Show a tray icon when bluetooth is enabled
Amosar unha icona na área de notificación cando o bluetooth estea activado
Bluetooth: %d device connected
Bluetooth: %d dispositivo conectado
Send files to a device
Enviar ficheiros cara o dispositivo
Open Bluetooth device manager
Abrir o administrador do dispositivo Bluetooth
Visibility
Visibilidade
Visibility of “%s”
Visibilidade de «%s»
Remove '%s' from the list of devices?
Retirar «%s» da lista de dispositivos?
If you remove the device, you will have to set it up again before next use.
Se retira o dispositivo, deberá configuralo de novo antes de usalo a seguinte vez.
Set Up New Device
Configurar un dispositivo novo
Paired
Emparellado
Address
Enderezo
Mouse and Touchpad Settings
Axustes do rato e área táctil
Send Files...
Enviar ficheiros…
Browse Files...
Examinar ficheiros…
Configure Bluetooth settings
Configurar os axustes do Bluetooth
Other profile…
Outro perfil…
Default:
Predeterminado:
Colorspace:
Espazo de cor:
Test profile:
Probar perfíl:
Set for all users
Estabelecer para todos os usuarios
Create virtual device
Crear un dispositivo virtual
Select ICC Profile File
Seleccionar ficheiro de perfil ICC
_Import
_Importar
Supported ICC profiles
Perfiles ICC admitidos
All files
Todos os ficheiros
Available Profiles for Displays
Perfiles dispoñíbeis para pantallas
Available Profiles for Scanners
Perfiles dispoñíbeis para escáneres
Available Profiles for Printers
Perfiles dispoñíbeis para impresoras
Available Profiles for Cameras
Perfiles dispoñíbeis para cámaras
Available Profiles for Webcams
Perfiles dispoñíbeis para cámaras web
Available Profiles
Perfiles dispoñíbeis
Calibration
Calibración
Create a color profile for the selected device
Crear un perfil de cor para o dispositivo seleccionado
The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected.
Non se detectou o instrumento de medida. Comprobe que está acendido e correctamente conectado.
The measuring instrument does not support printer profiling.
O instrumento de medida non admite o perfilado de impresoras.
The device type is not currently supported.
O tipo de dispositivo non é compatíbel actualmente.
Cannot remove automatically added profile
Non é posíbel retirar o perfil engadido automaticamente
No profile
Sen perfil
%i year
%i ano
%i month
%i mes
%i week
%i semana
Less than 1 week
Menos dunha semana
Default RGB
RGB predeterminado
Default CMYK
CMYK predeterminado
Default Gray
Gris predeterminado
Uncalibrated
Sen calibrar
This device is not color managed.
Este dispositivo non ten xestión de cor.
This device is using manufacturing calibrated data.
Este dispositivo está usando os datos de calibración de fábrica.
This device does not have a profile suitable for whole-screen color correction.
Este dispositivo non ten un perfil apto para a corrección de cor en toda a pantalla.
This device has an old profile that may no longer be accurate.
Este dispositivo ten un perfil antigo que pode non ser preciso.
Not specified
Sen especificar
No devices supporting color management detected
Non se detectou ningún dispositivo que teña xestión de cor
Display
Pantalla
Scanner
Escáner
Printer
Impresora
Camera
Cámara
Webcam
Cámara web
English
Inglés
British English
Inglés británico
German
Alemán
French
Francés
Spanish
Español
Chinese (simplified)
Chinés (simplificado)
Russian
Ruso
Arabic
Árabe
United States
Estados Unidos de América
Germany
Alemaña
France
Francia
Spain
España
China
China
Select a region
Seleccione unha rexión
Unspecified
Sen especificar
Normal
Normal
Counterclockwise
Antihorario
Clockwise
Horario
180 Degrees
180 graos
Mirrored Displays
Espellar as pantallas
%d x %d (%s)
%d x %d (%s)
%d x %d
%d x %d
Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement.
Seleccione un monitor para cambiar as súas propiedades, arrástreo para asignarlle o seu lugar.
Failed to apply configuration: %s
Produciuse un erro ao aplicar a configuración: %s
Could not save the monitor configuration
Non foi posíbel gardar a configuración do monitor
Could not detect displays
Non foi posíbel detectar as pantallas
Could not get screen information
Non foi posíbel obter a información da pantalla
Air_plane Mode
Modo a_vión
Network Proxy
Proxy de rede
%s VPN
VPN «%s»
The system network services are not compatible with this version.
Os servizos de rede do sistema non son compatíbeis con esta versión.
Bond slaves
Escravos de enlace
(none)
(ningún)
Bridge slaves
Escravos de ponte
%d Mb/s
%d Mb/s
never
nunca
%i day ago
Hai %i día
IPv4 Address
Enderezo IPv4
IPv6 Address
Enderezo IPv6
IP Address
Enderezo IP
Hardware Address
Enderezo hardware
Default Route
Ruta predeterminada
DNS
DNS
Last used
Última empregada
Options…
Opcións…
Profile %d
Perfil %d
Add new connection
Engadir nova conexión
Team slaves
Escravos de equipo
WEP
WEP
WPA
WPA
WPA2
WPA2
Enterprise
Empresarial
None
Ningún
Terrible
Pésima
Weak
Feble
Ok
Aceptábel
Good
Boa
Excellent
Excelente
If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up a wireless hotspot to share the connection with others.
Se ten unha conexión a Internet aparte da sen fíos, pode configurar un punto de acceso sen fíos para compartir a súa conexión a Internet con outros.
Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>.
Cambiar ao «hotspot» sen fíos desconectaralle de <b>%s</b>.
It is not possible to access the Internet through your wireless while the hotspot is active.
Non é posíbel acceder á Internet usando a conexión sen fíos mentres o punto de acceso estea activado.
Stop hotspot and disconnect any users?
Desexa deter o «hotspot» e desconectar aos usuarios?
_Stop Hotspot
_Deter «hotspot»
System policy prohibits use as a Hotspot
A normativa do sistema prohibe o uso dun punto de acceso
Wireless device does not support Hotspot mode
O dispositivo sen fíos non é compatíbel co modo «Hotspot»
Network details for the selected networks, including passwords and any custom configuration will be lost.
Perderase a información das redes seleccionadas, incluíndo os contrasinals e calquera configuración personalizada.
_Forget
_Esquecer
Connect
Conectar
Disconnect
Desconectar
Known Networks
Redes coñecidas
_Forget
_Esquecer
Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided.
O autodescubrimento do proxy web úsase cando non se fornece unha URL de configuración
This is not recommended for untrusted public networks.
Non se recomenda para redes públicas nas que non se confía.
Ad-hoc
Ad-hoc
Infrastructure
Infraestrutura
Status unknown
Estado descoñecido
Unmanaged
Sen xestionar
Unavailable
Non dispoñíbel
Connecting
Conectando
Authentication required
Requírese autenticación
Connected
Conectado
Disconnecting
Desconectado
Status unknown (missing)
Estado descoñecido (ausente)
Not connected
Non conectado
Configuration failed
Fallou a configuración
IP configuration failed
Fallou a configuración IP
IP configuration expired
A configuración IP expirou
Secrets were required, but not provided
Precísanse segredos, pero non se forneceron
802.1x supplicant disconnected
Suplicante de 802.1x desconectado
802.1x supplicant configuration failed
Fallou a configuración do suplicante de 802.1x
802.1x supplicant failed
Fallou o suplicante de 802.1x
802.1x supplicant took too long to authenticate
O suplicante de 802.1x tardou moito tempo en autenticarse
PPP service failed to start
Produciuse un erro ao iniciar o servizo de PPP
PPP service disconnected
Servizo PPP desconectado
PPP failed
PPP fallou
DHCP client failed to start
Produciuse un erro ao iniciar o cliente DHCP
DHCP client error
Erro no cliente DHCP
DHCP client failed
O cliente DHCP fallou
Shared connection service failed to start
Produciuse un erro ao iniciar o servizo de conexión compartida
Shared connection service failed
O servizo de conexión compartida fallou
AutoIP service failed to start
Produciuse un erro ao iniciar o servizo AutoIP
AutoIP service error
Erro no servizo AutoIP
AutoIP service failed
O servizo AutoIP fallou
Line busy
Liña ocupada
No dial tone
Non hai ton de chamada
No carrier could be established
Non foi posíbel estabelecer o «carrier»
Dialing request timed out
Expirou o tempo de solicitude de chamada
Dialing attempt failed
Intento de chamada fallado
Modem initialization failed
Fallou a inicialización do módem
Failed to select the specified APN
Produciuse un erro ao seleccionar o APN especificado
Not searching for networks
Non se están buscando redes
Network registration denied
Rexistro da rede rexeitado
Network registration timed out
O rexistro na rede superou o tempo de espera
Failed to register with the requested network
Produciuse un erro ao rexistrarse na rede solicitada
PIN check failed
Produciuse un fallo na comprobación do PIN
Firmware for the device may be missing
É posíbel que falte o firmware do dispositivo
Connection disappeared
A conexión desapareceu
Existing connection was assumed
Asumiuse unha conexión existente
Modem not found
Módem non atopado
Bluetooth connection failed
Fallou a conexión Bluetooth
SIM Card not inserted
Tarxeta SIM non insertada
SIM Pin required
Requírese o PIN da SIM
SIM Puk required
Requírese o PUK da SIM
SIM wrong
SIM errónea
InfiniBand device does not support connected mode
O dispositivo InfiniBand non admite o modo conectado
Connection dependency failed
Fallou a dependencia da conexión
Firmware missing
falta o «firmware»
Cable unplugged
Cable desconectado
Unknown time
Hora descoñecida
%i minute
%i minuto
%i hour
%i hora
%i %s %i %s
%i %s %i %s
Charging - %s until fully charged
Cargando - %s até estar cargado completamente
Caution low battery, %s remaining
Precaución, hai pouca carga na batería, quedan %s
Using battery power - %s remaining
Usando a batería - falta quedan %s
Charging
Cargando
Using battery power
Usando a batería
Charging - fully charged
Cargando - cargado completamente
Caution low UPS, %s remaining
Precaución o SAI ten pouca batería, quedan %s
Using UPS power - %s remaining
Usando a enerxía do SAI - quedan %s
Caution low UPS
Precaución o SAI ten pouca batería
Using UPS power
Usando enerxía do SAI
Your secondary battery is fully charged
A súa batería secundaria está cargada completamente
Your secondary battery is empty
Á súa batería secundaria está baleira
Wireless mouse
Rato sen fíos
Wireless keyboard
Teclado sen fíos
Uninterruptible power supply
Fonte de alimentación non interrompíbel
Personal digital assistant
Asistente persoal dixital
Cellphone
Teléfono móbil
Battery
Batería
Charging
Cargando
Caution
Precaución
Low
Baixa
Good
Boa
Charging - fully charged
Cargando - cargado completamente
Empty
Baleira
Enable debugging code
Activar o código de depuración
— Cinnamon Volume Control Applet
— Trebello de control do volume do Cinnamon
Output
Saída
Sound Output Volume
Volume de saída de son
Input
Entrada
Microphone Volume
Volume do micrófono
Left
Esquerda
Right
Dereita
Rear
Atrás
Front
Adiante
Minimum
Mínimo
Maximum
Máximo
_Balance:
_Balance:
_Fade:
_Esvaecer:
_Subwoofer:
_Subwoofer:
100%
100%
Unamplified
Sen amplificación
_Profile:
_Perfíl:
_Test Speakers
_Probar altofalantes
Peak detect
Detección de picos
Speaker Testing for %s
Proba de altofalantes para %s
_Output volume:
V_olume de saída:
C_hoose a device for sound output:
_Seleccione un dispositivo para o son de saída:
Settings for the selected device:
Preferencias para o dispositivo seleccionado:
_Input volume:
Volume de _entrada:
Input level:
Nivel de entrada:
C_hoose a device for sound input:
_Seleccione un dispositivo para o son de entrada:
Sound Effects
Efectos de son
_Alert volume:
Volume das _alertas:
No application is currently playing or recording audio.
Neste momento non hai ningún aplicativo reproducindo ou gravando son.
Test
Probar
Subwoofer
Subwoofer
Failed to start Sound Preferences: %s
Produciuse un erro ao iniciar as Preferencias de son: %s
_Mute
S_en son
_Sound Preferences
Preferencias de _son
Muted
Sen son
Settings for %s
Axustes de %s
Mode:
Modo:
Choose an audio file
Escoller un ficheiro de son
Play sound through
Reproducir son a través de
Settings for the selected device
Axustes do dispositivo seleccionado
Test:
Probar:
Test Sound
Probar o son
Record sound from
Gravar son de
Starting Cinnamon:
Iniciando Cinnamon:
Switching workspace:
Intercambiando o espazo de traballo:
Opening new windows:
Abrindo novas xanelas:
Inserting a device:
Inserindo un dispositivo:
Removing a device:
Retirando un dispositivo:
Changing the sound volume:
Cambiando o volume do son:
Leaving Cinnamon:
Abandonando o Cinnamon:
No shortcut set
Non existe ningún atallo configurado
Short
Curta
¼ Screen
¼ da pantalla
½ Screen
½ da pantalla
¾ Screen
¾ da pantalla
Long
Longa
Keep aspect ratio (letterbox):
Mantener a relación de aspecto (caixa de correo):
Map to single monitor
Asignar a unha única pantalla
%d of %d
%d de %d
None
Ningún
Send Keystroke
Enviar pulsación de tecla
Switch Monitor
Intercambiar o monitor
Show On-Screen Help
Amosar a axuda na pantalla
Up
Arriba
Down
Abaixo
Switch Modes
Cambiar os modos
Button
Botón
Action
Acción
Display Mapping
Amosar a asignación
Left Ring
Anel esquerdo
Left Ring Mode #%d
Modo de anel esquerdo nº %d
Right Ring
Anel dereito
Right Ring Mode #%d
Modo de anel dereito nº %d
Left Touchstrip
Banda táctil esquerda
Left Touchstrip Mode #%d
Modo da banda táctil esquerda nº %d
Right Touchstrip
Banda táctil dereita
Right Touchstrip Mode #%d
Modo da banda táctil dereita nº %d
Left Touchring Mode Switch
Modo de cambio do anel táctil esquerdo
Right Touchring Mode Switch
Modo de cambio do anel táctil dereito
Left Touchstrip Mode Switch
Modo de cambio da banda táctil esquerda
Right Touchstrip Mode Switch
Modo de cambio da banda táctil dereita
Mode Switch #%d
Cambio de modo nº %d
Left Button #%d
Botón esquerdo nº %d
Right Button #%d
Botón dereito nº %d
Top Button #%d
Botón superior nº %d
Bottom Button #%d
Botón inferior nº %d
_All Settings
_Todos os axustes
Enable verbose mode
Activar o modo detallado
Show the overview
Mostrar a vista previa
Show help options
Mostrar opcións de axuda
Panel to display
Panel que amosar
- System Settings
- Preferencias do sistema
%s
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
%s
Execute «%s --help» para ver unha lista completa de preferencias de orde dispoñíbeis.
