is useful in order to allow passive tranfers to work. You have to use your public address and opening the passive ports used on your firewall as well.
Se a súa máquina está actuando como unha pasarela NAT ou redirixindo o porto para o servidor, esta opción é útil para permitir transferencias pasivas de traballo. Ten que usar o seu enderezo público e tamén abrir os portos pasivos utilizados na devasa.
Implicit SSL
SSL implícito
Import
Importar
Import SSL certificate
Importar o certificado SSL
Import groups
Importar grupos
Import users
Importar usuarios
Importing groups ...
Importando os grupos ...
Importing users ...
Importando os usuarios ...
In some cases you have to specify passive ports range to by-pass firewall limitations. Passive ports restricts the range of ports from which the server will select when sent the PASV command from a client. The server will randomly choose a number from within the specified range until an open port is found. The port range selected must be in the non-privileged range (eg. greater than or equal to 1024). It is strongly recommended that the chosen range be large enough to handle many simultaneous passive connections (for example, 49152-65534, the IANA-registered ephemeral port range).
Nalgúns casos ten que especificar o intervalo de portos pasivos para as limitacións do desvío da devasa. Os portos pasivos restrinxen o intervalo de portos desde os que se seleccionará o servidor cando se envía a orde PASV desde un cliente. O servidor seleccionará ao chou un número dentro do intervalo especificado ata que atopa un porto aberto. O intervalo de portos seleccionado debe estar nun intervalo non privilexiado (p.ex. maior que ou igual a 1024). Recomendase que o intervalo escollido sexa grande abondo como para manexar moitas conexións pasivas simultáneas (por exemplo, 49152-65534, o intervalo efémero de portos rexistrados IANA).
Incomplete
Incompleto
Incorrect username or password.
Nome de usuario ou contrasinal incorrecto
India
India
Indonesia
Indonesia
Info
Información
Informal
Informal
Information
Información
Inherit ACLs
Herdar as ACL
Inherit permissions
Permisos herdados
Initializing
Iniciando
Install
Instalar
Install updates from
Instalar actualizacións desde
Installed
Instalado
Installing plugins ...
Instalando engadidos ...
Installing updates ...
Instalando actualizacións ...
Interfaces
Interfaces
Invalid domain name
Nome de dominio incorrecto
Invalid file system label
A etiqueta do sistema de ficheiros non é correcta
Invalid group name
Nome de grupo incorrecto
Invalid host name
Nome de máquina incorrecto
Invalid line: %s
Liña incorrecta: %s
Invalid user name
Nome de usuario incorrecto
Iran
Irán
Iraq
Iraq
Ireland
Irlanda
Israel
Israel
Italy
Italia
Ivory Coast
Costa de Marfil
Jamaica
Xamaica
January
xaneiro
Japan
Xapón
Johnston Island
Illa Johnston
Jordan
Xordania
July
xullo
June
xuño
Kazakhstan
Cazaquistán
Kenya
Quenia
Kernel
Núcleo
Key size
Tamaño da chave
KiB
KiB
Kiribati
Quiribati
Kuwait
Cuvait
Kyrgyzstan
Quirguistán
LBA of first error
LBA do primeiro erro
LVM logical volume %s [%s, %s]
Volume lóxico LVM %s [%s, %s]
Label
Etiqueta
Language
Idioma
Laos
Laos
Latvia
Letonia
Lebanon
Líbano
Length of time in seconds to blink one or more LEDs on the specific ethernet port.
Período de tempo en segundos para escintilar un ou máis LED no porto ethernet específico.
Lesotho
Lesotho
Level
Nivel
Liberia
Liberia
Libya
Libia
Liechtenstein
Liechtenstein
Lifetime
Tempo de vida
Linear
Lineal
Link
Ligazón
List
Lista
Lithuania
Lituania
Load average
Carga media
Loading ...
Cargando ...
Loading, please wait ...
Cargando, agarde ...
Local
Local
Local master browser
Explorador mestre local
Location
Localización
Location information, e.g. physical location of this system.
Información da localización. p.ex. localización física deste sistema.
Log level
Nivel de rexistro
Login
Acceso
Logout
Saír da sesión
Logs
Rexistros
Long self-test
Autocomprobación longa
Loop device [%s, %s]
Dispositivo de bucle [%s, %s]
Luxembourg
Luxemburgo
MAC address
Enderezo MAC
MII monitoring frequency
Supervisión da frecuencia MII
MTU
MTU
Macao S.A.R., China
Macao S.A.R., China
Macedonia
Macedonia
Madagascar
Madagascar
Maintainer
Mantedor
Malawi
Malaui
Malaysia
Malasia
Maldives
Maldivas
Mali
Malí
Malta
Malta
Manual
Manual
March
marzo
Marshall Islands
Illas Marshall
Martinique
Martinica
Masquerade address
Enmascarar enderezos
Match if the destination port is one of the given ports. E.g. 21 or !443 or 1024-65535.
Conforme se o porto de destino é un dos portos indicados. P.ex. 21 ou !443 ou 1024-65535.
Match if the source port is one of the given ports. E.g. 21 or !443 or 1024-65535.
Conforme se o porto orixe é un dos portos indicados. P.ex. 21 ou !443 ou 1024-65535.
Mauritania
Mauritania
Mauritius
Mauricio
Max. clients
Número máx. de clientes
Max. connections per host
Número máx. de conexións por servidor
Max. login attempts
Número máx. de intentos de acceso
Maximum download rate (KiB/s)
Taxa máxima de descarga (KiB/s)
Maximum idle time in seconds. Setting idle timeout to 0 disables the idle timer completely (clients can stay connected for ever, without sending data).
Tempo máximo de inactividade en segundos. A configuración do tempo de espera en 0 desactiva o temporizador de inactividade por completo (os clientes poden manterse conectados para sempre, sen enviar datos).
Maximum number of allowed password attempts before disconnection.
Número máximo de intentos de introdución do contrasinal permitidos antes da desconexión.
Maximum number of connections per IP (0 = unlimited).
Número máximo de conexións por IP (0 = sen límite).
Maximum number of simultaneous clients.
Número máximo de clientes simultáneos.
Maximum performance, maximum acoustic output
Rendemento máximo, saída acústica máxima
Maximum upload rate (KiB/s)
Taxa máxima de envío (KiB/s)
Maximum {0} selected item(s) allowed
Permítese un máximo de {0} elementos seleccionados
May
maio
Mayotte
Maiote
Members
Membros
Memory usage
Memoria usada
Messages
Mensaxes
Method
Método
Metropolitan France
Francia Metropolitana
Mexico
México
MiB
MiB
Micronesia
Micronesia
Midway Islands
Illas de Midway
Minimum
Mínimo
Minimum performance, Minimum acoustic output
Rendemento mínimo, saída acústica mínima
Minimum {0} selected item(s) required
Requírese un mínimo de {0} elementos seleccionados
Mirror
Espello
Missing
Falta
Model
Modelo
Modify account
Modificar a conta
Modify shared folder ACL
Modificar a ACL do cartafol compartido
Modules
Módulos
Moldova
Moldavia
Monaco
Mónaco
Monday
Luns
Mongolia
Mongolia
Monitor
Monitor
Monitoring
Supervisión
Monthly
Cada mes
Montserrat
Montserrat
Morocco
Marrocos
Mount
Montar
Mounted
Montado
Mozambique
Mozambique
Myanmar
Mianmar
NFS
NFS
Namibia
Namibia
Nauru
Naurú
Nepal
Nepal
Netherlands
Holanda
Netherlands Antilles
Antillas Holandesas
Netmask
Máscara de rede
Network interface '%s' already exists
A interface de rede «%s» xa esiste
Neutral Zone
Zona neutral
Never
Nunca
New Caledonia
Nova Caledonia
New Zealand
Nova Celandia
Nicaragua
Nicaragua
Niger
Níxer
Nigeria
Nixeria
Niue
Niue
No
Non
No access
Sen acceso
No action
Sen acción
No authentication and no privacy
Sen autenticación e sen intimidade
No certificate request
Sen solicitude de certificado
No connections
Sen conexións
No items to display
Non hai elementos para presentar
No session reuse required
Non require reutilizar a sesión
No users connected
Non hai ningún usuario conectado
No users defined
Non hai ningún usuario definido
Norfolk Island
Illa Norfolk
Normal
Normal
North Korea
Corea do Norte
North Vietnam
Vietnam do Norte
Northern Mariana Islands
Illas Marianas do Norte
Norway
Noruega
Not ICMP
Non ICMP
Not ICMPv6
Sen ICMPv6
Not TCP
Non TCP
Not UDP
Non UDP
Nothing
Nada
Notification
Notificación
Notifications
Notificacións
November
novembro
Null passwords
Contrasinais nulos
Num
Num.