Help
Axuda
Each device needs an up to date color profile to be color managed.
Cada dispositivo necesita un perfil de cor actualizado para poder xestionar a cor.
Learn more
Saber máis
Learn more about color management
Aprenda máis sobre a xestión da cor
Add device
Engadir un dispositivo
Add a virtual device
Engadir un dispositivo vitual
Delete device
Eliminar dispositivos
Remove a device
Retirar un dispositivo
Set this profile for all users on this computer
Estabelecer este perfíl para todos os usuarios deste equipo
Add profile
Engadir un perfil
Calibrate…
Calibrar…
Calibrate the device
Calibrar o dispositivo
Remove profile
Retirar un perfil
View details
Ver detalles
Device type:
Tipo de dispositivo:
Manufacturer:
Fabricante:
Model:
Modelo:
Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields.
Pódense arrastrar ficheiros de imaxe a esta xanela para autocompletar os campos superiores.
_Select
_Seleccionar
_Region:
_Rexión:
_City:
_Cidade:
_Network Time
_Hora da rede
:
:
Set the time one hour ahead.
Axustar a hora unha hora cara adiante.
Set the time one hour back.
Axustar a hora unha hora cara atrás.
Set the time one minute ahead.
Axustar a hora un minuto cara adiante.
Set the time one minute back.
Axustar a hora un minuto cara atrás.
Month
Mes
Day
Día
Year
Ano
January
xaneiro
February
febreiro
March
marzo
April
abril
May
maio
June
xuño
July
xullo
August
agosto
September
setembro
October
outubro
November
novembro
December
decembro
Set as Primary
Estabelecer como primario
_Resolution
_Resolución
R_otation
R_otación
_Mirror displays
_Espellar as pantallas
Note: may limit resolution options
Nota: pode limitar as opcións de resolución
_Detect Displays
_Detectar pantallas
_Add Profile…
_Engadir un perfil…
IMEI
IMEI
Provider
Provedor
None
Ningún
Manual
Manual
Automatic
Automático
_Method
_Método
_Configuration URL
URL de _configuración
_HTTP Proxy
Proxy para _HTTP
H_TTPS Proxy
Proxy para H_TTPS
_FTP Proxy
Proxy para _FTP
_Socks Host
_Servidor socks
_Ignore Hosts
_Equipos ignorados
HTTP proxy port
Porto do proxy para HTTP
HTTPS proxy port
Porto do proxy para HTTPS
FTP proxy port
Porto do proxy para FTP
Socks proxy port
Porto do proxy para Socks
VPN
VPN
Add Device
Engadir un dispositivo
VPN Type
Tipo de VPN
Gateway
Pasarela
Group Password
Contrasinal do grupo
Turn VPN connection off
Desactivar a conexión VPN
Identity
Identidade
IPv4
IPv4
IPv6
IPv6
Automatic _Connect
_Conectarse automaticamente
Signal Strength
Forza do sinal
Link speed
Velocidade da ligazón
Security
Seguranza
details
detalles
_SSID
_SSID
_BSSID
_BSSID
S_ecurity
S_eguranza
_Password
_Contrasinal
My Home Network
A miña rede doméstica
Show P_assword
_Amosar o contrasinal
Make available to other users
Poñer a disposición doutros usuarios
identity
identidade
IPv_4
IPv_4
_Addresses
_Enderezos
Manual
Manual
Automatic (DHCP)
Automático (DHCP)
Automatic (DHCP) addresses only
Só enderezos automáticos (DHCP)
Link-local only
Só ligazón local
Shared with other computers
Compartida con outros equipos
Routes
Rutas
_Ignore automatically obtained routes
_Ignorar as rutas obtidas automaticamente
Use this connection _only for resources on its network
Usar esta conexión _só para os recursos desta rede
ipv4
ipv4
IPv_6
IPv_6
ipv6
ipv6
_MAC Address
Enderezo _MAC
_Cloned MAC Address
Enderezo MAC _clonado
hardware
hardware
_Reset
_Restabelecer
Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a preferred connection.
Restabelecer as preferencias para esta conexión ás preferencias predeterminadas, porén lembrala como unha conexión preferida.
Remove all details relating to this network and do not try to automatically connect to it.
Retirar toda a información relacionada con esta rede e non tentar conectarse a ela automaticamente.
reset
restabelecer
Create a Wireless Hotspot
Crear un punto de acceso sen fíos
Wi-Fi Hotspot
Punto de acceso Wifi
_Turn On
_Activar
Wi-Fi
Wi-Fi
_Known Networks
Redes c_oñecidas
_Create a Wireless Hotspot
_Crear un punto de acceso sen fíos
Connect to a Hidden Network
Conectar a unha rede sen fíos agochada
Switch off to connect to a Wi-Fi network
Apagar para conectarse a unha rede sen fíos
Network Name
Nombre da rede
Connected Devices
Dispositivos conectados
Security type
Tipo de seguranza
Security key
Chave de seguranza
Power off
Apagar
15 minutes
15 minutos
30 minutes
30 minutos
45 minutes
45 minutos
1 hour
1 hora
When battery is present
Cando está presente a batería
When battery is charging/in use
Cando a batería está cargando/en uso
Shutdown Immediately
Pechar de contado
Ask
Preguntar
On battery power
Usando a batería
On A/C power
Aol conectar á corrente
When the lid is closed
Cando a tapa estea pechada
When the power button is pressed
Ao premer o botón de acendido
When the battery is critically low
Coa batería en nivel crítico
Suspend when inactive for
Suspender tras unha inactividade de
Turn off the screen when inactive for
Apagar a pantalla se está inactivo máis de
<b>Power Options</b>
<b>Opciones de enerxía</b>
<b>Battery Status</b>
<b>Estado da batería</b>
Choose a Layout
Escolla unha disposición
Select an input source to add
Seleccione unha orixe de entrada para engadir
Keyboard Layout Options
Opcións de disposición do teclado
Region and Language
Rexión e idioma
Add Layout
Engadir unha disposición
Remove Layout
Retirar unha disposición
Move Up
Mover para arriba
Move Down
Mover para abaixo
Preview Layout
Vista previa da disposición
Use the same layout for all windows
Usar a mesma disposición para todas as xanelas
Allow different layouts for individual windows
Permitir diferentes disposicións para cada xanela
New windows use the default layout
As xanelas novas usan a disposición predeterminada
New windows use the previous window's layout
As xanelas novas usan a disposicón da xanela activa
_Options...
_Opcións…
View and edit keyboard layout options
Ver e editar as opcións de disposición do teclado
Reset to De_faults
Restabelecer os valores _predeterminados
Replace the current keyboard layout settings with the
default settings
Substituír as configuracións de disposicións de teclado
coas configuracións predeterminadas
Low
Baixa
Normal
Normal
High
Alta
High/Inverse
Alto/inverso
On screen keyboard
Teclado en pantalla
GOK
GOK
OnBoard
OnBoard
Small
Pequeno
Normal
Normal
125%
125%
Large
Grande
Larger
Máis grande
Beep on Caps and Num Lock
Reproducir un son co Bloq. Num. e Bloq. Maiús
Options...
Opcións…
Screen Reader
Lector de pantalla
Turn on or off:
Activar ou desactivar:
Zoom
Achegar
Zoom in:
Achegar:
Zoom out:
Afastar:
Seeing
Visión
Use a visual indication when an alert sound occurs
Usar un indicador visual cando se produza unha alerta de son
Flash the window title
Escintilar a barra de título da xanela
Flash the entire screen
Escintilar toda a pantalla
Closed Captioning
GOP pechado
Display a textual description of speech and sounds
Amosar unha descrición textual da voz e os sons
_Test flash
_Probar esintileo
Hearing
Escoita
On Screen Keyboard
Teclado en pantalla
Treats a sequence of modifier keys as a key combination
Trata unha secuencia de teclas modificadoras como unha combinación de teclas
_Disable if two keys are pressed together
_Desactivar se se premen dúas teclas de vez
Beep when a _modifer key is pressed
Reproducir un son ao premer unha tecla _modificadora
Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted
Engade un atraso entre cando se preme unha tecla e cando se acepta
A_cceptance delay:
_Atraso na aceptación:
Slow keys typing delay
Atraso das teclas lentas ao escribir
Beep when a key is
Reproducir un son cando a tecla é
pressed
premida
accepted
aceptada
rejected
rexeitada
Ignores fast duplicate keypresses
Ignorar as pulsacións duplicadas rápidas
Acc_eptance delay:
_Atraso na aceptación:
Bounce keys typing delay
Atraso de pulsación do rexeite de teclas
Beep when a key is _rejected
Reproducir un son ao _rexeitar unha tecla
Enable by Keyboard
Activar co teclado
Turn accessibility features on and off using the keyboard
Activar as características de accesibilidade desde o teclado
Control the pointer using the keypad
Controlar o punteiro usando o teclado numérico
Video Mouse
Rato por vídeo
Control the pointer using the video camera.
Controlar o punteiro usando a cámara de vídeo.
Simulated Secondary Click
Clic secundario simulado
Trigger a secondary click by holding down the primary button
Iniciar un clic secundario ao manter premido o botón primario
Secondary click delay
Atraso da pulsación secundaria
Hover Click
Clic por demora
Trigger a click when the pointer hovers
Iniciar un clic cando se pasa por riba o punteiro
D_elay:
_Atraso:
Motion _threshold:
Limiar de _movemento:
Mouse Settings
Preferencias do rato
Pointing and Clicking
Apuntar e premer
Full Screen
Pantalla completa
Top Half
Metade superior
Bottom Half
Metade inferior
Left Half
Metade esquerda
Right Half
Metade dereita
Zoom Options
Opcións de ampliación
Magnification:
Apliación:
Follow mouse cursor
Seguir o cursor do rato
Screen part:
Parte da pantalla:
Magnifier extends outside of screen
A lupa esténdese máis aló da pantalla
Keep magnifier cursor centered
Manter centrado o cursor da lupa
Magnifier cursor pushes contents around
O cursor da lupa empurra os contidos cara aos lados
Magnifier cursor moves with contents
O cursor da lupa móvese co contido
Magnifier Position:
Posición da lupa:
Magnifier
Lupa
Thickness:
Grosor:
Thin
Fino
Thick
Groso
Length:
Duración:
Color:
Cor:
Crosshairs:
Cruces:
Overlaps mouse cursor
Sobrepón o cursor do rato
Crosshairs
Cruces
White on black:
Branco sobre negro:
Brightness:
Brillo:
Contrast:
Contraste:
Color
Cor
None
Ningún
Full
Completa
Color Effects:
Efectos de cor:
Color Effects
Efectos de cor
Map Buttons
Asignar botóns
Map buttons to functions
Asignar botóns a funcións
To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear.
Para editar unha tecla de atallo escolla a fila correspondente e prema unha combinación de teclas nova, ou prema a tecla «Retroceso» para borrar todo.
Tablet (absolute)
Tableta (absoluto)
Touchpad (relative)
Área táctil (relativo)
Tablet Preferences
Preferencias da tableta
No tablet detected
Non se detectou ningunha tableta
Please plug in or turn on your graphics tablet
Conecte ou acenda a tableta gráfica
Bluetooth Settings
Axustes do Bluetooth
Map to Monitor…
Asignar ao monitor...
Map Buttons…
Asignar botóns…
Adjust display resolution
Axustar a resolución da pantalla
Tracking Mode
Modo de seguimento
Left-Handed Orientation
Orientación para zurdos
No Action
Sen acción
Left Mouse Button Click
Pulsación do botón esquerdo do rato
Middle Mouse Button Click
Pulsación do botón dereito do rato
Right Mouse Button Click
Pulsación do botón do medio do rato
Scroll Up
Desprazar cara a arriba
Scroll Down
Desprazar cara abaixo
Scroll Left
Desprazar cara á esquerda
Scroll Right
Desprazar cara á dereita
Back
Atrás
Forward
Adiante
Stylus
Lapis
Eraser Pressure Feel
Sensibilidade de presión da goma de borrar
Soft
Brando
Firm
Firme
Top Button
Botón superior
Lower Button
Botón inferior
Tip Pressure Feel
Sensibilidade de presión do lapis
802.1x _Security
_Seguridade 802.1x
Anony_mous identity
Identidade anóni_ma
Inner _authentication
_Autenticación interna
_Apply
_Aplicar
Last Used
Último uso
Automatic
Automático
Twisted Pair (TP)
Par trenzado (TP)
Attachment Unit Interface (AUI)
Interface de unidade anexa (AUI)
BNC
BNC
Media Independent Interface (MII)
Interface independente multimedia (MII)
10 Mb/s
10 Mb/s
100 Mb/s
100 Mb/s
1 Gb/s
1 Gb/s
10 Gb/s
10 Gb/s
_Name
_Nome:
M_TU
M_TU
_Cloned Address
Enderezo _clonado
bytes
bytes
Make available to other _users
Poñer a disposición doutros _usuarios
Connect _automatically
Conectar _automaticamente
Firewall _Zone
_Zona da devasa
Automatic DNS
DNS automático
Automatic Routes
Rutas automáticas
Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as a preferred network
Restabelecer as preferencias para esta rede, incluíndo os contrasinais, porén lembrala como rede preferida
Remove all details relating to this network and do not try to automatically connect
Retirar toda a información relacionada con esta rede e non tentar a conexión automática
(Error: unable to load VPN connection editor)
(Erro: non foi posíbel cargar o editor de conexión VPN)
Make available to _other users
Poñer a disposición d_outros usuarios
PAC _file
Ficheiro _PAC
_Inner authentication
Autenticación i_nterna
PAC pro_visioning
Apro_visionamento PAC
Anonymous
Anonimamente
Authenticated
Autenticado
Both
Ámbolos dous
_Username
Nome de _usuario
Sho_w password
Amosar o _contrasinal
Version 0
Versión 0
Version 1
Versión 1
C_A certificate
Certificado C_A
PEAP _version
_Versión do PEAP:
As_k for this password every time
_Preguntar este contrasinal cada vez
I_dentity
I_dentidade
_User certificate
Certificado de _usuario
Private _key
_Chave privada
_Private key password
Xerar unha chave _privada
Don't _warn me again
Non _volver avisar
Au_thentication
Au_tenticación
1 (Default)
1 (predeterminado)
2
2
3
3
4
4
Open System
Sistema aberto
Shared Key
Chave compartida
_Key
_Chave
Sho_w key
Amo_sar a chave
WEP inde_x
Índic_e WEP:
_Type
_Tipo
Brightness & Lock
Brillo e bloqueo
Screen brightness and lock settings
Opcións de brillo e bloqueo da pantalla
Change sound volume and sound events
Cambiar o volume e os acontecementos de son
Color management settings
Axustes da xestión da cor
Volume Control
Control do volume
Show desktop volume control
Amosar o control de volume do escritorio
Power
Enerxía
Power management settings
Axustes da xestión da enerxía
Region & Language
Rexión e idioma
Change your region and language settings
Cambiar os axustes de rexión e idioma
Change resolution and position of monitors and projectors
Cambiar a resolución e a posición dos monitores e proxectores
Network settings
Axustes da rede
Universal Access Preferences
Preferencias do acceso universal
Date and Time preferences
Preferencias de data e hora
Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets
Estabeleza a asignación de botóns e axuste a sensibilidade do seu lapis dixital nas tabletas gráficas
System Settings
Axustes do sistema
Users and Groups
Usuarios e grupos
Add or remove users and groups
Engada ou retire usuarios e grupos
Failed to launch '%s'
Produciuse un erro ao iniciar «%s»
%1$s: %2$s
%1$s: %2$s
Print version
Amosar a versión
Problem opening file
Atopouse un problema ao abrir o ficheiro
There was a problem opening the selected file.
Atopouse un problema ao abrir o ficheiro seleccionado
Please check to see if you have the proper permissions to access this resource,
Comprobe se ten os permisos necesarios para acceder a este recurso,
or try manually mounting the file's enclosing volume.
ou tente montar manualmente o volume no que se inclúe o ficheiro.
The file uri is:
O URI do ficheiro é:
Command not found
Non se atopou a orde
Could not parse command:
Non foi posíbel analizar a orde:
Execution of '%s' failed:
Produciuse un fallo ao executar «%s»
Remove this applet
Eliminar este miniaplicativo
About...
Sobre...
Configure...
Configurar...
Copy
Copiar
Paste
Pegar
Show Text
Amosar o texto
Hide Text
Agochar o texto
Wrong password, please try again
Contrasinal errado, ténteo de novo
Remove this desklet
Retirar este trebello
Are you sure you want to remove workspace "%s"?
Confirma que quere retirar o espazo de traballo «%s»?
Initializing
Iniciando
Out of date
Caducada
Invalid overview options: Incorrect number of corners
A vista xeral das opcións é incorrecta: o número de cantos é incorrecto
tray
área de notificación
Keyboard
Teclado
No extensions installed
Non hai ningunha extensión instalada
View Source
Ver a orixe
Web Page
Páxina web
Reload Code
Recargar o código
Running in software rendering mode
Executandose en modo de renderización por software
Cinnamon is currently running without video hardware acceleration and, as a result, you may observe much higher than normal CPU usage.
Cinnamon está a executarse sen aceleración de vídeo por hardware, a resultas diso, pode observar un uso máis alto do normal da CPU.
There could be a problem with your drivers or some other issue. For the best experience, it is recommended that you only use this mode for
Pode haber un problema cos controladores ou algún outro problema. Para una mellor experiencia, recomendámoslle que utilice este modo só
troubleshooting purposes.
para solucionar problemas.
Problems during Cinnamon startup
Atopáronse problemas durante o arrinque de Cinnamon
Cinnamon started successfully, but one or more applets, desklets or extensions failed to load.
Cinnamon iniciouse correctamente, mais non foi posíbel cargar un ou varios trebellos e/ou extensións.
Check your system log and the Cinnamon LookingGlass log for any issues.
Comprobe o rexistro do sistema e o rexistro da Lupa de Cinnamon en busca de erros.
You can disable the offending extension(s) in Cinnamon Settings to prevent this message from recurring.
Vostede pode desactivar a extension infractora na configuracion de Cinnamon para evitar que esta mensaxe volva a repetirse.
Please contact the developer.
Porfavor contate co desenrolador.
WORKSPACE
Espazo de traballo
%l:%M %p
%l:%M %p
Open
Abrir
System Information
Información do sistema
Troubleshoot ...
Solucionar erros
Restart Cinnamon
Reiniciar o Cinnamon
Looking Glass
Lupa
Restore all settings to default
Restabelecer as preferencias predeterminadas
Auto-hide panel
Agochar automaticamente o panel
Panel edit mode
Modo de edición do panel
Add applets to the panel
Engadir aplicativos ao panel
Panel settings
Axustes do panel
Themes
Temas
All settings
Todas as configuracións
Failed to unmount '%s'
produciuse un fallo ao desmontar «%s»
Retry
Tentar de novo
Connect to...
Conectar con...
Please enter a command:
Introduza a orde:
Hold <Super> to enter snap mode
Manteña premido <Super> para entrar en modo axuste
Hold <Alt> to enter snap mode
Manteña premido <Alt> para entrar en modo axuste
Hold <Ctrl> to enter snap mode
Manteña premido <Ctrl> para entrar en modo axuste
Hold <Shift> to enter snap mode
Manteña premido <Maiús> para entrar en modo axuste
Use the arrow keys to shift workspaces
Utilice as teclas de frecha para cambiar os espazos de traballo
Minimize
Minimizar
Maximize
Maximizar
Move to left workspace
Mover ao espazo de traballo da esquerda
Move to right workspace
Mover ao espazo de traballo da dereita
Visible on all workspaces
Visíbel en todos os espazos de traballo
Move to a new workspace
Mover a un novo espazo de traballo
Move to monitor %d
Mover para o monitor %d
Only on this workspace
Só neste espazo de traballo
Unmaximize
Restaurar
Screen Keyboard
Teclado na pantalla
Universal Access Settings
Preferencias del acceso universal
Brightness
Brillo
Dimming settings
Configuración do brillo
Dim screen on AC power
Reducir o brillo cando estea conectado á corrente
Dim screen on battery
Reducir o brillo coa batería
Brightness not available
Opción non dispoñible
Settings
Preferencias
Date and Time Settings
Preferencias de data e hora
%A %B %e, %Y
%A %e de %B de %Y
Expo
Expo
Show Keyboard Layout
Amosar o deseño de teclado
Show Character Table
Amosar a táboa de caracteres
Please provide your password to uninstall this application
Forneza o seu contrasinal para poder desinstalar este aplicativo
Add to favorites
Engadir a favoritos
Other application...
Outro aplicativo...
Clear list
Limpar a lista
All Applications
Todos os aplicativos
Recent Files
Ficheiros recentes
No recent documents
Sen documentos recentes
Lock screen
Bloquear a pantalla
Lock the screen
Bloquear a pantalla
Leave the session
Abandonar a sesión
Shutdown the computer
Apagar o equipo
Type to search...
Escriba para buscar...
<unknown>
<descoñecida>
unmanaged
non xestionada
disconnecting...
Desconectando...
connecting...
Conectando...
authentication required
Requírese autenticación
firmware missing
Falta o firmware
cable unplugged
cable desconectado
unavailable
non dispoñíbel
connection failed
produciuse un fallo na conexión
More...
Máis...
Connected (private)
Connectado (privado)
Auto Ethernet
Ethernet automático
Auto broadband
Banda larga automática
Auto dial-up
Marcado automático
Auto %s
Auto %s
Auto bluetooth
Bluetooth automático
Auto wireless
Sen fíos automática
Network Manager
Xestor de rede
Enable networking
Activar a conexión de rede
Wireless
Sen fíos
Mobile broadband
Banda larga móbil
VPN Connections
Conexións de VPN
Network Settings
Configuracións de rede
Network Connections
Conexións de rede
Activation of network connection failed
Produciuse un fallo ao activar a conexión de rede
Networking is disabled
A rede está desactivada
No connection
Sen conexión
Connecting to the cellular network...
Conectándose á rede telefónica...
Connecting to the wireless network...
Conectándose á rede sen fíos...
Connecting to the wired network...
Conectándose á rede con fíos...
Connecting to the VPN...
Conectándose á VPN...
Connecting to the network...
Conectándose á rede...
Connected to the wireless network
Conectado á rede sen fíos
Wireless connection
Conexión sen fíos
Connected to the wired network
Conectado á rede con fíos
Connected to the cellular network
Conectado á rede telefónica
Connected to the VPN
Conectado á VPN
Connected to the network
Conectado á rede
Notifications
Notificacións
Clear notifications
Limpar as notificacións
No notifications
Sen notificacións
notification
notificación
notifications
notificacións
(Just now)
(agora mesmo)
(%s seconds ago)
(hai %s segundos)
(%s minute ago)
(hai %s minuto)
(%s minutes ago)
(hai %s minutos)
Add
Engadir
AC adapter
Adaptador de corrente alterna (CA)
Laptop battery
Batería do portátil
UPS
SAI
Mouse
Rato
PDA
PDA
Cell phone
Teléfono móbil
Power Settings
Configuración da enerxía
Estimating...
Estimando…
%d hour remaining
Resta %d hora
%d %s %d %s remaining
%d %s %d %s restantes
%d minute remaining
Resta %d minuto
Recent file tracking is currently disabled.
O seguimento de ficheiros recentes está desactivado.
Click here to enable it
Prema aquí para activalo
Removable drives
Dispositivos exatríbeis
Open file manager
Abrir o administrador de ficheiros
Scale
Escala
Hi there!
Ola!
YOU PRESSED THE BUTTON!!!
PREMEU O BOTÓN!!!
YOU USED THE HOTKEY!!!
USOU A TECLA DE ACCESO RÁPIDO!!!
Show desktop
Amosar o escritorio
Click to pause the slideshow
Prema para pausar o diaporama
Click to resume the slideshow
Prema para reanudar o diaporama
The slideshow is disabled
O disporama está desactivado
Slideshow
Diaporama
Next Background
Seguinte fondo
Background Settings
Configuración do fondo
Playing
Reproducindo
Paused
Detido
Stopped
Parado
Unknown Artist
Artista descoñecido
Unknown Album
Álbum descoñecido
Unknown Title
Título descoñecido
Previous
Anterior
Play
Reproducir
Next
Seguinte
Open Player
Abrir o reprodutor
Quit Player
Saír do reprodutor
Mute output
Silenciar altavoces
Mute input
Silenciar micrófono
Launch player...
Iniciando o reprodutor...
Volume
Volume
Microphone
Micrófono
Output device...
Dispositivo de saída...
Open Trash
Abrir o lixo
Are you sure you want to delete all items from the trash?
Está seguro de que quere eliminar todos os elementos do lixo?
This operation cannot be undone.
Esta operación non ten volta atrás.
Empty Trash?
Baleirar o lixo?
Account Details
Detalles da conta
Switch User
Cambiar de usuario
Guest Session
Sesión de convidado
Log Out...
Saír da sesión...
Power Off...
Apagar...
Close all
Pechar todo
Close others
Pechar as outras xanelas
Restore to full opacity
Restaurar a opacidade total
All windows
Todas as xanelas
No open windows
Non abrir xanelas
Switch workspace
Cambiar de espazo de traballo
Manage workspaces (Expo)
Admonistrar os espazos de traballo (Expo)
Normal
Normal
Left
Esquerda
Right
Dereita
Upside-down
Cara abaixo
Configure display settings...
Configurar as preferencias do monitor...