Number of servers
Número de servidores
OK
Aceptar
Occurrence
Coincidencia
October
outubro
Offline immediate test
Proba de desconexión inmediata
Oman
Omán
Online
Conectado
Only guests
Só convidados
Operation
Operación
Operation not allowed for user '%s'.
Operación non permitida para o usuario «%s».
Options
Opcións
Organization Name
Nome da organización
Organizational Unit
Unidade de organización
Others
Outros
Outgoing SMTP mail server address, e.g. smtp.mycorp.com.
Enderezo do servidor de correo SMTP saínte, p.ex. smtp.nosaempresa.com
Outlying Oceania
Illas periféricas de Oceanía
Overview
Vista xeral
Owner
Propietario
Pacific Islands Trust Territory
Illas do Pacífico (territorio en fideicomiso)
Package information
Información do paquete
Pakistan
Paquistán
Palau
Palau
Palestinian Territory
Territorios Palestinos
Panama
Panamá
Panama Canal Zone
Zona da Canle de Panamá
Papua New Guinea
Papúa Nova Guinea
Paraguay
Paraguai
Parent interface
Interface principal
Passive FTP
FTP pasivo
Password authentication
Autenticación por contrasinal
Passwords don't match
Os contrasinais non coinciden
Paste a RSA certificate in X.509 PEM format here.
Pegue un certificado RSA en formato PEM X.509 aquí.
Paste an private RSA key in X.509 PEM format here.
Pegue unha chave privada RSA en formato PEM X.509 aquí.
Path
Ruta
People's Democratic Republic of Yemen
República Democrática Popular do Iemen
Perform a trial run with no changes made
Realizar unha proba de funcionamento sen facer cambios
Period of validity
Período de vixencia
Permissions
Permisos
Permissions of group.
Permisos de grupo.
Permissions of others (e.g. anonymous FTP users).
Permisos de outros (p.ex. usuarios anónimos de FTP)
Permissions of owner.
Permisos de propietario.
Permit root login
Permitir acceso como superusuario (root)
Permit to do SSH tunneling
Permitir facer un túnel SSH
Peru
Perú
Philippines
Filipinas
Physical Disks
Discos físicos
Physical disk properties
Propiedades fisicas do disco
Pitcairn
Pitcairn
Please check the <a href='http://linux.die.net/man/5/exports' target='_blank'>manual page</a> for more details.
Consulte a <a href='http://linux.die.net/man/5/exports' target='_blank'>páxina do manual</a> para obter máis detalles.
Please check the <a href='http://www.openbsd.org/cgi-bin/man.cgi?query=sshd_config&sektion=5' target='_blank'>manual page</a> for more details.
Consulte a <a href='http://www.openbsd.org/cgi-bin/man.cgi?query=sshd_config&sektion=5' target='_blank'>páxina do manual</a> para obter máis detalles.
Please check the <a href='http://www.proftpd.org/docs/contrib/mod_tls.html' target='_blank'>manual page</a> for more details.
Consulte a <a href='http://www.proftpd.org/docs/contrib/mod_tls.html' target='_blank'>páxina do manual</a> para obter máis detalles.
Please check the <a href='http://www.proftpd.org/docs/directives/configuration_full.html' target='_blank'>manual page</a> for more details.
Consulte a <a href='http://www.proftpd.org/docs/directives/configuration_full.html' target='_blank'>páxina do manual</a> para obter máis detalles.
Please check the <a href='http://www.proftpd.org/docs/directives/linked/by-name.html' target='_blank'>manual page</a> for more details.
Consulte a <a href='http://www.proftpd.org/docs/directives/linked/by-name.html' target='_blank'>páxina do manual</a> para obter máis detalles.
Please check the <a href='http://www.samba.org/ftp/rsync/rsyncd.conf.html' target='_blank'>manual page</a> for more details.
Consulte a <a href='http://www.samba.org/ftp/rsync/rsyncd.conf.html' target='_blank'>páxina do manual</a> para obter máis detalles.
Please check the <a href='http://www.samba.org/samba/docs/man/manpages-3/smb.conf.5.html' target='_blank'>manual page</a> for more details.
Consulte a <a href='http://www.samba.org/samba/docs/man/manpages-3/smb.conf.5.html' target='_blank'>páxina do manual</a> para obter máis detalles.
Please choose the method to wipe the device or 'Cancel' to abort.
Escolla un método de varrido do dispositivo ou prema en «Cancelar» para interromper.
Please first select a volume.
Primeiro seleccione un volume.
Please make sure that the shared folder is publicly writable if new files are allowed.
Asegúrese de que o cartafol compartido é de escritura pública se permite novos ficheiros
Please note that no communication with the system is possible during this test.
Teña en conta que non é posíbel a comunicación co sistema durante esta proba.
Please reload the page to let the changes take effect.
Volva a cargar a páxina para que os cambios teñan efecto.
Please wait ...
Agarde ...
Please wait until the RAID has been initialized before creating a file system.
Agarde a que se inicialice o RAID antes de crear o sistema de ficheiros.
Plugins
Engadidos
Poland
Polonia
Portugal
Portugal
Power Management
Xestión da enerxía
Power button
Botón de acendido/apagado
Power mode
Modo de enerxía
Pre-release updates.
Actualizacións previas á publicación.
Prefix length
Lonxitude do prefixo
Preserve modification times
Conservar a hora/data de modificación
Prevent a disk from being spun-up when it is periodically polled.<br/><ul><li>Never - Poll (check) the device regardless of its power mode. This may cause a disk which is spun-down to be spun-up when it is checked.</li><li>Sleep - Check the device unless it is in SLEEP mode.</li><li>Standby - Check the device unless it is in SLEEP or STANDBY mode. In these modes most disks are not spinning, so if you want to prevent a disk from spinning up each poll, this is probably what you want.</li><li>Idle - Check the device unless it is in SLEEP, STANDBY or IDLE mode. In the IDLE state, most disks are still spinning, so this is probably not what you want.</li></ul>
Evitar que o disco xire cando sexa comprobado periodicamente.<br/><ul><li>Nunca - Non revisar nunca o dispositivo independentemente do modo de enerxía seleccionado. Isto pode facer que o disco deixe de xirar e comece a xirar cando se comprobe.</li><li>Hibernar - Comproba o dispositivo a a non ser que estea no modo HIBERNAR.</li><li>Suspender - Comproba o dispositivo a non ser que estea no modo HIBERNAR ou SUSPENDER. Nestes modos a maioría dos discos non están xirando, así que se quere evitar que o disco xire en cada revisión, seguramente sexa iso o que ten que axustar.</li><li>Desocupado - Comproba o dispositivo a a non ser que estea no modo HIBERNAR, SUSPENDER ou DESOCUPADO, no caso DESOCUPADO a maioría dos discos están xirando, así que probablemente no sexa isto o que quere.</li></ul>
Primary
Primario
Primary email
Enderezo de correo primario
Privacy passphrase
Contrasinal de intimidade
Privacy type
Tipo de intimidade
Private key
Chave privada
Privilege
Privilexio
Privileges
Privilexios
Process monitoring
Supervisión dos procesos
Processes
Procesos
Processor
Procesador
Protocol
Protocolo
Public
Público
Public key authentication
Autenticación con chave pública
Puerto Rico
Porto Rico
Pull
Recibir (pull)
Push
Enviar (push)
Qatar
Catar
Quick
Rápido
RAID 10
RAID 10
RAID 2
RAID 2
RAID 3
RAID 3
RAID 4
RAID 4
RAID 5
RAID 5
RAID 6
RAID 6
RAID Management
Xestión do RAID
RFC931
RFC931
RSync server
Servidor RSync
Ranges of numbers are not allowed
Non está permitido o intervalo de números
Raw value
Valor bruto
Read/Execute
Ler/executar
Read/Write
Lectura/Escritura
Read/Write/Execute
Ler/escribir/executar
Real
Real
Reboot
Reiniciar
Recipient
Destinatario
Recover
Recuperar
Recurse into directories
Recursivamente polos directorios
Recycle bin
Cesta do lixo
Referenced
Referenciado
Refresh
Actualizar
Reload
Cargar de novo
Remaining
Restante
Remote
Remoto
Remote host
Máquina remota
Remote syslog
Rexistro remoto do sistema
Remove
Retirar
Remove devices from RAID device
Retirar dispositivos do dispositivo RAID
Replace
Substituír
Replace all existing permissions
Substituír todos os permisos existentes
Report
Informe
Report if the temperature had changed by at least N degrees Celsius since last report. Set to 0 to disable this report.