Clock
Reloxo
Add new launcher
Engadir un novo iniciador
Edit launcher
Editar o iniciador
Photo Frame
Marco da foto
Administration
Administración
Networking
Rede
network, wireless, wifi, ethernet, broadband, internet
rede, con fíos, wifi, ethernet, largo de banda, internet
display, screen, monitor, layout, resolution, dual, lcd
ver, pantalla, monitor, deseño, resolución, dual, lcd
bluetooth, dongle, transfer, mobile
bluetooth, adaptador, transferencia, móbil
magnifier, talk, access, zoom, keys, contrast
lupa, conversa, acceso, zoom, chaves, contraste
sound, speakers, headphones, test
son, altofalantes, auriculares, proba
color, profile, display, printer, output
cor, perfil, ver, impresora, saída
wacom, digitize, tablet, graphics, calibrate, stylus
Wacom, dixitalizar, tableta, gráficos, calibrar, lapis
Printers
Impresoras
printers, laser, inkjet
impresoras, laser, chorro de tinta
firewall, block, filter, programs
devasa, bloqueo, filtro, programas
language, install, foreign
idioma, instalar, extranxeiro
Login Window
Xanela de acceso
login, mdm, gdm, manager, user, password, startup, switch
acceso, mdm, gdm, administrador, usuario, contrasinal, inicio, cambiar
Startup Applications
Aplicativos de inicio
startup, programs, boot, init, session
inicio, programas, arrinque, sesión
video, driver, wifi, card, hardware, proprietary, nvidia, radeon, nouveau, fglrx
vídeo, controlador, wifi, tarxeta, hardware, privativo, nvidia, radeon, nouveau, fglrx
ppa, repository, package, source, download
ppa, repositorio, paquete, orixe, descarga
user, users, account, accounts, group, groups, password
usuario, usuarios, conta, contas, grupo, grupos, contrasinal
All Settings
Todas as preferencias
The group name cannot contain upper-case or space characters
O nome de grupo non pode ter espazos nin maiúsculas
New password
Novo contrasinal
Confirm password
Confirme o contrasinal
Generate a password
Xerar un contrasinal
Your new password needs to be at least 8 characters long
O novo contrasinal debe ter polo menos 8 caracteres
Show password
Amosar o contrasinal
An error occured. Your password was not changed.
Produciuse un erro. O contrasinal non foi cambiado.
Change
Cambiar
Passwords do not match
Os contrasinais non coinciden
Too short
Demasiado curto
Standard
Estándar
Administrator
Administrador
Account Type
Tipo de conta
Full Name
Nome completo
The username cannot contain upper-case or space characters
O nome de usuario non pode ter espazos nin maiúsculas
Users
Usuarios
Groups
Grupos
Click to change the picture
Prema para cambiar a imaxe
Click to change the name
Prema para cambiar o nome
Click to change the password
Prema para cambiar o contrasinal
Click to change the groups
Prema para cambiar os grupos
Password
Contrasinal
No password set
Non estabeleceu un contrasinal
Set at login
Estabelecer ao acceder
This user is currently logged in
Este usuario está autenticado actualmente
The user's home directory is encrypted. To preserve access to the encrypted directory, only the user should change this password.
O cartafol persoal do usuario está cifrado. Para protexer o acceso ao cartafol cifrado, este contrasinal só pode ser cambiado polo usuario.
Are you sure you want to permanently delete %s and all the files associated with this user?
Confirma que quere eliminar permanentemente %s e todos os ficheiros asociados con este usuario?
This group is set as %s's primary group
Este é o grupo primario de %s
Are you sure you want to permanently delete %s?
Confirma que quere eliminar permanentemente %s?
applet
miniaplicativo
Manage Cinnamon applets
Administración dos miniaplicativos de Cinnamon
Applets
Miniaplicativos
You can remove specific instances in panel edit mode via the context menu.
Vostede pode eliminar instancias específicas no modo de edición do panel a través do menú contextual.
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertical
No picture
Sen imaxe
Mosaic
Mosaico
Centered
Centrado
Scaled
Escalado
Stretched
Estirado
Spanned
Expandido
background, picture, screenshot, slideshow
fondo, imaxe, captura de pantalla, diaporama
Backgrounds
Fondos
Change your desktop's background
Cambia o fondo do escritorio
Add Folder
Engadir un cartafol
Add new folder
Engadir un cartafol novo
Remove selected folder
Retirar o cartafol seleccionado
Change background every
Cambiar o fondo de pantalla cada
minutes
minutos
Random order
Ordenar ao chou
Picture aspect
Aspecto da imaxe
Gradient
Gradacións
Start color
Cor de inicio
End color
Cor final
time, date, calendar, format, network, sync
hora, data, calendario, formato, rede, sincronización
Manage date and time settings
Administrar a configuración de data e hora
Date Settings
Axustes da data
Date Format
Formato da data
Use 24h clock
Usar reloxo de 24h
Display the date
Amosar a data
Display seconds
Amosar os segundos
_Web
_Web
_Mail
Co_rreo
_Text
_Texto
M_usic
_Música
_Video
_Vídeo
_Photos
_Fotos
CD _audio
CD de _son
Select an application for audio CDs
Seleccione un aplicativo para os CD de son
_DVD video
_DVD de vídeo
Select an application for video DVDs
Seleccione un aplicativo para os DVD de vídeo
_Music player
Reprodutor de _música
Select an application to run when a music player is connected
Seleccione un aplicativo que executar cando se conecta un reprodutor de música
Select an application to run when a camera is connected
Seleccione un aplicativo que executar cando se conecta unha cámara
_Software
_Software
Select an application for software CDs
Seleccione un aplicativo para os CD de software
audio DVD
DVD de son
blank Blu-ray disc
disco Blu-ray en branco
blank CD disc
disco de CD en branco
blank DVD disc
disco de DVD en branco
blank HD DVD disc
disco de HD DVD en branco
Blu-ray video disc
disco de vídeo Blu-ray
e-book reader
lector de libros electrónicos (e-books)
HD DVD video disc
disco de vídeo HD DVD
Picture CD
CD de imaxes
Super Video CD
CD de super vídeo
Video CD
Video CD
Windows software
Software de Windows
Ask what to do
Preguntar qué facer
Open folder
Abrir un cartafol
Other Media
Outros soportes
Select how other media should be handled
Seleccione como se deben xestionar outros soportes
_Action:
_Acción:
media, defaults, applications, programs, removable, browser, email, calendar, music, videos, photos, images, cd, autostart, autoplay
medios, valores predeterminados, aplicativos, programas, extraíbel, navegador, correo electrónico, calendario, música, vídeos, fotos, imaxes, cd, arrinque automático, reprodución automática
Preferred Applications
Aplicativos preferidos
Removable Media
Soportes extraíbeis
Te_rminal
Te_rminal
Select your preferred applications
Seleccione os sus aplicativos preferidos
_Other Media...
_Outros soportes…
_Never prompt or start programs on media insertion
_Non preguntar nunca nin iniciar ningún programa ao inserir un soporte
Select how media should be handled
Seleccione como se deben xestionar os soportes
desklet, desktop, slideshow
trebello, escritorio, diaporama
Manage your Cinnamon desklets
Administra os trebellos do Cinnamon
Desklets
Trebellos
You can remove specific instances from the desktop via that desklet's context menu
Pode retirar instancias específicas desde o escritorio a través do menú contextual do trebello
General Desklets Settings
Axustes xerais dos trebellos
No decoration
Sen decoración
Border only
Só o bordo
Border and header
Bordo e cabeceira
Decoration of desklets
Decoraciuón dos trebellos
Note: Some desklets require the border/header to be always present
Nota: algúns trebellos requiren que haxa sempre bordo/cabeceira
Such requirements override the settings selected here
Estes requirimentos teñen prioridade sobre os axustes seleccionados aquí
Snap desklets to grid
Axustar os trebellos á grella
Width of desklet snap grid
Largo da grella de axuste do trebello
desktop, home, button, trash
escritorio, cartafol persoal, botón, lixo
Manage your desktop icons
Xestiona as iconas do escritorio
Desktop Icons
Iconas no escritorio
Show desktop icons
Amosar as iconas no escritorio
Mounted volumes
Volumes montados
effects, fancy, window
efectos, fantasía, xanela
Effects
Efectos
Control Cinnamon visual effects.
Control dos efectos visuais de Cinnamon.
Enable Effects
Activar os efectos
Enable desktop effects
Activar os efectos do escritorio
Enable session startup animation
Activar a animacion do inicio de sesion
Enable desktop effects on dialog boxes
Activar os efectos do escritorio na caixa de diálogo
Enable fade effect on Cinnamon scrollboxes (like the Menu application list)
Activar o efecto gradual nas caixas de desprazamento do Cinnamon (como no menú da lista de aplicativos)
Customize Effects
Personalizar os efectos
Fade
Esvaecer
Mapping windows:
Asignando as xanelas:
Traditional
Tradicional
milliseconds
milisegundos
extension, addon
extensión, engadido
Manage your Cinnamon extensions
Administra os engadidos de Cinnamon
Extensions
Extensións
font, size, small, large
tipo de letra, tamaño, pequena, grande
Configure system fonts
Configura os tipos de letra do sistema
Font Selection
Selección de tipos de letra
Default font
Tipo de letra predeterminado
Desktop font
Tipo de letra do escritorio
Document font
Tipo de letra do documento
Monospace font
Tipo de letra monoespazado
Window title font
Tipo de letra do título da xanela
Font Settings
Axustes do tipo de letra
Grayscale
Escala de grises
Rgba
Rgba
Slight
Leve
Medium
Media
Full
Completa
Text scaling factor
Factor de escalado do texto
Antialiasing
Suavizado
Hinting
Optimización
Antialiasing makes on screen text smoother and easier to read
O «antialiasing» fai que o texto na pantalla sexa máis suave e doado de ler
Hinting allows for producing clear, legible text on screen.
O «hinting» permite producir textos claros e lexíbeis na pantalla.
logging, click
acceso, premer
General
Xeral
Miscellaneous Cinnamon preferences
Preferencias variadas para Cinnamon
Desktop Scaling
Escalado do escritorio
Auto
Automático
Double (Hi-DPI)
Dobre (Hi-DPI)
User interface scaling:
Escalado da interface do usuario:
Miscellaneous Options
Opcións varias
Disable compositing for full-screen windows
Desactivar a composición nas xanelas a pantalla completa
Select this option to let full-screen applications skip the compositing manager and run at maximum speed. Unselect it if you're experiencing screen-tearing in full screen mode.
Seleccione esta opción para permitir que os aplicativos a pantalla completa eviten o xestor de composición, para seren executados coa máxima velocidade. Desmarque isto se está a ter problemas no modo a pantalla completa.
Enable timer when logging out or shutting down
Activar o temporizador ao pechar a sesión ou ao apagar
Timer delay:
Atraso:
Log LookingGlass output to ~/.cinnamon/glass.log (Requires Cinnamon restart)
Enviar o rexistro da Lupa a ~/.cinnamon/glass.log (require reiniciar o Cinnamon)
hotcorner, overview, scale, expo
canto activo, vista xeral, escala, exposición
Hot Corners
Cantos activos
Manage hotcorner settings
Administra os axustes dos recantos activos
Show all workspaces
Amosar todos os espazos de traballo
Show all windows
Amosar todas as xanelas
Show the desktop
Amosar o escritorio
Run a command
Executar unha orde
Icon visible
Icona visíbel
Hover enabled
Activar o paso do rato por riba
Operating System
Sistema operativo
Cinnamon Version
Versión de Cinnamon
Linux Kernel
Núcleo de Linux
Processor
Procesador
Memory
Memoria
Hard Drive
Disco duro
Graphics Card
Tarxeta gráfica
system, information, details, graphic, sound, kernel, version
sistema, información, detalles, gráficos, son, núcleo, versión
System Info
Información do sistema
Display system information
Amosar a información do sistema
Troubleshooting
Solución de problemas
Positioning
Posicionamento
Tiling and Snapping
Mosaico e axuste de xanelas
Inter-workspace
inter espazo de traballo
Workspaces
Espazos de traballo
Direct Navigation
Navegación directa
Screenshots and Recording
Capturas de pantalla e gravación
Launchers
Iniciadores
Sound and Media
Son e medios
Quiet Keys
Teclas silenciosas
Universal Access
Acceso universal
Custom Shortcuts
Atallos personalizados
Toggle Scale
Cambiar a escala
Toggle Expo
Cambiar a exposición
Cycle through open windows
Ciclo a través de xanelas abertas
Cycle backwards through open windows
Ir cara atrás a polas xanelas abertas
Run dialog
Executar o diálogo
Toggle Looking Glass
Cambiar a Lupa
Maximize window
Maximizar a xanela
Unmaximize window
Restaurar a xanela
Minimize window
Minimizar a xanela
Close window
Pechar a xanela
Activate window menu
Activar o menú da xanela
Toggle maximization state
Cambiar o estado maximizado
Toggle fullscreen state
Cambiar o estado da pantalla completa
Toggle shaded state
Cambiar o estado do sombreado
Toggle always on top
Cambiar sempre a parte superior
Toggle showing window on all workspaces
Cambiar a mostra de xanelas en todos os espazos de traballo
Increase opacity
Aumentar a opacidade
Decrease opacity
Diminuir a opacidade
Maximize vertically
Maximizar verticalmente
Maximize horizontally
Maximizar horizontalmente
Resize window
Redimensionar a xanela
Move window
Mover a xanela
Center window in screen
Centrar a xanela na pantalla
Move window to upper-right
Mover a xanela cara arriba á dereita
Move window to upper-left
Mover a xanela cara arriba á esquerda
Move window to lower-right
Mover a xanela cara abaixo á dereita
Move window to lower-left
Mover a xanela cara abaixo á esquerda
Move window to right edge
Mover a xanela cara o bordo dereito
Move window to top edge
Mover a xanela cara o bordo superior
Move window to bottom edge
Mover a xanela cara o bordo inferior
Move window to left edge
Mover a xanela cara o bordo esquerdo
Push tile left
Empuxar a baldosa á esquerda
Push tile right
Empuxar a baldosa á dereita
Push tile up
Empuxar a baldosa cara arriba
Push tile down
Empuxar a baldosa cara abaixo
Push snap left
Empuxar o axuste á esquerda
Push snap right
Empuxar o axuste á dereita
Push snap up
Empuxar o axuste cara arriba
Push snap down
Empuxar o axuste cara abaixo
Move window to new workspace
Mover a xanela ao novo esp'azo de traballo
Move window to left workspace
Mover a xanela ao espazo de traballo da esquerda
Move window to right workspace
Mover a xanela ao espazo de traballo da dereita
Move window to workspace 1
Mover a xanela ao espazo de traballo 1
Move window to workspace 2
Mover a xanela ao espazo de traballo 2
Move window to workspace 3
Mover a xanela ao espazo de traballo 3
Move window to workspace 4
Mover a xanela ao espazo de traballo 4
Move window to workspace 5
Mover a xanela ao espazo de traballo 5
Move window to workspace 6
Mover a xanela ao espazo de traballo 6
Move window to workspace 7
Mover a xanela ao espazo de traballo 7
Move window to workspace 8
Mover a xanela ao espazo de traballo 8
Move window to workspace 9
Mover a xanela ao espazo de traballo 9
Move window to workspace 10
Mover a xanela ao espazo de traballo 10
Move window to workspace 11
Mover a xanela ao espazo de traballo 11
Move window to workspace 12
Mover a xanela ao espazo de traballo 12
Switch to left workspace
Cambiar ao espazo de traballo da esquerda
Switch to right workspace
Cambiar ao espazo de traballo da dereita
Switch to workspace 1
Cambiar ao espazo de traballo 1
Switch to workspace 2
Cambiar ao espazo de traballo 2
Switch to workspace 3
Cambiar ao espazo de traballo 3
Switch to workspace 4
Cambiar ao espazo de traballo 4
Switch to workspace 5
Cambiar ao espazo de traballo 5
Switch to workspace 6
Cambiar ao espazo de traballo 6
Switch to workspace 7
Cambiar ao espazo de traballo 7
Switch to workspace 8
Cambiar ao espazo de traballo 8
Switch to workspace 9
Cambiar ao espazo de traballo 9
Switch to workspace 10
Cambiar ao espazo de traballo 10
Switch to workspace 11
Cambiar ao espazo de traballo 11
Switch to workspace 12
Cambiar ao espazo de traballo 12
Log out
Saír da sesión
Shut down
Apagar
Take a screenshot of an area
Tomar unha captura de pantalla dunha área
Copy a screenshot of an area to clipboard
Copiar unha captura de pantalla dunha área ao portapapeis
Take a screenshot
Facer unha captura de pantalla
Copy a screenshot to clipboard
Copiar unha captura de pantalla ao portapapeis.