Informa se a temperatura ten cambiado polo menos N graos Celsius desde o último informe. Estabelézao en 0 para desactivar este informe.
Report if the temperature is greater or equal than N degrees Celsius. Set to 0 to disable this report.
Informa se a temperatura é maior ou igual que N graos Celsius. Estabelézao en 0 para desactivar este informe.
Repository
Repositorio
Require valid shell
Require unha consola correcta
Required
Requirido
Reset
Restabelecer
Reset WebGUI state
Restabelecer o estado de WebGUI
Reset WebGUI state will restore default settings of grid columns for example.
Restabelecer o estado da Interface web, restaurará os axustes predeterminados, por exemplo as columnas da grella.
Resize
Axustar tamaño
Result
Resultado
Resume
Continuar
Retry timeout
Tentar de novo o tempo de espera
Reunion
Reunión
Reverse DNS lookup
Busca de DNS inversa
Revert
Reverter
Revert configuration changes
Reverter os cambios na configuración
Romania
Romanía
Rsync
Rsync
Rsync - Jobs
Rsync - Traballos
Rsync - Server
Rsync - Servidor
Running
Executando
Russia
Rusia
Rwanda
Ruanda
S.M.A.R.T.
S.M.A.R.T.
S.M.A.R.T. information
Información S.M.A.R.T.
S.M.A.R.T. monitoring must be activated for the selected device.
S.M.A.R.T. a supervisión debe estar activada para o dispositivo seleccionado.
SMB/CIFS
SMB/CIFS
SMB/CIFS - Audit
Auditoría - SMB/CIFS
SMTP port
Porto SMTP
SMTP server
Servidor SMTP
SMTP settings
Configuración do SMTP
SNMP
SNMP
SNMP version 1/2c
SNMP versión 1/2c
SNMP version 3
SNMP versión 3
SSH
SSH
SSH public key
Chave SSH pública
SSL/TLS
SSL/TLS
Saint Helena
Santa Helena
Saint Kitts and Nevis
San Cristobo e Nevis
Saint Lucia
Santa Lucía
Saint Pierre and Miquelon
San Pedro e Miguelón
Saint Vincent and the Grenadines
San Vicente e as Granadinas
Samoa
Samoa
San Marino
San Mariño
Sao Tome and Principe
San Tomé e Príncipe
Saturday
Sábado
Saudi Arabia
Arabia Saudí
Save
Gardar
Saving ...
Gardando ...
Scanning for new devices ...
Analizando na busca de novos dispositivos ...
Scheduled Jobs
Traballos planificados
Scheduled tests
Tarefas planificadas
Scheduling
Segundo o programado
Search domains
Buscar dominios
Secondary email
Enderezo de correo adicional
Seconds
Segundos
Section
Sección
Secure
Seguro
Secure connection
Conexión segura
Security level
Nivel de seguranza
Select a SSL certificate ...
Seleccione o certificado SSL ...
Select a country ...
Seleccione o país ...
Select a directory
Seleccione o directorio
Select a file permission ...
Seleccione os permisos dos ficheiros ...
Select a file system ...
Seleccione un sistema de ficheiros ...
Select a group name ...
Seleccione un nome de grupo ...
Select a language ...
Seleccione o idioma ...
Select a parent interface ...
Seleccione a interface principal ...
Select a primary interface ...
Seleccione a interface primaria ...
Select a protocol ...
Seleccione o protocolo ...
Select a shared folder ...
Seleccione o cartafol compartido ...
Select a shell ...
Seleccione unha consola...
Select a user name ...
Seleccione un nome de usuario ...
Select a volume ...
Seleccione o volume ...
Select devices to be added to the RAID device
Seleccione os dispositivos que engadir ao dispositivo RAID
Select devices to be removed from the RAID device.
Seleccione os dispositivos que retirar do dispositivo RAID
Select or enter a user name ...
Seleccione ou escriba un nome de usuario ...
Self-test logs
Rexistros da proba automática
Send a test email
Enviar un correo de proba
Sender email
Correo do remitente
Sending test email ...
Enviando correo de proba ...
Senegal
Senegal
September
setembro
Serbia And Montenegro
Serbia e Montenegro
Serial Number
Número de serie
Serial number
Número de serie
Server
Servidor
Service
Servizo
Service Discovery
Descuberta de servizos
Servicename
Nome do servizo
Services
Servizos
Session expired.
Caducou a sesión.
Session not authenticated.
Sesión sen autenticar.
Session timeout
Tempo de espera da sesión excedido
Set browseable
Estabelecer como navegábel
Set read only
Estabelecer só para lectura
Set the destination permissions to be the same as the source permissions
Configurar os permisos de destino para sexan os mesmos que os permisos de orixe
Set write only
Estabelecer só para escritura
Sets the interval between disk checks to N seconds.
Estabelece o intervalo entre os controles de disco a N segundos
Seychelles
Seicheles
Shared Folders
Cartafoles compartidos
Shared folder must not be equal
O cartafol compartido non debe ser igual
Shared folder name
Nome do cartafol compartido
Shared folder path
Ruta ao cartafol compartido
Shared folder privileges
Privilexios do cartafol compartido
Shell
Consola
Short self-test
Autocomprobación curta
Show certificate
Amosar o certificado
Show changelog
Amosar o rexistro de cambios
Show details
Amosar os detalles
Show password
Amosar o contrasinal
Show privileges
Amosar os privilexios
Shutdown
Apagar
Sierra Leone
Serra Leoa
Singapore
Singapur
Slaves
Escravos
Sleep
Durmir
Slovakia
Eslovaquia
Slovenia
Eslovenia
Software RAID
RAID por software
Software updates
Actualizacións do software
Solomon Islands
Illas Salomón
Somalia
Somalia
Source
Orixe
Source address can be either a network IP address (with /mask), a IP range or a plain IP address. A '!' argument before the address specification inverts the sense of the address.
Enderezo de orixe pode ser un enderezo IP de rede (con /máscara), un rango de enderezos IP ou un enderezo IP sen formato. O argumento «!» antes da especificación do enderezo inverte o sentido da dirección.
Source port
Porto orixe
Source server
Servidor de orixe
Source shared folder
Cartafol compartido de orixe
South Africa
Suráfrica
South Georgia and the South Sandwich Islands
Xeorxia do Sul e as Illas Sandwich do Sul
South Korea
Corea do Sur
Spain
España
Special action flag
Marca de acción especial
Specifies how many server threads to create.
Especifica o número de subprocesos a crear no servidor.
Specifies one of the bonding policies.
Especifica una de las políticas de vinculación.
Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds.
Especifica a supervisión da frecuencia MII en milisegundos.
Specifies the amount of time, in seconds, between checking and updating the masquerade address by resolving the IP address. Set this value to 0 to disable this option.
Especifica a cantidade de tempo, en segundos, entre o control e a actualización do enderezo enmascarado para determinar o enderezo IP. Estabeleza este valor en 0 para desactivar isto
Specifies the maximum permitted block size. The permitted range for this parameter is from 512 to 65464.
Especifica o tamaño máximo permitido de bloques. O intervalo permitido para este parámetro é de 512 a 65464.
Specifies the time in hh:mm:ss after which the ban expires.
Especifica a hora no formato hh:mm:ss despois de que caduque a prohibición.
Specifies the time interval in hh:mm:ss in which the given number of occurrences must happen to add the ban.
Especifica a hora no formato hh:mm:ss no que debe suceder o número de repeticións para engadir a prohibición.
Specifies the time, in milliseconds, to wait before disabling a slave after a link failure has been detected.
Especifica o tempo, en milisegundos, que agardar antes de desactivar un escravo despois de que se detecte un fallo de ligazón.
Specifies the time, in milliseconds, to wait before enabling a slave after a link recovery has been detected.
Especifica o tempo, en milisegundos, que agardar antes de activar un escravo despois de que se detecte a recuperación da ligazón.
Specifies whether it is allowed to login as superuser directly
Especifica se se permite acceder directamente como superusuario.
Specifies whether it is allowed to login as superuser.
Especifica se se permite acceder como superusuario.
Specifies whether to monitor the system status and select the most appropriate CPU level.
Especifica se se debe controlar o estado do sistema e seleccionar o nivel de CPU máis axeitado.
Specifies which slave is the primary device.
Especifica que o escravo é o dispositivo principal.
Speed
Velocidade
Spindown time
Tempo de parada do disco
Sri Lanka
Sri Lanka
Standby
En espera
Start
Inicio
State
Estado
State/Province
Estado/Provincia
Static
Estático
Status
Estado
Stop
Parar
Storage
Almacenamento
Store DOS attributes
Almacén de atributos DOS
Stripe
Raia
Success
Correcto
Sudan
Sudán
Sunday
domingo
Support
Asistencia
Suppress non-error messages
Suprimir as mensaxes que non sexan de erros
Suriname
Surinam
Svalbard and Jan Mayen
Illas Svalbard e Jan Mayen
Swaziland
Suazilandia
Sweden
Suecia
Switzerland
Suíza
Syria
Siria
Syslog
Rexistro do sistema
System
Sistema
System Information
Información do sistema
System Logs
Rexistros do sistema
System time
Hora do sistema
System users/groups
Usuarios/grupos do sistema
TAR
TAR
TCP forwarding
Reenvío TCP
TFTP
TFTP
Taiwan
Taiwán
Tajikistan
Taxiquistán
Tanzania
Tanzánia
Temperature monitoring
Supervisión da temperatura
Test description
Descrición da proba
Thailand
Tailandia
The NT description field.
O campo de descrición NT
The RSA key length.
A lonxitude da chave RSA.
The action to be done when pressing the power button.
Acción a realizar cando prema no botón de acendido.
The changes have been applied successfully.
Os cambios foron aplicados satisfactoriamente.
The comment contains invalid characters
O comentario contén caracteres incorrectos
The configuration has been changed. You must apply the changes in order for them to take effect.
Cambiou a configuración. Ten que aplicar os cambios para que teñan efecto.
The default SMTP mail server port, e.g. 25 or 587.
O porto predeterminado do servidor de correo SMTP, p.ex. 25 ou 587.
The destination remote server, e.g. [USER@]HOST:DEST, [USER@]HOST::DEST or rsync://[USER@]HOST[:PORT]/DEST.
O servidor remoto de destino, p.ex. [USUARIO@]MÁQUINA:DEST, [USUARIO@]MÁQUINA::DEST ou rsync://[USUARIO@]MÁQUINA[:PORTO]/DEST.
The destination shared folder.
O cartafol compartido de destino.
The device does not exist
Non existe o dispositivo
The field '%s' contains forbidden
O campo «%s» contén elementos prohibidos
The file mode of the shared folder path.
O modo de ficheiro da ruta ao cartafol compartido.
The file system creation has completed successfully.
A creación do sistema de ficheiros completouse satisfactoriamente.
The group '%s' does not exist
O grupo «%s» non existe
The hostname is a label that identifies the system to the network.
O nome do servidor é unha etiqueta que identifica o sistema na rede.
The information about available software is out-of-date. You need to reload the information about available software.
A información dispoñíbel sobre este software está obsoleta. É necesario volver cargar a información dispoñíbel sobre este software.
The interface '%s' is already used by a bonding interface
A interface «%s» está a ser usada por unha interface vinculada
The location of the files to share. The share will be accessible at /export/<name>.
A localización dos ficheiros a compartir. O recurso compartido será accesíbel en /export/<nome>.
The location of the user home directories.
A localización dos directorios persoais de usuario.
The name servers are used to look up host names on the network.
Os servidores de nomes utilízanse para buscar nomes de máquinas na rede.
The number of days the certificate is valid for.
O número de días para os que ten vixencia o certificado.
The page will reload now to let the changes take effect.
Agora vai volver cargarse a páxina para que os cambios teñan efecto.
The parameter '%s' contains forbidden two-dot symbols
O parámetro «%s» conten símbolos de dous puntos prohibidos
The password contains invalid characters
O contrasinal conten caracteres incorrectos
The password that is used for access via rsync daemon. Note, this is not used for remote shell transport such as ssh.
O contrasinal a empregar para o acceso mediante o servizo rsync. Nota, isto non se emprega para o transporte de consola remota como ssh.
The path of the folder to share. The specified folder will be created if it does not already exist.
A ruta do cartafol a compartir. De non existir o cartafol crearase xa.
The permissions on new files and directories are normally governed by create mask and directory mask but the inherit permissions parameter overrides this. This can be particularly useful on systems with many users to allow a single share to be used flexibly by each user.
Os permisos de ficheiros e directorios novos son gobernados pola creación da máscara e a máscara de directorio, mais o parámetro herdar permisos anula isto. Isto pode ser particularmente útil en sistemas con moitos usuarios para permitir usar unha soa acción flexíbel para cada usuario.
The repository will be checked for new, removed or upgraded software packages.
Comprobarase o repositorio na busca de paquetes de software novos, eliminados ou actualizados.
The requirement that the SSL session from the control connection is reused for data connections is not required.
O requisito de que se volva a empregar a sesión SSL da conexión de control para conexións de datos non é necesario.
The session timeout time in minutes. Set to 0 to disable automatic logout.
O tempo de espera de sesión en minutos. Estabelézao en 0 para desactivar a desconexión automática.
The shared folder is already used by another share.
Este cartafol compartido xa é usado por outro recurso compartido.
The source remote server, e.g. [USER@]HOST:SRC, [USER@]HOST::SRC or rsync://[USER@]HOST[:PORT]/SRC.
O servidor remoto de orixe, p.ex. [USUARIO@]MÁQUINA:ORIXE, [USUARIO@]MÁQUINA::ORIXE ou rsync://[USUARIO@]MÁQUINA[:PORTO]/ORIXE.
The source shared folder.
O cartafol compartido de orixe.
The specified quota exceeds the max. possible value of 4TiB.
A cota especificada excede do valor máx. posíbel de 4TiB.
The system will reboot now. This may take some time ...