Take a screenshot of a window
Facer unha captura de pantalla dunha xanela
Copy a screenshot of a window to clipboard
Copiar unha captura de pantalla dunha xanela ao portapapeis
Toggle recording desktop (must restart Cinnamon)
Cambiar a gravación do escritorio (debe reiniciar Cinnamon)
Re-detect display devices
Vlver detectar os dispositivos de presentación
Rotate display
Xirar a pantalla
Increase screen brightness
Aumentar o brillo da pantalla
Decrease screen brightness
Diminuír o brillo da pantalla
Toggle keyboard backlight
Cambiar a luz de fondo do teclado
Increase keyboard backlight level
Aumentar o nível de iluminación do teclado
Decrease keyboard backlight level
Diminuir o nível de iluminación do teclado
Toggle touchpad state
Conmutar a área táctil
Turn touchpad on
Activar a área táctil
Turn touchpad off
Desactivar a área táctil
Show power statistics
Amosar as estatísticas de enerxía
Launch terminal
Iniciar o terminal
Launch help browser
Iniciar o visor de axuda
Launch calculator
Iniciar a calculadora
Launch email client
Iniciar o cliente de correo
Launch web browser
Iniciar o navegador web
Home folder
Cartafol persoal
Volume mute
Silenciar
Volume down
Baixar o volume
Volume up
Subir o volume
Launch media player
Iniciar o reprodutor multimedia
Pause playback
Pausar a reprodución
Stop playback
Deter a reprodución
Previous track
Pista anterior
Next track
Pista seguinte
Eject
Expulsar
Rewind
Retorno rápido
Fast-forward
Avance rápido
Repeat
Repetir
Shuffle
Ao chou
Volume mute (Quiet)
Silenciar o volume
Volume down (Quiet)
Baixar o volume
Volume up (Quiet)
Subir o volume
Zoom in
Ampliar
Zoom out
Reducir
Turn screen reader on or off
Activar ou desactivar o lector de pantalla
Turn on-screen keyboard on or off
Activar ou desactivar o teclado en pantalla
Increase text size
Aumentar o tamaño do texto
Decrease text size
Reducir o tamaño do texto
High contrast on or off
Contraste alto activado ou desactivado
keyboard, shortcut, hotkey
teclado, atallo, acceso rápido
Manage keyboard settings and shortcuts
Administra os atallos e axustes do teclado
Enable key repeat
Activar a repetición de tecla
Repeat delay:
Atraso da repetición:
Repeat speed:
Velocidade da reperición
Slow
Lenta
Fast
Rápida
Text cursor blinks
Escintileo do cursor de texto
Blink speed:
Velocidade do escintileo:
Test Box
Caixa de proba
Keyboard shortcuts
Atallos de teclado
To edit a keyboard binding, click it and press the new keys, or press backspace to clear it.
Para editar unha combinación de teclas, faga clic nela e prema as novas teclas, ou prema na tecla de espazo atrás para eliminala.
Add custom shortcut
Engadir un atallo personalizado
Remove custom shortcut
Retirar o atallo personalizado
Keyboard bindings
Combinación de teclas
Click to set a new accelerator key.
Prema para estabelecer unha nova tecla aceleradora.
Press Escape or click again to cancel the operation.
Prema Escape ou prema de novo para cancelar a operación.
Keyboard layouts
Disposicións do teclado
This key combination, '<b>%s</b>' cannot be used because it would become impossible to type using this key.
Esta combinación de teclas, «<b>%s</b>» non se pode empregar xa que sería imposíbel escribir con esta tecla.
Please try again with a modifier key such as Control, Alt or Super (Windows key) at the same time.
Ténteo outra vez cunha tecla modificadora, como Control, Alt ou Super (tecla de Windows) ao mesmo tiempo.
This key combination, '<b>%s</b>' is currently in use by '<b>%s</b>'.
Esta combinación de teclas «<b>%s</b>» xa está a ser empregada por «<b>%s</b>».
If you continue, the combination will be reassigned to '<b>%s</b>.'
Se continúa, a combinación será reasignada a «<b>%s</b>».
Do you want to continue with this operation?
Quere continuar con esta operación?
Reset to default
Restaurar a predeterminados
unassigned
sen asignar
Super-
Super-
Ctrl-
Ctrl-
Shift-
Maiús-
Alt-
Alt-
Update
Actualizar
Command:
Orde:
Select a file
Seleccione un ficheiro
mouse, touchpad, synaptic, double-click
rato, área táctil, synaptic, dobre clic
Mouse and Touchpad
Rato e área táctil
Control mouse and touchpad settings
Controla os axustes do rato e da área táctil
Touchpad
Área táctil
Left handed (mouse buttons inverted)
Zurdos (botóns do rato invertidos)
Show position of pointer when the Control key is pressed
Amosar a posición do punteiro ao premer na tecla de Control
Emulate middle click by clicking both left and right buttons
Emular o botón do medio ao premer de vez nos botóns esquerdo e dereito
Pointer Size
Tamaño do punteiro
Note: All sizes may not be available on certain icon themes
Nota: nalgúns temas de iconas é probábel que non estean dispoñíbeis todos os tamaños
Smaller
Máis pequeno
Larger
Máis grande
Pointer Speed
Velocidade do punteiro
Acceleration:
Aceleración:
Sensitivity:
Sensibilidade:
Double-Click Timeout
Tempo de espera da dobre pulsación
Timeout:
Tempo límite:
Double-click test
Proba da dobre pulsación
Drag and drop
Arrastrar e soltar
Cinnamon drag threshold
Limiar de arrastre no Cinnamon
Pixels
Píxeles
GTK drag threshold
Limiar de arrastre do GTK
Enable touchpad
Activar a área táctil
Tap to click
Toque para premer
Disable touchpad while typing
Desactivar a área táctil táctil mentres se escribe
Scrolling
Desprazamento
Edge Scrolling
Bordo do desprazamento
Two-finger scrolling
Desprazamento con dous dedos
Panel layout
Deseño do panel
Enable natural scrolling
Activar desprazamento natural
Enable horizontal scrolling
Activar o desprazamento horizontal
Advanced
Avanzado
Options for single-button touchpads:
Opcións para a área tactil dun botón
Left button
Botón esquerdo
Middle button
Botón do medio
Right button
Botón dereito
Two-finger click emulation:
Emulación de pulsación con dous dedos
Three-finger click emulation:
Emulación de pulsación con tres dedos
Success!
Reamatado!
notifications
notificacións
Notification preferences
Preferencias da notificación
Behaviour
Comportamento
Display notifications
Amosar as notificacións
Remove notifications after their timeout is reached
Retirar as notificacións cando caduquen
Have notifications fade out when hovered over
Atenuar as notificacións ao pasar o rato por riba
Hover opacity
Opacidade ao pasar o rato por riba
%
%
Display a test notification
Amosar unha notificación de proba
panel, height, bottom, top, autohide, size, traditional, layout
panel, altura, embaixo, enriba, agochar automaticamente, tamaño, tradicional, deseño
Panel
Panel
Manage Cinnamon panel settings
Administra os axustes do panel de Cinnamon
Layout Options
Opcións de distribución
Traditional (panel at the bottom)
Tradicional (o panel embaixo)
Flipped (panel at the top)
Volteado (o panel enriba)
Classic (panels at the top and at the bottom)
Clásico (paneis enriba e embaixo)
Note: If you change the layout you will need to restart Cinnamon and Cinnamon Settings.
Nota: Se cambia o deseño terá que reiniciar Cinnamon e Axustes do Cinnamon.
Auto Hide Options
Opcións de agochado automático
Show delay
Atraso para amosar
Hide delay
Atraso para agochar
Auto-hide top panel
Agochar autoáticamente o panel de enriba
Auto-hide bottom panel
Agochar autoáticamente o panel de embaixo
Size Options
Opcións de tamaño
Use customized panel size (otherwise it's defined by the theme)
Usar un tamaño personalizado do panel (senón será definido polo tema)
Allow Cinnamon to scale panel text and icons according to the panel heights
Permitir que Cinnamon escale o texto e as iconas do panel conforme as alturas dos paneis
Top panel height:
Altura do panel superior:
Bottom panel height:
Altura do panel inferior:
Shutdown immediately
Apagar inmediatamente
5%
5%
10%
10%
30%
30%
30 seconds
30 seconds
60 seconds
60 seconds
90 seconds
90 seconds
2 minutes
2 minutes
power, suspend, hibernate, laptop, desktop, brightness, screensaver
enerxia, suspender, hibernar, portátil, escritorio, brillo, salvapantallas
Power Management
Xestión da enerxía
Manage power settings
Administra os axustes de enerxía
Screen Brightness
Brillo da pantalla
Sets the brightness level of the screen
Axusta o brillo da pantalla
On battery, dim screen to
Con batería, reduce o brillo da pantalla a
Save battery power by reducing the brightness of the screen when inactive
Aforra enerxía reducindo o brillo da pantalla cando está inactivo
after
após
privacy, recent, gtk, private
intimidade, recente, gtk, privado
Privacy
Intimidade
Cinnamon privacy settings
Opciones de intimidade de Cinnamon
Remember recently accessed files
Lembrar os ficheiros recentes
Never forget old files
Non esquecer os ficheiros antigos
Forget a file after
Esquecer un ficheiro após
day
día
Immediately
Inmediatamente
After 15 seconds
Após 15 segundos
After 30 seconds
Após 20 segundos
After 1 minute
Após 1 minuto
After 2 minutes
Após 2 minutos
After 3 minutes
Após 3 minutos
After 5 minutes
Após 5 minutos
After 10 minutes
Após 10 minutos
After 30 minutes
Após 30 minutos
After 1 hour
Após 1 hora
After 15 minutes
Após 15 minutos
After 45 minutes
Após 45 minutos
screensaver, lock, password, away, message
salvapantallas, bloqueo, contrasinal, ausente, mensaxe
Screen Locker
Bloqueo da pantalla
Manage screen lock settings
Administra os axustes do bloqueo de pantalla
Lock Settings
Opcións do bloqueo
Lock the computer when put to sleep
Bloquear o equipo ao suspender
Enable this option to require a password when the computer wakes up from suspend
Active esta opción para solicitar o contrasinal cando o equipo desperta da suspensión
Lock the computer when the screen turns off
Bloquear o equipo ao apagar a pantalla
Enable this option to require a password when the screen turns itself off, or when the screensaver activates after a period of inactivity
Active esta opción para solicitar o contrasinal tras apagarse a pantalla, ou tras activarse o protector de pantalla por falta de actividade
This option defines the amount of time to wait before locking the screen, after showing the screensaver or after turning off the screen
Esta opción indica o tempo de espera antes de bloquear a pantalla, tras iniciar o salvapantallas ou apagar a pantalla
Lock the computer when inactive
Bloquear o equipo por inactividade
This option defines the amount of time to wait before locking the screen, when the computer is not being used
Esta opción define a cantidade de tempo de espera antes de bloquear a pantalla, cando o computador non está en uso
Date & Time
Data e hora
Use a custom date and time format
Usar un formato personalizado de data e hora
Enables custom date and time formats to be displayed in the lock screen
Permite amosar a data e a hora na pantalla cando esta está bloqueada
Time Format:
Formato da hora:
Date Format:
Formato da data:
Hint: Plain text can also be used in place of the date and time format for custom messages.