O sistema vaise reiniciar agora. Isto pode levarlle bastante tempo ...
The test email has been sent successfully. Please check your mailbox.
O correo de proba foi enviado satisfactoriamente. Comprobe a súa caixa de correo.
The user '%s' does not exist
O usuario «%s» non existe.
The user '%s' is not allowed
O usuario «%s» non está permitido.
The volume label for the file system.
A etiqueta do volume para o sistema de ficheiros.
The welcome message which will be displayed to the user when they initially login.
A mensaxe de benvida que se lle amosará ao usuario cando acceda inicialmente.
The workgroup the server will appear to be in when queried by clients.
O grupo de traballo que semella estar no servidor cando se lles pregunta polos los clientes.
There already exists a mount point for %s
Xa existe un punto de montaxe para %s
These settings are used by the services to configure the user access rights. Please note that these settings have no effect on file system permissions.
Estes axustes son utilizados polos servizos para configurar os dereitos de acceso do usuario. Teña en conta que estes axustes non afectan aos permisos do sistema de ficheiros.
This controls whether this share is seen in the list of available shares in a net view and in the browse list.
Isto controla se este recurso compartido e presentado na lista de accións dispoñíbeis nunha vista da rede e na lista de navegación.
This field does not allow blanks
Este campo non permite espazos en branco
This field is required
Este campo é obrigatorio
This field must have the format hh:mm:ss
Este campo debe ter o formato hh:mm:ss
This field should be a IP network address in CIDR notation
Este campo debe ser un enderezo IP de rede en notación CIDR
This field should be a IPv4 network address
Este campo debe ser un enderezo de rede IPv4
This field should be a IPv4 network address in CIDR notation
Este campo debe ser un enderezo de rede IPv4 en notación CIDR
This field should be a IPv6 network address in CIDR notation
Este campo debe ser un enderezo de rede IPv6 en notación CIDR
This field should be a domain name or an IP address
Este campo debe ser un nome de dominio ou un enderezo IP
This field should be a domain name or an IPv4 address
Este campo debe ser un nome de dominio ou un enderezo IPv4
This field should be a host name or an IP address
Este campo debe ser un nome de máquina ou un enderezo IP
This field should be a host name or an IPv4 address
Este campo debe ser un nome de máquina ou un enderezo IPv4
This field should be a list of domain names or IP addresses
Este campo debe ser unha lista de nomes de dominio ou enderezos IP
This field should be a list of domain names or IP addresses seperated by <,> or <;>
Este campo debe ser unha lista de nomes de dominio ou enderezos IP separados por «,» ou «;»
This field should be a list of host names or IP addresses
Este campo debe ser unha lista de nomes de máquina ou enderezos IP
This field should be a netmask within the range 128.0.0.0 - 255.255.255.252
Este campo debe ser unha máscara de rede dentro do intervalo 128.0.0.0 - 255.255.255.252
This field should be a port in the range of 1 - 65535
Este campo debe ser un porto no intervalo 1 - 65535
This field should be a port or port range (e.g. 21 or !443 or 1024-65535)
Este campo debe ser un porto ou un intervalo de perotos (p.ex. 21 ou !443 ou 1024-65535)
This field should be an IP address
Este campo debe ser un enderezo IP
This field should be an IPv4 address
Este campo debe ser un enderezo IPv4
This field should be an IPv6 address
Este campo debe ser un enderezo IPv6
This field should be either a IPv4 network address (with /mask), a IPv4 range or a plain IPv4 address (e.g. 172.16.76.4 or !192.168.178.87/24 or 192.168.178.20-192.168.178.254)
Este campo debe ser un enderezo de rede IPv4 (con /máscara), un intervalo de enderezos IPv4 ou un enderezo IPv4 simple (p.ex. 172.16.76.4 ou !192.168.178.87/24 ou 192.168.178.20-192.168.178.254)
This field should be either a IPv6 network address (with /mask), a IPv6 range or a plain IPv6 address (e.g. !2001:db8::/96 or 2001:db8::10-2001:db8::20 or 2001:db8::15)
Este campo debe ser un enderezo de rede IPv6 (con /máscara), un intervalo de enderezos IPv6 ou un enderezo IPv6 simple (p.ex. !2001:db8::/96 or 2001:db8::10-2001:db8::20 ou 2001:db8::15)
This field should only contain numbers
Este campo só debe conter números
This field should only contain numbers seperated by <,> or <;>
Este campo só debe conter números separados por <,> ou <;>
This field should only contain ports (0 - 65535) seperated by <,> or <;>
Este campo só debe conter portos (0 -65535) separados por <,> ou <;>
This field should only contain strings seperated by <,> or <;>
Este campo só debe conter cadeas separadas por <,> ou <;>
This function is effective only if the hard drive supports it.
Esta función só é efectiva se o disco ríxido a admite.
This is a text field that is seen next to a share when a client queries the server.
Este é un campo de texto que se ve a carón dunha acción cando un cliente fai unha solicitude ao servidor.
This may make more efficient use of the system CPU's and cause Samba to be faster. Samba automatically turns this off for clients that use protocol levels lower than NT LM 0.12 and when it detects a client is Windows 9x.
Isto pode resultar nun uso máis eficiente da CPU do sistema e levar a que Samba sexa máis rápido. Samba devolve esta opción automaticamente para os clientes que utilizan niveles de protocolo por baixo do NT LM 0.12 e cando detecta que un cliente é Windows 9x.
This option causes the server to not send a certificate request during a SSL handshake.
Esta opción fai que o servidor non envíe unha petición de certificado durante unha negociación SSL.
This option determines if this module should be listed when the client asks for a listing of available modules.
Esta opción determina se este módulo debe aparecer cando o cliente solicita unha lista dos módulos dispoñíbeis.
This option is a comma, space, or tab delimited set of host which are NOT permitted to access this module. Where the lists conflict, the allow list takes precedence. In the event that it is necessary to deny all by default, use the keyword ALL (or the netmask 0.0.0.0/0) and then explicitly specify to the hosts allow parameter those hosts that should be permitted access. Leave this field empty to use default settings.
Esta opción é un conxunto de máquinas/servidores, delimitados por unha coma, un espazo ou unha tabulación, que NON teñen permiso para acceder a este módulo. Cando hai conflito entre listas, a lista de permisos ten prioridade. No caso de que sexa necesario denegar todo de forma predeterminada, utilice a palabra chave «ALL» (ou a máscara de rede 0.0.0.0/0) e de seguido especifique de forma explícita os parámetros permitidos ás maquinas/servidores ás que se lles debe permitir o acceso. Deixe este campo en baleiro para utilizar a configuración predeterminada.
This option is a comma, space, or tab delimited set of host which are NOT permitted to access this share. Where the lists conflict, the allow list takes precedence. In the event that it is necessary to deny all by default, use the keyword ALL (or the netmask 0.0.0.0/0) and then explicitly specify to the hosts allow parameter those hosts that should be permitted access. Leave this field empty to use default settings.
Esta opción é un conxunto de máquinas/servidores, delimitados por unha coma, un espazo ou unha tabulación, que NON teñen permiso para acceder a este recurso compartido. Cando hai conflito entre listas, a lista de permisos ten prioridade. No caso de que sexa necesario denegar todo de forma predeterminada, utilice a palabra chave «ALL» (ou a máscara de rede 0.0.0.0/0) e de seguido especifique de forma explícita os parámetros permitidos ás maquinas/servidores ás que se lles debe permitir o acceso. Deixe este campo en baleiro para utilizar a configuración predeterminada.
This option is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are permitted to access this module. You can specify the hosts by name or IP number. Leave this field empty to use default settings.
Esta opción é un conxunto de máquinas/servidores, delimitados por unha coma, un espazo ou unha tabulación, que teñen permiso para acceder a este módulo. Pode especificar as máquinas/servidores por nome ou número IP. Deixe baleiro este campo para utilizar a configuración predeterminada.
This option is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are permitted to access this share. You can specify the hosts by name or IP number. Leave this field empty to use default settings.
Esta opción é un conxunto de máquinas/servidores, delimitados por unha coma, un espazo ou unha tabulación, que teñen permiso para acceder a este recurso compartido. Pode especificar as máquinas/servidores por nome ou número IP. Deixe baleiro este campo para utilizar a configuración predeterminada.
This option requires clients to use FTP over TLS when talking to this server.
Esta opción require que os clientes utilicen FTP sobre TLS cando se comuniquen co servidor.
This option specifies the group name that file transfers to and from that module should take place.
Esta opción especifica o nome do grupo que se debe empregar para realizar transferencias de ficheiros cara e desde ese módulo.
This option specifies the maximum number of simultaneous connections. 0 means no limit.
Esta opción especifica o número máximo de conexións simultáneas. 0 significa sen límite.
This option specifies the user name that file transfers to and from that module should take place.
Esta opción especifica o nome do usuario que se debe empregar para realizar transferencias de ficheiros cara e desde ese módulo.
This option will handle all connections as if they are SSL connections implicitly.
Esta opción controlará todas as conexións como se forma implícita fosen SSL.
This parameter can be used to ensure that if default acls exist on parent directories, they are always honored when creating a new file or subdirectory in these parent directories.
Este parámetro pode utilizarse para asegurar que se existen ACL predeterminadas nos directorios pai, sempre se respectan ao crear un novo ficheiro ou subdirectorio nestes directorios principais.
This parameter controls whether files starting with a dot appear as hidden files
Este parámetro controla se os ficheiros que comezan cun punto aparecen como ficheiros agochados
This parameter says that if N occurrences of the event happen within the given time interval, then a ban is automatically added.
Este parámetro determina que si acontecen N ocorrencias da actividade dentro do intervalo de tempo indicado, engádese automaticamente a prohibición.
This rule is triggered whenever the selected event directive occurs.
Esta regra activase cada vez que ocorre a directiva evento seleccionada.
This specifies what to do if the packet matches.
Isto especifica que facer se o paquete coincide.
This will create a recycle bin on the share.
Isto creará un cesto do lixo no recurso compartido.
Thursday
Xoves
TiB
TiB
Time
Hora
Time interval
Intervalo de tempo
Time of execution
Hora de execución
Time server
Servidor de hora
Time servers
Servidores de hora
Time zone
Fuso horario
Timeout
Esgotou o tempo límite
Togo
Togo
Tokelau
Toquelau
Tonga
Tonga
Transfer log
Rexistro das transferencias
Transfer time
Hora da transferencia
Transfer type
Tipo de transferencia
Traps
Trampas
Treshold
Limiar
Trial run
Proba de funcionamento
Trinidad and Tobago
Trindade e Tobago
Tuesday
Martes
Tunisia
Túnez
Turkey
Turquía
Turkmenistan
Turquemenistán
Turks and Caicos Islands
Illas Turcos e Caicos
Tuvalu
Tuvalu
U.S. Miscellaneous Pacific Islands
Varias Illas do Pacífico dos EEUU
U.S. Virgin Islands
Illas Virxes Estadounidenses
UNKNOWN
DESCOÑECIDO
Uganda
Uganda
Ukraine
Ucraína
Uncompressed
Sen comprimir
Uninstall
Desinstalar
Uninstall plugins ...
Desinstalar engadidos ...
Union of Soviet Socialist Republics
URSS, Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas
Unit
Unidade
United Arab Emirates
Emiratos Árabes Unidos
United Kingdom
Reino Unido
United States
Estados Unidos de América
United States Minor Outlying Islands
Illas exteriores menores dos Estados Unidos
Unknown log file type (id=%s)
Tipo de ficheiro de rexistro descoñecido (id=%s)
Unknown network interface type.
Tipo de interface de rede descoñecida.
Unmount
Desmontar
Up
Aumentar
Up delay
Aumentar o atraso
Update Manager
Xestor de actualización
Update now
Actualizar agora
Update the destination ACLs to be the same as the source ACLs
Actualizar as ACL de destino para que sexan os mesmos que as ACL de orixe
Update the destination extended attributes to be the same as the local ones
Actualizar os atributos estendidos do destino para que sexan os mesmos que os locais
Updates
Actualizacións
Updating ACL settings
Actualizando os axustes ACL
Upgrade
Anovar
Upload
Enviar
Upload file
Enviar un ficheiro
Upload package
Enviar un paquete
Upload plugin
Enviar un engadido
Uploading file ...
Enviando un ficheiro ...
Uptime
Tempo de funcionamento
Uruguay
Uruguai
Use NTP server
Usar un servidor NTP
Use SSL/TLS secure connection
Usar unha conexión segura SSL/TLS
Use chroot
Usar «chroot».
Use sendfile
Usar «sendfile»
Use the following bandwidth restriction:
Usar a seguinte restrición de largo de banda:
Use the following port range:
Usar o seguinte intervalo de portos:
Use the more efficient sendfile system call for files that are exclusively oplocked
Usar a chamada de sistema «sendfile» máis eficiente para os ficheiros que están bloqueados exclusivamente
Use the specified WINS server.
Usar o servidor WINS especificado:
Used capacity
Capacidade empregada
User
Usuario
User '%s' already exist
O usuario «%s» xa existe
User '%s' does not exist
O usuario «%s» non existe.
User ID '%d' already exist
O ID de usuario «%d» xa existe
User home directory
Directorio persoal do usuario
User information
Información sobre o usuario
User/Group permissions
Permisos do usuario/grupo
Uzbekistan
Uzbequistán
VLAN
VLAN
VLAN id
VLAN id
Valid to
Válido ata
Value
Valor
Vanuatu
Vanuatú
Vatican
O Vaticano
Vendor
Vendedor
Venezuela
Venezuela
Version
Versión
Vietnam
Vietnam
Volume
Volume
WINS
WINS
WINS server
Servidor WINS
WINS support
Compatibilidade con WINS
Wake Island
Illa de Wake
Wake-on-LAN
Wake-On-Lan
Wallis and Futuna
Wallis e Futuna
Warning
Aviso
Web Administration
Administración do web
Web Administrator Password
&Contrasinal do administrador do web
Web administration
Administración da web
Web administration interface
Interface web de administración
Wednesday
Mércores
Weekly
Cada semana
Welcome message
Mensaxe de benvida
Western Sahara
Sahara Occidental
When a client initially connects to the server the ident protocol is used to attempt to identify the remote username.
Cando un cliente se conecta inicialmente ao servidor o protocolo de identificación utilizase para tentar identificar o remoto
When failed
Cando se produza un fallo
Wipe
Varrido
Wiping device ...
Varrendo o dispositivo ...
Workgroup
Grupo de traballo
Worst
Peor
Write cache
Escritura na caché
Write only
Só escritura
Write/Execute
Escribir/executar
Yearly
Cada ano
Yemen
Iemen
Yes
Si
Zambia
Zambia
Zimbabwe
Zimbabue
day
día
days
días
hour
hora
hours
horas
minute
minuto
minutes
minutos
seconds
segundos
web administration interface
interface web de administración
Add LUN
Engadir LUN
Add target
Engadir un destino
Alias
Alias
Assign a unique identifier to the iSCSI volume optionally.
Asignar un identificador único ao volume iSCSI de xeito opcional.
Assign a unique serial number to the iSCSI volume optionally.
Asignar un número de serie único ao volume iSCSI de xeito opcional.
Block IO
Bloquear E/S
Controls the maximum number of data transfers the target may request at once.
Controla o número máximo de transferencias de datos que o destino pode solicitar de vez.