Suxestión: Tamén pode empregar texto simple, no canto da data e hora, para mensaxes personalizados.
Time Font:
Tipo de letra da hora:
Date Font:
Tipo de letra da data:
Away Message
Mensaxe de ausencia
Show this message when the screen is locked:
Amosar esta mensaxe ao bloquear a pantalla:
This is the default message displayed on your lock screen
Esta é a mensaxe predeterminada amosada na pantalla de bloqueo
Font:
Tipo de letra:
Ask for a custom message when locking the screen from the menu
Solicitar unha mensaxe personalizada cando se bloquee a pantalla desde o menú
This option allows you to type a message each time you lock the screen from the menu
Esta opción permítelle escribir unha mensaxe para cada bloqueo da pantalla accionado desde o menú
themes, style
temas, estilo
Manage themes to change how your desktop looks
Administra os temas do escritorio
Window borders
Bordos da xanela
Controls
Controles
Mouse Pointer
Punteiro do rato
Add/remove desktop themes...
Engadir/retirar temas de escritorio...
Show icons in menus
Amosar as iconas nos menús
Desktop themes
Temas de escritorio
window, tile, flip, tiling, snap, snapping
xanela, baldosa, volteado, mosaico, axustar, axuste
Window Tiling and Edge Flip
Mosaico de xanelas e volteado dos bordos
Manage window tiling preferences
Administra as preferencias do mosaixo de xanelas
Tiling and Snapping Settings
Axustes de mosaico e axuste
Enable Window Tiling and Snapping
Activar o mosaico de xanelas e o axuste á grella
Tiling HUD visibility threshold
Limiar de visibilidade do mosaico HUD
Super (Windows)
Super (Windows)
Alt
Alt
Shift
Maiús
Control
Control
Modifier to use for toggling between tile and snap mode
Modificador para alternar entre o modo de mosaico e o modo de axuste
Maximize, instead of tile, when dragging a window to the top edge
Maximizar, no canto de facer un mosaico, cando se arrastra unha xanela ao bordo superior
Prevent the snap on-screen-display from showing
Impedir que se amose a grella de axuste
Edge Flip Settings
Axustes do volteado de bordos
Enable Edge Flip
Activar o volteado do bordo
Edge Flip delay
Atraso do volteado de bordos
ms
ms
Miscellaneous Settings
Axustes diversos
Invert the left and right arrow key directions used to shift workspaces during a window drag
Ao arrastrar unha xanela, inverter as direccións das frechas esquerda e dereita para desprazarse polos espazos de traballo
Enable legacy window snapping (hold <Shift> while dragging a window)
Activa o axuste de xanelas antigo (manter premido <Maiús> mentres se arrastra unha xanela)
user, account, information, details
usuario, conta, información, detalles
Account details
Detalles da conta
Change your user preferences and password
Cambia as preferencias e o contrasinal do usuario
Click to change your name
Prema para cambiar o seu nome
Picture:
Imaxe:
Click to change your password
Prema para cambiar o seu contrasinal
Current password
Contrasinal actual
Wrong password
O contrasinal é incorrecto
windows, titlebar, edge, switcher, window list, attention, focus
xanelas, barra de título, bordo, cambiador, lista de xanelas, atención, foco
Manage window preferences
Administra as preferencias da xanela
Alt-Tab
Alt-Tab
Thumbnails only
Só miniaturas
Icons and thumbnails
Iconas e miniaturas
Icons and window preview
Iconas e vistas previas de xanelas
Window preview (no icons)
Vistas previas de xanelas (sen iconas)
Coverflow (3D)
Modo expositor (3D)
Timeline (3D)
Liña de tempo (3D)
Alt-Tab switcher style
Estilo de cambio con Alt-Tab
Display the alt-tab switcher on the primary monitor instead of the active one
Amosar o cambiador Alt-Tab no minitor principal no cato de no activo
Delay before displaying the alt-tab switcher
Atraso antes de amosar o cambiador Alt-Tab
Titlebar
Barra de título
Toggle Shade
Cambiar a sombra
Toggle Maximize
Cambiar o maximizado
Toggle Maximize Horizontally
Cambiar o maximizado horizontal
Toggle Maximize Vertically
Cambiar o maximizado vertical
Toggle on all workspaces
Cambiar en todas as áreas de traballo
Lower
Inferior
Action on title bar double-click
Acción ao premer dúas veces na barra de título
Action on title bar middle-click
Acción ao premer co botón do medio do rato na barra de título
Action on title bar right-click
Acción ao premer co botón dereito na barra de título
Nothing
Nada
Shade and unshade
Sombrear e retirar o sombreado
Adjust opacity
Axustar a opacidade
Action on title bar with mouse scroll
Acción do desprazamento co rato na barra do título
Minimum opacity:
Opacidade mínima:
Window List
Lista de xanelas
Show an alert in the window list when a window from another workspace requires attention
Amosar unha alerta na lista de xanelas cando unha xanela doutro espazo de traballo requira de atención
Enable mouse-wheel scrolling in the window list
Activar o desprazamento coa roda rato na lista de xanelas
Window Focus
Poco das xanelas
Click
Premer
Sloppy
Desleixado
Window focus mode
Modo de foco da xanela
Automatically raise focused windows
Traer a xanela en foco para o primeiro plano
Bring windows which require attention to the current workspace
Traer as xanelas que requiren atención para o espazo de traballo actual
Prevent focus stealing
Previr a perda do foco
Attach dialog windows to their parent window's titlebar
Anexar as xanelas de diálogo á barra do título da xanela principal
Moving and Resizing Windows
Mover e redimensionar as xanelas
Special key to move and resize windows
Tecla especial para mover e redimensionar as xanelas
While the special key is pressed, windows can be dragged with the left mouse button and resized with the right mouse button.
Cando estea premida a tecla especial, as xanelas poden seren arrastradas co botón esquerdo do rato eredimensionadas co botón dereito do rato.
Window drag/resize threshold
Limiar de arrastre/redimensionado
Left side title bar buttons
Botóns da barra de título no lado esquerdo
Right side title bar buttons
Botóns da barra de título no lado dereito
Sticky
Persistente
Shade
Sombra
workspace, osd, expo, monitor
espazo de traballo, osd, exposición, monitor
Manage workspace preferences
Administra as preferencias do espazo de traballo
On-Screen Display (OSD)
Amosar en pantalla (OSD)
Enable workspace OSD
Activar o espazo de traballo OSD
Workspace OSD duration
Duración do espazo de traballo OSD
Workspace OSD horizontal position
Espazo de traballo OSD en posición horizontal
percent of the monitor's width
porcentaxe do largo do monitor
Workspace OSD vertical position
Espazo de traballo OSD en posición vertical
percent of the monitor's height
porcentaxe do alto do monitor
Allow cycling through workspaces
Permitir o ciclo a través dos espazos de traballo
Only use workspaces on primary monitor (requires Cinnamon restart)
Usar os espazos de traballo só no monitor primario (require reiniciar o Cinnamon)
Display Expo view as a grid
Amosar vista Exposición como unha grella
Installed applets
Miniaplicativos instalados
Available applets (online)
Miniaplicativos dispoñíbeis (en liña)
Installed desklets
Trbellos instalados
Available desklets (online)
Trebellos dispoñíbeis (en liña)
Installed themes
Temas instalados
Available themes (online)
Temas dispoñíbeis (en liña)
Installed extensions
Extensións instaladas
Available extensions (online)
Extensións dispoñíbeis (en liña)
Installed items
Elementos instalados
Available items (online)
Elementos dispoñíbeis (en liña)
Add to Cinnamon
Engadir a Cinnamon
Apply theme
Aplicar o tema
Configure
Configurar
Restore to default
Restaurar os predeterminados
Restore default theme
Restaurar o tema predeterminado
All applets
Todos os trebellos
Active applets
Trebellos activos
Inactive applets
Trebellos inactivos
All desklets
Todos os trebellos
Active desklets
Trebellos activos
Inactive desklets
Trebellos inactivos
All extensions
Todas as extensións
Active extensions
Extensións activas
Inactive extensions
Extensións inactivas
Popularity
Popularidade
Sort by
Ordenar por
Install or update selected items
Instalar ou actualizar os elementos seleccionados
Select updated
Seleccionar o actualizado
Refresh list
Atualizar o listado
Cannot be uninstalled
Non pode seren desinstalado
In use
En uso
Instance count: %d
Contador de instancias: %d
Problem loading - please check Looking Glass or your system's error log
Produciuse un erro na carga - comprobe a Lupa (Looking Glass) no rexistro de erros do sistema
Update available
Actualización dispoñíbel
Installed and up-to-date
Instalado e actualizado
Remove from panel
Retirar do panel
Remove from desktop
Retirar do escritorio
Remove from Cinnamon
Retirar de Cinnamon
Unmark
Desmarcar
Mark for upgrade
Marcar para anovar
Mark for installation
Marcar para instalar
Please restart Cinnamon for the changes to take effect
Reinicie Cinnamon para que os cambios teñan efecto
View logfile(s)
Ver o(s) ficheiro(s) de rexistro(s)
There are multiple instances, do you want to remove all of them?
Hai múltiplas instancias. Quere retiralas todas?
Are you sure you want to completely remove %s?
Confirma que quere retirar completamente %s?
This operation will update the selected items.
Do you want to continue?
Esta operación actualizará os elementos seleccionados.
Quere continuar?
This operation will update the selected item.
Do you want to continue?
Esta operación actualizará o elemento seleccionado.
Quere continuar?
%d updates available!
%d actualizacións dispoñíbeis!
%d update available!
%d actualización dispoñíbel!
This will restore the default set of enabled applets. Are you sure you want to do this?
Isto restaurará o conxunto predeterminado de trebellos activados. Confirma que quere facer isto?
This will restore the default set of enabled desklets. Are you sure you want to do this?
Isto restaurará o conxunto predeterminado de trebellos. Confirma que quere facelo?
Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color
Prema no contagotas, a seguir prema nunha cor en calquera parte da pantalla para seleccionar esa cor
Applet info
Información do miniaplicativo
Select and Close
Seleccionar e pechar
Downloading screenshot
Descargando captura de pantalla
Refreshing index...
Actualizando o índice...
Something went wrong with the spices download. Please try refreshing the list again.
Algo foi mal coa descarga das especias. Tente actualizar de novo a lista.
Refreshing cache...
Actualizando a caché...
Installing %s...
Instalando %s...
Installing translations for %s...
Instalando as traducións para %s...
Please enter your password to install the required settings schema for %s
Escriba o contrasinal para instalar o esquema de axustes requirido para %s
Could not install the settings schema for %s. You will have to perform this step yourself.
Non foi posíbel instalar o esquema de axustes para %s. Ten que facer esta operación manualmente.
An error occurred during installation or updating. You may wish to report this incident to the developer of %s.
If this was an update, the previous installation is unchanged
Produciuse un erro ao instalar ou ao actualizar. Pode informar este incidente ao desenvolvedor de %s.
Se estaba actualizando, a configuración existente non foi modificada.
Uninstalling %s...
Desinstalando %s...
Please enter your password to remove the settings schema for %s
Escriba o contrasinal para retirar o esquema de axustes para %s
Could not remove the settings schema for %s. You will have to perform this step yourself. This is not a critical error.
Non foi posíbel retirar o esquema de axustes para %s. Ten que facer esta operación manualmente. Este non é un erro grave.
Problem uninstalling %s. You may need to manually remove it.
Xurdiu un problema desinstalando %s. Debe retiralo manualmente
An error occurred while trying to access the server. Please try again in a little while.
Produciuse un erro cando tentaba acceder ao servidor. Tenteo de aquí a un chisco.
Download aborted.
Descarga cancelada.
Details: %s
Detalles: %s
Back to list
Volver á lista
More actions...
Máis accións…
Remove the current instance of this %s
Retirar a instancia actual deste %s
Highlight
Destacar
Momentarily highlight the %s on your desktop
Resaltar momentaneamente %s no seu escritorio
Instance %d
Instancia %d
Reset to defaults
Restaurar os valores predeterminados
Import from a file
Importar desde un ficheiro
Export to a file
Exportar a un ficheiro
Select a JSON file to import
Seleccione os ficheiros JSON para importar
JSON files
Ficheiros JSON
Select or enter file to export to
Seleccione ou introduza o ficheiro que exportar a
Error saving file
Produciuse un erro ao gardar o ficheiro
There was a problem exporting the file to the selected location.
Xurdiu un problema ao exportar o ficheiro á localización seleccionada.
Error importing file
Produciuse un erro ao importar o ficheiro
There was a problem importing the configuration file.
Please check that it is a valid JSON file, and is appropriate for this applet/desklet/extension.
The original configuration file is unchanged.
Xurdiu un problema ao exportar o ficheiro de configuración.
Comprobe que se trata dun ficheiro JSON correcto e que é axitado para este miniaplicativo/trebello/extensión.
O ficheiro de configuración orixinal non foi modificado.
Possible incompatible versions
Posíbel incompatibilidade de versións
The MD5 tags for the file you are trying to import and the existing file do not match.
This means the two files were generated by different versions of this applet, desklet or extension,
or possibly from a different one entirely. Continuing with this procedure could yield unpredictable results.
Are you sure you want to proceed?