Data PDU in order
Datos PDU en orde
Data digest
Resumo de datos
Data sequence in order
Secuencia de datos en orde
Discovery authentication
Descubrimento da autenticación
Edit LUN
Editar LUN
Edit target
Editar destino
Error recovery level
Produciuse un erro no nivel de recuperación
File IO
E/S de ficheiro
First burst length
Lonxitude do primeiro refacho
Header digest
Resumo de cabeceiras
IO threads
Subprocesos dev E/S
IQN
IQN
Id
ID
If a non-zero 'NOP interval' is used to periodically 'ping' the initiator during phases of inactivity (i.e. no data transfers), the initiator must respond within N seconds, otherwise the connection will be closed.
Se se usa un «intervalo NOP» distinto de cero para o «ping» periódico ao iniciador durante as fases de inactividade (é dicir, non hai ningunha transferencia de datos), o iniciador debe responder dentro de N segundos, pola contra pechase a conexión.
If enabled, the initiator has to wait for the target to solicit SCSI data before sending it. Disabling it allows the initiator to send a burst of N bytes unsolicited right after and/or together with the command. Thus disabling it may improve performance.
Se está activado, o iniciador ten que agardar a que o destino solicite datos SCSI antes de envialos. Desactivalo, permite que o iniciador envíe un refacho de N bytes solicitados inmediatamente despois e/ou xunto coa orde. Polo que a desactivación pode mellorar o rendemento.
If set to 'CRC32C' and the initiator is configured accordingly, the integrity of an iSCSI PDU's data segment will be protected by a CRC32C checksum.
Se se establece en «CRC32C» e o iniciador está configurado en consecuencia, a integridade do segmento de datos PDU de iSCSI estarán protexidos por unha suma de comprobación CRC32C.
If set to 'CRC32C' and the initiator is configured accordingly, the integrity of an iSCSI PDU's header segments will be protected by a CRC32C checksum.
Se se establece en «CRC32C» e o iniciador está configurado en consecuencia, a integridade do segmento de cabeceiras PDU de iSCSI estarán protexidos por unha suma de comprobación CRC32C.
If value is non-zero, the initiator will be 'ping'ed during phases of inactivity (i.e. no data transfers) every N seconds to verify the connection is still alive.
Se o valor é distinto de cero, o iniciador recibirá «pings» durante as fases de inactividade (é dicir, non hai ningunha transferencia de datos) cada N segundos para verificar que a conexión aínda está viva.
Immediate data
Datos inmediatos
Initial R2T
R2T inicial
LUN
LUN
Max. burst length
Lonxitude máx. do refacho
Max. outstanding R2T
Lonxitude máx. excepcional R2T
Max. receive data segment length
Lonxitude máx. de segmento de datos recibido.
Max. sessions
Número máx. de sesións
Max. transmit data segment length
Lonxitude máx. de segmento de datos transmitido.
NOP interval
Intervalo NOP
NOP timeout
Tempo de espera NOP
Only one outgoing user per target is supported.
Só se admite un usuario saínte por destino.
Queued commands
Orde na cola
R/W mode
Modo L/E
SCSI Id.
ID SCSI.
SCSI serial no.
Num. serie SCSI.
Sets the amount of unsolicited data the initiator may transmit in the first burst of a transfer either with and/or right after the command.
Estabelece a cantidade de datos non solicitados que o iniciador pode transmitir no primeiro refacho dunha transferencia xa sexa coa/ou xusto despois da orde.
Sets the maximum amount of either unsolicited or solicited data the initiator may send in a single burst.
Estabelece a cantidade máxima de calquera dos datos solicitados ou non solicitados que o iniciador pode enviar nun só refacho.
Sets the maximum data segment length that can be received.
Estabelece a lonxitude máxima do segmento que pode recibirse.
Sets the maximum data segment length that can be sent.
Estabelece a lonxitude máxima do segmento que pode enviarse.
Targets
Destinos
The identifier of the target.
O identificador do destino
The maximum number of sessions for this target.
O número máximo de sesións para este destino.
The number of commands an initiator may send and that will be buffered by the target.
O número de ordes que un iniciador pode enviar e que van seren almacenadas polo destino.
The number of connections within a session.
O número de conexións dentro dunha sesión.
The number of threads to perform block I/O to the device.
O número de subprocesos para realizar bloques de E/S no dispositivo.
The optional alias of the target.
Alias opcional do destino.
This allows the initiator to append unsolicited data to a command. To achieve better performance, this should be enabled.
Isto permítelle ao iniciador anexar os datos non solicitados a unha orde. Isto debe estar activado para obter un mellor rendemento.
Transfer mode
Modo de transferencia
Write-back
Escritura diferida
Write-through
Escritura simultánea
iSCSI Target
Destino iSCSI
Base DN
DN base
Directory Service
Servizo de directorio
Enable PAM
Activar PAM
Extra client options
Opcións adicionais do cliente
Groups suffix
Sufixo de grupos
Please check the <a href='http://linux.die.net/man/5/ldap.conf' target='_blank'>manual page</a> for more details.
Consulte a <a href='http://linux.die.net/man/5/ldap.conf' target='_blank'>páxina do manual</a> para obter máis detalles.
Please check the <a href='http://linux.die.net/man/5/nss_ldap' target='_blank'>manual page</a> for more details.
Consulte a <a href='http://linux.die.net/man/5/nss_ldap' target='_blank'>páxina do manual</a> para obter máis detalles.
Root Bind DN
Asociar root con DN
Specifies the base distinguished name (DN) to use as search base, e.g. 'dc=example,dc=net'.
Especifica o nome base completo (DN) para utilizalo como base de buscas, por exemplo, «dc=exemplo,dc=rede».
Specifies the credentials with which to bind.
Especifica as credenciais coas que se asocian.
Specifies the distinguished name (DN) with which to bind to the directory server for lookups, e.g. 'cn=manager,dc=example,dc=net'.
Especifica o nome completo (DN) co que asociar o directorio do servidor para as buscas, por exemplo, «cn=administrador,dc=exemplo,dc=rede».
Specifies the group suffix, e.g. 'ou=Groups'.
Especifica o sufixo do grupo, p.ex. «ou=Grupos».
Specifies the port to connect to.
Especifica o porto ao que conectarse.
Specifies the user suffix, e.g. 'ou=Users'.
Especifica o sufixo do usuario, p.ex. «ou=Usuarios».
The FQDN or IP address of the server.
O FQDN ou o enderezo IP do servidor.
Use LDAP for authentication system-wide along with other authentication sources.
Utilice LDAP para a autenticación en todo o sistema xunto con outras fontes de autenticación.
Users suffix
Sufixo de usuarios
Add physical volume
Engadir un volume físico
After the logical volume has been extended you can resize the containing filesystem.
Despois de que teña sido estendido o volume lóxico, pode cambiar o tamaño do sistema de ficheiros que contén.
Create logical volume
Crear un volume lóxico
Create volume group
Crear un grupo de volumes
Do you really want to create the logical volume?
Confirma que quere crear un volume lóxico?
Do you really want to create the physical volume?
Confirma que quere crear un volume físico?
Do you really want to create the volume group?
Confirma que quere crear un grupo de volumes?
Edit logical volume
Editar un volume lóxico
Edit volume group
Editar grupo de volumes
Extend
Estendido
Extend logical volume
Estender un volume lóxico
Extend volume group
Estender un grupo de volumes
Failed to remove logical volume: %s
Fallou ao retirar o volume lóxico: %s
Failed to remove physical volume: %s
Fallou ao retirar o volume físico: %s
Failed to remove volume group: %s
Fallou ao retirar o grupo de volumes: %s
Free
Libre
Logical Volume Management
Xestión de volumes lóxicos
Logical volumes
Volumes lóxicos
No free space available to create a logical volume.
Non hai espazo libre dispoñíbel para crear un volume lóxico.
No free space available to extend the logical volume.
Non hai espazo libre dispoñíbel para estender o volume lóxico.