A etiqueta MD5 do ficheiro que tenta importar e a do ficheiro existente non coinciden.
Isto quere dicir que os dous ficheiros foron xerados por diferentes versións deste miniaplicativo, trebello ou extensión,
ou, posibelmente por outro completamente diferente. Continuar con este procedemento podería producir resultados imprevisíbeis.
Confirma que quere continuar?
Select a directory to use
Seleccione un directorio para usar
Directories
Directorios
Choose an Icon
Escolla unha icona
Image files
Ficheiros de imaxe
Press Escape or click again to cancel the operation.
Prema Esc ou faga clic de novo para cancelar a operación.
Please type an away message for the lock screen
Escriba unha mensaxe de ausencia para a pantalla de bloqueo
Cinnamon just crashed. You are currently running in Fallback Mode.
Cinnamon quebrou. Actualmente está a executarse en modo a proba de fallos.
Do you want to restart Cinnamon?
Quere reiniciar o Cinnamon?
Item
Elemento
Main Menu
Menú principal
Restore the default menu layout
Restaurar a disposición de menú predeterminada
Restore System Configuration
Restaurar a configuración do sistema
_New Menu
Menú _novo
Ne_w Item
No_vo elemento
Fade delay:
Atraso do fundido:
Special effect:
Efecto especial:
Sepia
Sepia
Black and White
Branco e negro
Delay:
Atraso:
Width:
Largo:
Folder:
Cartafol:
Image quality:
Calidade da imaxe:
Text color:
Cor do texto:
Click the button to select a new text color
Prema no botón para selecionar a nova cor do texto
Font size:
Tamaño da letra:
Use a custom date format
Usar un formato de data personalizado
Check this to define a custom format for the time in the clock desklet.
Active esta opción para definir un formato de hora personalizado no trebello do reloxo.
Date format:
Formato da data:
Set your custom format here.
Estabeleza aquí o seu formato de data personalizado
Check this to define a custom format for the date in the calendar applet.
Active esta opción para definir un formato de data personalizado no trebello do calendario.
Show information on date format syntax
Amosar información da sintaxe do formato da data
Click this button to know more about the syntax for date formats.
Prema neste botón para saber máis sobre a sintaxe dos formatos da data.
Show week numbers in calendar
Amosar os números das semanas no calendario
Check this to show week numbers in the calendar.
Marque isto para ver as semanas numeradas no calendario.
Hide label
Agachar a etiqueta
Show time remaining
Amosar o tempo restante
Show percentage and time remaining
Amosar a porcentaxe e o tempo restante
Show percentage
Amosar a porcentaxe
Hide system tray icons for compatible players
Agochar as iconas da área de notificación para os reproductores compatíbeis
Show song information on the panel
Amosar a información da canción no panel
Show album art as icon
Amosar a cuberta do álbum como icona
Limit song information to
Limitar a información da canción a
characters
caracteres
Display user name on panel
Amosar o nome do usuario no panel
Open the menu editor
Abrir o editor de menú
Press this button to customize your menu entries.
Prema este botón para personalizar as entradas do menú.
Use a custom icon
Usar unha icona personalizada
Unchecking this allows the theme to set the icon
Desmarcar isto permite que o tema defina a icona
Menu hover delay:
Atraso do menú ao pasar o punteiro por riba
Delay between switching categories
Atraso entre cambio de categorías
Enable filesystem path entry in search box
Activar a entrada da ruta do sistema de ficheiros na caixa de buscas
Allows path entry in the menu search box.
Permite a entrada de rutas na caixa de busca do menú.
Select an icon to show in the panel.
Seleccione unha icona que amosar no panel.
Keyboard shortcut to open and close the menu
Atallo de teclado para abrir e pechar o menú
Enter custom text to show in the panel.
Introduza texto personalizado que amosar no panel.
Open the menu when I move my mouse over it
Abrir o menú cando mova o rato sobre el
Enable opening the menu when the mouse enters the applet
Activar abrir o menú cando o rato entra no miniaplicativo
Enable autoscrolling in application list
Activar o autodesprazamento na lista de aplicativos
Choose whether or not to enable smooth autoscrolling in the application list.
Elixa se quere activar o autodesprazamento suave na lista de aplicativos.
Show bookmarks and places
Amosar marcadores e lugares
Choose whether or not to show bookmarks and places in the menu.
Escolla se quere amosar marcadores e lugares no menú.
First Section
Primeira sección
Custom Applet Label:
Etiqueta personalizada do trebello:
Set your custom label here. This field is unavailable unless the checkbox above is enabled
Poña aquí a etiqueta personalizada. Este campo só está dispoñíbel se a caixiña anterior está marcada
Here's a new section
Aquí hai unha nova sección
The background color for the applet:
A cor de fondo para o trebello:
Click the button to select a new background color for this applet
Prema no botón para seleccionar unha nova cor de fondo para este trebello
The icon to use in the panel:
A icona a usar no panel:
Select an icon file, or you can type an icon name into the entry box
Seleccione un ficheiro de icona, ou escriba un nome de icona no cadro de entrada
Please pick an option:
Escolla unha opción:
A combo selection can select between int, boolean, float, and string values
Unha selección despregábel serve para valores enteiros, booleanos, de coma flotante, e de cadea
Second Choice
Segunda opción
Fourth Choice
Cuarta opción
Third Choice
Terceira opción
First Choice
Primeira opción
Set the keybinding here to activate an action:
Escolla a combinación de teclas para activar unha acción:
Here is a demonstration of bidirectional control:
Isto é unha demostración de control bidireccional:
If you adjust this scale, it updates in the applet. If you adjust the scale in the applet, it updates here
Si axusta esta escala, actualizase no trebello. Se axusta a escala no trebello, actualizase aquí
Don't Press This Button!!!
Non prema este botón!!!
Pressing this button activates a callback method in the applet - go ahead, press it.
Premendo este botón activase un método de retorno no trebello: adiante, prémao!
This is a test widget for individual key signal firing
Isto é un trebello de proba para enviar sinais individuais de pulsación de tecla
Check this to use a custom label:
Marque esta opción para usar unha etiqueta personalizada:
Checking this box allows you to set a custom label in the field below - this demonstrates setting dependencies
Marcar esta caixa permítelle definir unha etiqueta personalizada no campo de embaixo; isto demostra o estabelecemento de dependencias
Applet width in the panel:
Largo do trebello no panel:
Increase or decrease this spinner value to make the applet wider or narrower in the panel
Aumente ou diminúa este valor para facer o trebello máis longo ou máis estreito no panel
Allow dragging of launchers
Permitir arrastrar as iconas de aplicativos
Ignore transient notifications
Ignorar as notificacións transitorias
Check this to ignore transient notifications.
Marque esta opción para ignorar as notificacións transitorias.
Show empty tray
Amosar a área de notificación baleira
Check this to show the tray even when there are no new notifications.
Marque isto para amosar a área de notificación, aínda que non haxa novas notificacións.
Amount of space in pixels
Espazo en píxeles
Adjust this to increase or decrease the width of this spacer
Axuste isto para aumentar ou diminuír o largo deste espazador
Activate scale on hover
Activar a escala ao pasar por riba
Use flags to display keyboard layouts
Use as bandeiras para amosar disposicións de teclado
Activate expo on hover
Activar a exposición ao pasar por riba
The screensaver is active
O protector de pantalla está activo
The screensaver is inactive
O protector de pantalla está inactivo
The screensaver has been active for %d second.
O protector de pantalla estivo activo durante %d segundo.
The screensaver is not currently active.
O protector de pantalla non está activo actualmente
You are required to change your password immediately (password aged)
Debe cambiar o seu contrasinal inmediatamente (contrasinal caducado)
You are required to change your password immediately (root enforced)
Debe cambiar o seu contrasinal inmediatamente (obrigado polo superusuario)
Your account has expired; please contact your system administrator
A súa conta caducou; contacte co administrador do sistema
No password supplied
Non se indicou un contrasinal
Password unchanged
Non se modificou o contrasinal
Cannot get username
Non é posíbel obter o nome de usuario
Retype new Unix password:
Reescriba o novo contrasinal UNIX:
Enter new Unix password:
Introduza o novo contrasinal UNIX:
(current) Unix password:
Contrasinal UNIX (actual):
Error while changing NIS password.
Produciuse un erro ao modificar o contrasinal NIS.
You must choose a longer password
Escolla un contrasinal máis longo
Password has been already used. Choose another.
O contrasinal xa foi usado. Escolla outro.
You must wait longer to change your password
Ten que agardar máis tempo para cambiar o contrasinal
Sorry, passwords do not match
Os contrasinais non coinciden
Checking…
Comprobando…
Authentication failed.
Produciuse un fallo na autenticación.
%A, %B %e
%A, %e de %B
Unable to establish service %s: %s
Non é posíbel estabelecer o servizo %s: %s
Can't set PAM_TTY=%s
Non foi posíbel configurar PAM_TTY=%s
Incorrect password.
Contrasinal incorrecto.
Not permitted to gain access at this time.
Non está permitido obter o acceso neste momento.
No longer permitted to access the system.
Xa non se lle permite acceder máis ao sistema.
failed to register with the message bus
produciuse un erro ao rexistrarse no bus de mensaxes
not connected to the message bus
non está conectado ao bus de mensaxes
screensaver already running in this session
xa se está executando o protector de pantalla nesta sesión
Time has expired.
O tempo caducou.
You have the Caps Lock key on.
A tecla Bloq Maiús está activada.
S_witch User…
_Cambiar usuario…
Log _Out
_Saír da sesión
_Unlock
_Desbloquear
_Password:
Co_ntrasinal:
Select Command
Seleccionar unha orde
Add Startup Program
Engadir un programa de inicio
Edit Startup Program
Editar un programa de inicio
The startup command cannot be empty
A orde de inicio non pode estar baleira
The startup command is not valid
A orde de inicio non é correcta
Delay (s)
Atraso (s)
Startup Applications Preferences
Preferencias dos aplicativos de inicio
No name
Sen nome
No description
Sen descrición
Could not display help document
Non foi posíbel amosar o documento de axuda
Additional startup _programs:
_Programas de inicio adicionais:
_Remember Currently Running Applications
_Lembrar os aplicativos que están actualmente en execución
_Automatically remember running applications when logging out
Lembrar _automaticamente os aplicativos en execución ao desconectar
Comm_ent:
Com_entario:
Co_mmand:
_Orde:
Startup Delay:
Atraso no arrinque:
Sand
Aréa
Beige
Beixe
Yellow
Amarelo
Orange
Laranxa
Brown
Marrón
Red
Vermello
Purple
Púrpura
Pink
Rosa
Blue
Azul
Cyan
Cián
Aqua
Auga
Teal
Verde azulado
Green
Verde
White
Branco
Grey
Gris
Black
Negro
Restores the color of the selected folders
Restaura a cor dos cartafoles seleccionados
Restores the color of the selected folder
Restaura a cor do cartafol seleccionado
Changes the color of the selected folders to %s
Cambia a cor dos cartafoles seleccionados ao %s
Changes the color of the selected folder to %s
Cambia a cor do cartafol seleccionado ao %s
Change color
Cambiar a cor
Formatting %(partition)s as %(format)s ...
Formatando %(partition)s como %(format)s ...
Mounting %(partition)s on %(mountpoint)s
Montando %(partition)s en %(mountpoint)s
ERROR: You must first manually mount your target filesystem(s) at /target to do a custom install!
ERRO: para facer unha instalación personalizada, antes ten que montar manualmente o sistema de ficheiros obxectivo en /target
ERROR: Something is wrong with the installation medium! This is usually caused by burning tools which are not compatible with LMDE (YUMI or other multiboot tools). Please burn the ISO image to DVD/USB using a different tool.
ERRO: hai algún problema co medio de instalación! Isto adoita seren causado por ferramentas de gravación non compatíbeis con LMDE (YUMI ou outras ferramentas de arrinque múltiple). Grave a imaxe ISO nun DVD/USB usando unha ferramenta diferente.
Indexing files to be copied..
Indexando os ficheiros a copiar...
Copying %s
Copiando %s
Restoring meta-information on %s
Restaurando metainformación en %s
Entering the system ...
Entrando no sistema ...
Removing live configuration (packages)
Retirando a configuración viva (paquetes)
Adding new user to the system
Engadindo un novo usuario ao sistema
Writing filesystem mount information to /etc/fstab
Escribindo a información da montaxe en /etc/fstab
Setting hostname
Configurando o nome do equipo
Setting locale
Estabelecendo a configuración rexional
Localizing packages
Configurando o idioma dos paquetes
Installing drivers
Instalando os controladores
Setting keyboard options
Configurando as opcións do teclado
Installing bootloader
Instalando o cargador de arrinque
WARNING: The grub bootloader was not configured properly! You need to configure it manually.
AVISO: o cargador de arrinque GRUB non foi configurado correctamente! Ten que configuralo manualmente.
Cleaning APT
Limpando APT
Installation finished
Instalación rematada
Configuring bootloader
Configurando o cargador de arrinque
Checking bootloader
Comprobando o cargador de arrinque
Unexpected error
Produciuse un erro que non se agardaba
The installer failed with the following error.
O instalador fallou co seguinte erro.
%s Installer
Instalador de %s
Timezone
Fuso horario
Keyboard layout
Distribución do teclado
User info
Información do usuario
Partitioning
Particionando
Please make sure you wish to manage partitions manually
Confirma que quere administrar as particións de forma manual?
Installing Linux Mint...
Instalando Linux Mint...
Installation paused: please finish the custom installation
Instalación en pausa: remate a instalación personalizada
Select timezone
Seleccione o fuso horario
Edit partitions
Editar as particións
Expert mode
Modo experto
Variant
Variante
Overview
Vista xeral
Calculating file indexes ...