No logical volume found on '%s'
Non se atopou o volume lóxico en: «%s»
No physical volume found on '%s'
Non se atopou o volume físico en: «%s»
Physical volumes
Volumes físicos
Reduce
Reducir
Reduce volume group
Reducir un grupo de volumes
Select a volume group ...
Seleccionar un grupo de volumes ...
Volume group
Grupo de volumes
Volume group '%s' not found
Non se atopou o grupo de volumes «%s»
Volume groups
Grupos de volumes
Allow guest login.
Permitir acceso como convidado
Allow guests to create or modify files.
Permitirlle aos convidados crear ou modificar ficheiros.
Allow logins with passwords transmitted in the clear.
Permitir accesos con contrasinais transmitidos en claro.
Allow plain passwords
Permitir contrasinais simples
Apple Filing
Apple Filing
Case folding
Inversión MAIÚS./minús.
Client sees lowercase, server sees uppercase
O cliente ve minúsculas, o servidor ve maiúsculas
Client sees uppercase, server sees lowercase
O cliente ve maiúsculas, o servidor ve minúsculas
Don't do :hex translation for dot files.
Non facer tradución :hexadecimal para ficheiros con punto.
Enable Time Machine support for this share.
Activar a compatibilidade deste recurso compartido co «Time Machine»
Enable user home directories.
Activar os directorios persoais dos usuarios.
Forces filename restrictions
Forzar as restricións a nomes de ficheiro
Guest login
Acceso como convidado
Guest permissions
Permisos de convidado
Guests only have read access by default.
De xeito predeterminado os convidados só teñen acceso para lectura.
If this option is set, then a password is required to access the share.
Se está activada esta opción, requirirase un contrasinal para acceder ao recurso compartido.
If this option is set, then users may not create or modify files in the share.
Si se activa esta opción, os usuarios non poderán crear ou modificar ficheiros no recurso compartido.
Limit the reported volume size to the given value in MiB, thus preventing TM from using the whole disk space for backup. Set this value to 0 to disable this option.
Limitar o tamaño informado do volume polo valor dado en MiB, evitando así que TM utilice todo o espazo de disco para a copia de seguranza. Estabeleza este valor en 0 para desactivar esta opción.
Lowercases names in both directions
Nomes en minúsculas en ambas direccións
Make dot files invisible.
Facer que os ficheiros con punto non sexan visíbeis.
Set read only.
Estabelecer só para lectura
This forces filenames to be restricted to the character set used by Windows.
Isto forza a que os nomes de ficheiro estean restrinxidos polo conxunto de caracteres utilizado por Windows.
This option handles, if the case of filenames should be changed.
Esta opción encargase, no seu caso, de se os nomes de ficheiro deben ser cambiados.
Time Machine support
Compatibilidade con «Time Machine»
Unix privileges
Privilexios Unix
Uppercases names in both directions
Nomes en maiúsculas en ambas direccións
Use AFP3 unix privileges.
Usar os privilexios AFP3 de Unix
Use dots
Usar puntos
When this option gets set, certain file names become illegal. These are .Parent and anything that starts with .Apple.
Cando se estabelece esta opción, certos nomes de ficheiro non serán aceptados. Éstes son «.Parent» e calquera cousa que comece por «.Apple».
Charge
Carga
Defines when the shutdown is initiated.
Define cando se inicia a apagado.
Driver configuration directives
Directivas de configuración do controlador
Enable remote monitoring of the local connected UPS.
Activar a supervisión remota do SAI local conectado.
Load
Cargar
PID
PID
Program
Programa
Remote monitoring
Supervisión remota
Shutdown mode
Modo de apagado
Shutdown timer
Temporizador de apagado
The name used to uniquely identify your UPS on this system.
O nome utilizado para identificar de forma exclusiva o SAI neste sistema.
The time in seconds until shutdown is initiated. If the UPS happens to come back before the time is up the shutdown is canceled.
O tempo en segundos ata que se inicie o apagado. Se acontece que o SAI volve antes de que se acabe o tempo cancelase o apagado.
To get more information how to configure your UPS please check the Network UPS Tools <a href='http://www.networkupstools.org/docs/man/ups.conf.html' target='_blank'>documentation</a>.
Para obter máis información sobre como configurar o seu SAI revise a documentación na rede sobre as <a href='http://www.networkupstools.org/docs/man/ups.conf.html' target='_blank'>ferramentas SAI</a>.
UPS
SAI
UPS goes on battery
O SAI continúa coa batería
UPS reaches low battery
O SAI ten a batería baixa
Used for remote authentication.
Utilizase para a autenticación remota.
Variables
Variábeis
Voltage
Voltaxe
Data directory
Directorio de datos
Folder name
Nome do cartafol
The location where ownCloud stores its files.
O lugar onde ownCloud almacena os ficheiros.
The ownCloud web interface can be accessed <a href='/owncloud' target='_blank'>here</a>.
Pode acceder a interface web do ownCloud desde <a href='/owncloud' target='_blank'>aquí</a>.
The port '%d' is already in use
O porto «%d» xa esta a ser usado
The port which is used to access the ownCloud web interface.
O porto utilizado para acceder á interface web do ownCloud.
ownCloud
ownCloud
A route with the network already exists
Xa existe unha ruta coa rede
Add static route
Engadir unha ruta estática
Edit static route
Editar a ruta estática
Gateway used to reach the above network address.
Pasarela utilizada para chegar ao enderezo da rede anterior.
IP or network address.
IP ou enderezo da rede.
Static Routes
Rutas estáticas
A password is required to stream audio.
Requírese un contrasinal para o fluxo de son.
Shairport
Shairport
Add backup job
Engadir un traballo de copia de seguranza
Backup jobs
Ttraballos de copia de seguranza
Compress file data during the transfer.
Comprimir os datos durante a transferencia.
Delete files on the receiving side that don't exist on sender.
Eliminar no lado receptor os ficheiros que non existen no remitente.
Edit backup job
Editar o traballo de copia de seguranza
Enable archive mode.
Activar o modo de arquivo.
Execute backup job
Executar o traballo de copia de seguranza
External storage device
Dispositivo de almacenamento externo
From external storage to shared folder
Desde o almacenamento externo cara ao cartafol compartido
From shared folder to external storage
Desde o cartafol compartido cara ao almacenamento externo
Please note that the web interface is blocked until the manually started backup job has been finished. However the backup job is automatically executed in the background when the storage device is connected to the host.
Teña en conta que, cando se inicia manualmente a tarefa de copia de seguranza, a interface web bloquease ata que a tarefa teña rematado. Porén, cando o dispositivo está conectado ao servidor, a tarefa de copia de seguranza executase automaticamente en segundo plano.
Preserve modification times.
Conservar a hora/data de modificación
Recurse into directories.
Recursivamente polos directorios
Send command output via email.
Enviar a saída da orde por correo.
Set the destination permissions to be the same as the source permissions.
Configurar os permisos de destino para sexan os mesmos que os permisos de orixe.
Suppress non-error messages.
Suprimir as mensaxes que non sexan de erros.
Synchronise from/to directory on external storage device.
Sincronizar desde/cara o directorio no dispositivo de almacenamento externo.
The external storage device.
O dispositivo de almacenamento externo.
The shared folder content is synchronised from/to the root of the external storage device if this option is not set. The name of the directory is taken from the shared folder.
O contido do cartafol compartido sincronizase desde/cara a raíz do dispositivo de almacenamento externo, se non está estabelecida esta opción. O nome do directorio tomase do cartafol compartido.
The shared folder to synchronise when the external storage device is connected.
O cartafol compartido sincronizarase cando estea conectado o dispositivo de almacenamento externo.
USB Backup
Copia de seguranza USB
Update the destination ACLs to be the same as the source ACLs.
Actualizar os ACL de destino para que sexan os mesmos que os ACL de orixe.
Update the destination extended attributes to be the same as the local ones.
Actualizar os atributos estendidos do destino para que sexan os mesmos que os locais.