Calculando o indexado de ficheiros ...
Your full name
O seu nome completo
Please enter your full name.
Escriba o seu nome completo.
Your username
O seu nome de usuario
This is the name you will use to log in to your computer.
Este é o nome que usar para identificarse no equipo.
Your password
O seu contrasinal
Please enter your password twice to ensure it is correct.
Escriba, dúas veces, o seu contrasinal para asegurarse de que é correcto.
Hostname
Nome do equipo
This hostname will be the computer's name on the network.
O nome do equipo será o nome da máquina na rede.
Automatic login
Acceso automático
If enabled, the login screen is skipped when the system starts, and you are signed into your desktop session automatically.
Se o activa, omítese a pantalla de acceso ao iniciar o sistema, e ábrese a sesión automaticamente.
Log in automatically
Acceder automaticamente
Your picture
A súa foto/imaxe
This picture represents your user account. It is used in the login screen and a few other places.
Esta imaxe representa a súa conta de usuario. Usase na pantalla de acceso e nalgúns outros sitios.
Selected timezone:
Fuso horario seleccionado:
Bootloader
Cargador de arrinque
Install GRUB
Instalar GRUB
GRUB is a bootloader used to load the Linux kernel.
GRUB é un cargador de arrinque usado para cargar o núcleo de Linux.
Use this box to test your keyboard layout.
Use esta caixa para probar a configuración do teclado.
Model
Modelo
You have selected to manage your partitions manually, this feature is for ADVANCED USERS ONLY.
Seleccionou a xestión manual das particións. Esta opción é SÓ PARA USUARIOS AVANZADOS.
Before continuing, please mount your target filesystem(s) at /target.
Antes de continuar, monte o(s) seu(s) sistema(s) de ficheiros destino en /target.
Do NOT mount virtual devices such as /dev, /proc, /sys, etc on /target/.
NON monte dispositivos virtuais como /dev, /proc, /sys, etc en /target/.
During the install, you will be given time to chroot into /target and install any packages that will be needed to boot your new system.
Durante a instalación, terá tempo de facer chroot a /target e instalar os paquetes necesarios para arrincar o seu novo sistema.
During the install, you will be required to write your own /etc/fstab.
Durante la instalación, pediráselle que escriba o seu propio /etc/fstab.
If you aren't sure what any of this means, please go back and deselect manual partition management.
Se non está seguro do que significa todo isto, volva atrás e anule a selección de administración manual das particións.
Please do the following and then click Forward to finish installation:
Faga o seguinte e após prema en Seguinte para rematar a instalación:
Create /target/etc/fstab for the filesystems as they will be mounted in your new system, matching those currently mounted at /target (without using the /target prefix in the mount paths themselves).
Cree /target/etc/fstab nos sistemas de ficheiros, tal e como serán montados no novo sistema, coincidindo co montado actualmente en /target (sen usar o prefixo /target nas rutas de montaxe).
Install any packages that may be needed for first boot (mdadm, cryptsetup, dmraid, etc) by calling "sudo chroot /target" followed by the relevant apt-get/aptitude installations.
Instale os paquetes que poidan necesitarse no primeiro arrinque (mdadm, cryptsetup, dmraid, etc) executando «sudo chroot/target», seguido das ordes de instalación apt-get/aptitude correspondentes.
Note that in order for update-initramfs to work properly in some cases (such as dm-crypt), you may need to have drives currently mounted using the same block device name as they appear in /target/etc/fstab.
Teña en conta que para que update-initramfs funcione correctamente nalgúns casos (como dm-crypt), pode ser necesario ter unidades montadas co mesmo nome de dispositivo de bloque, tal e como aparecen en /target/etc/fstab.
Double-check that your /target/etc/fstab is correct, matches what your new system will have at first boot, and matches what is currently mounted at /target.
Comprobe detidamente que o ficheiro /target/etc/fstab é correcto, coincide co que terá o novo sistema no primeiro arrinque, e que coincide co que está montado actualmente en /target.
Operating system
Sistema operativo
Mount point
Punto de montaxe
Format as
Formatar como
Free space
Espazo libre
Quit?
Saír?
Are you sure you want to quit the installer?
Confirma que quere saír do instalador?
Passwords do not match.
Os contrasinais non coinciden.
Passwords match.
Os contrasinais coinciden.
Installation Tool
Ferramenta de instalación
Please choose a language
Escolla un idioma
Please provide your full name.
Escriba o seu nome completo.
Please provide a username.
Escriba un nome de usuario.
Please provide a password for your user account.
Escriba un contrasinal para a súa conta de usuario.
Your passwords do not match.
Os contrasinais non coinciden.
Please provide a hostname.
Escriba un nome de equipo
Your username must be lower case.
O nome de usuario debe estar en minúsculas.
Your username may not contain whitespace characters.
O nome de usuario non debe conter espazos en branco.
The hostname must be lower case.
O nome de máquina debe estar en minúsculas.
The hostname may not contain whitespace characters.
O nome de máquina non debe conter espazos en branco.
Please indicate a filesystem to format the root (/) partition with before proceeding.
Indique un sistema de ficheiros para formatar a partición raíz (/) antes de proceder.
Please select a root (/) partition.
Seleccione unha partición raíz (/).
A root partition is needed to install Linux Mint on.
- Mount point: /
- Recommended size: 30GB
- Recommended filesystem format: ext4
Necesitase unha partición raíz onde instalar Linux Mint.
- Punto de montaxe: /
- Tamaño recomendado: 30Gb
- Sistema de ficheiros recomendado: ext4
The EFI partition is not bootable. Please edit the partition flags.
A partición EFI non é de arrinque. Edite as opcións da partición.
The EFI partition is too small. It must be at least 100MB.
A partición EFI é pequena de máis. Debe ter polo menos 100MB.
The EFI partition must be formatted as vfat.
A partición EFI debe ter formato vfat.
Please select an EFI partition.
Seleccione unha partición EFI.
An EFI system partition is needed with the following requirements:
- Mount point: /boot/efi
- Partition flags: Bootable
- Size: Larger than 100MB
- Format: vfat or fat32
To ensure compatibility with Windows we recommend you use the first partition of the disk as the EFI system partition.
Necesitase unha partición EFI cos seguintes requisitos:
- Punto de montaxe: /boot/efi
- Indicadores de partición: Arrincábel
- Tamaño: maior de 100MB
- Formato: vfat ou fat32
Para garantir a compatibilidade con Windows, recomendase usar a primeira partición do disco como partición EFI do sistema.
Localization
Localización
Language:
Idioma:
Timezone:
Fuso horario:
Keyboard layout:
Distribución do teclado:
User settings
Configuracións do usuario
Real name:
Nome real:
Username:
Nome de usuario:
Automatic login:
Acceso automático:
enabled
activado
System settings
Configuracións do sistema
Hostname:
Nome do equipo:
Filesystem operations
Operacións do sistema de ficheiros
Install bootloader on %s
Instalar o cargador de arrinque en %s
Do not install bootloader
Non instalar cargador de arrinque
Use already-mounted /target.
Usar /target xa montado
Format %(path)s as %(filesystem)s
Formatar %(path)s como %(filesystem)s
Mount %(path)s as %(mount)s
Montar %(path)s como %(mount)s
Installation error
Produciuse un erro durante a instalación
Installation paused
Instalación en pausa
The installation is now paused. Please read the instructions on the page carefully before clicking Forward to finish the installation.
A instalación está en pausa. Lea detidamente as instrucións da páxina antes de premer en Seguinte para rematar a instalación.
The installation is now complete. Do you want to restart your computer to use the new system?
Completouse a instalación. Quere reiniciar o equipo para utilizar o novo sistema?
Assign to /
Asignar a /
Assign to /home
Asignar a /home
Assign to /boot/efi
Asignar a /boot/efi
kB
kB
TB
TB
Removable:
Extraíbel:
No partition table was found on the hard drive: %s. Do you want the installer to create a set of partitions for you? Note: This will ERASE ALL DATA present on this disk.
No se atopou a táboa de particións no disco ríxido: %s. Quere que o programa de instalación cree as particións por vostede? Nota: Isto BORRARÁ TODOS OS DATOS deste disco.
Logical partition
Partición lóxica
Extended partition
Partición estendida
Edit partition
Editar a partición
Device:
Dispositivo
Format as:
Formatar como:
Mount point:
Punto de montaxe:
Are you sure you want to shut down the computer?
Confirma o apagado do computador?
Shut _Down
_Apagar
Are you sure you want to suspend the computer?
Confirma que quere suspender o computador?
_Suspend
_Suspender
Are you sure you want to restart the computer?
Confirma que quere reiniciar o computador?
_Restart
_Reiniciar
User %u will login in %t
O usuario %u iniciará a sesión en %t
Last
Última
Do you wish to make %s the default for future sessions?
Quere que %s sexa o predeterminado para as sesións futuras?
Your preferred session type %s is not installed on this computer.
O seu tipo de sesión preferida %s non está instalada neste computador.
Just _Log In
Só _iniciar a sesión
Make _Default
Definir como o _predeterminado
You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.
Escolleu %s para esta sesión, mais a súa configuración predeterminada é %s.
Just For _This Session
Só para _esta sesión
Already logged in
Xa está identificado
There was an error loading the theme %s
Produciuse un erro ao cargar o tema %s
Login
Acceso
Please enter your username
Escriba o seu nome de usuario
Shutdown
Apagar
Restart
Reiniciar
Session
Sesión
Select a session
Escolla a sesión
Default session
Sesión predeterminada
Are you sure you want to quit?
Confirma que quere saír?
An error occurred while trying to contact the login screens. Not all updates may have taken effect.
Produciuse un erro tentando contactar coas pantallas de acceso. É probábel que non todas as actualizacións fosen efectivas.
Autologin or timed login to the root account is forbidden.
O acceso automáticon automático ou a conexión temporizada está prohibida para o administrador (root).
The %s user UID is lower than 'MinimalUID'.
O UID do usuario %s é menor que «MinimalUID».
User not allowed
Usuario non permitido
Autologin or timed login to the root account is not allowed.
O acceso automático ou a conexión temporizada non está permitido para o administrador (root).
No theme, just pure GTK
Sen tema, simple e puro GTK
Archive is not of a subdirectory
O arquivo non é dun subdirectorio
Archive is not of a single subdirectory
O arquivo non é dun único subdirectorio
File not a tar.gz or tar archive
O ficheiro non é un arquivo tar.gz ou tar
Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file
O arquivo non inclúe un ficheiro GdmGreeterTheme.info
File does not exist
O ficheiro non existe
%s
%s
Not a theme archive
Non é un arquivo de tema
Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?
Semella que o directorio do tema «%s» xa está instalado. Quere instalalo de novo?
Some error occurred when installing the theme
Produciuse algún erro ao instalar o tema
No file selected
Non escolleu ningún ficheiro
Select Theme Archive
Seleccionar un arquivo de tema
_Install
_Instalar
Theme archives
Arquivos de tema
Remove the "%s" theme?
Retirar o tema «%s»?
If you choose to remove the theme, it will be permanently lost.
Se escolle retirar o tema este perderase permanentemente.
_Remove Theme
_Retirar o tema
Install the theme from '%s'?
Quere instalar o tema desde «%s»?
Select install to add the theme from the file '%s'.
Seleccione Instalar para engadir o tema desde o ficheiro «%s».
All Files
Todos os ficheiros
Auto login
Acceso automático
Add a new theme
Engadir un tema novo
Remove the selected theme
Retirar o tema seleccionado
Launch the login screen to preview the theme
Abra a pantalla de acceso para obter unha vista previa do tema
Please install 'numlockx' to enable this feature
Instale «numlockx» para activar esta función
Could not access configuration file (defaults.conf)
Non foi posíbel acceder ao ficheiro de configuración (defaults.conf)
Make sure that the file exists before launching login manager config utility.
Asegúrese de que existe o ficheiro antes de executar a utilidade de configuración do xestor de acceso.
Could not access configuration file
Non foi posíbel acceder ao ficheiro de configuración
You must be root to configure MDM.
Debe ser administrador (root) para configurar MDM.
Login Window Preferences
Preferencias da xanela de acceso
Background
Fondo
_Image:
_Imaxe:
Displays this image as the background in the greeter.
Amosa esta imaxe como fondo na interface de benvida.
Select background image
Seleccionar a imaxe de fondo
Pick background color
Escoller a cor do fondo
Co_lor:
Co_r:
Background color of the greeter.
Cor de fondo da interface de benvida.
Welcome Message
Mensaxe de benvida
C_ustom:
Per_sonalizar:
Controls which text to display next to the logo image in the standard greeter.
Controla o texto a amosar xunto coa imaxe do logotipo na pantalla estándar de benvida.
%n will be replaced by hostname
%n substituirase polo nome do equipo
_Default:
_Predeterminado:
'Welcome'
«Benvida»
_Enable Automatic Login
_Activar o acceso automático
Given user should be logged in upon first bootup. No password will be asked.
O usuario especificado accederá no primeiro arrinque. Non se lle pedirá o contrasinal.
_User:
_Usuario:
Dummy
Proba
Enable _Timed Login
Activar o acceso _temporizado
Given user should be logged in after a number of seconds of inactivity on the login screen.
El usuario especificado accederá tras uns segundos de inactividade na pantalla de acceso.
U_ser:
U_suario:
_Pause before login:
_Pausa antes de acceder:
Delay in seconds before the timed login user will be logged in.
Atraso en segundos antes do acceso temporizado.
dummy
de proba
De_fault session:
Sesión _predeterminada:
The session that is used by default if the user does not have a saved preference and has picked 'Last' from the list of sessions.
A sesión predeterminada que usar se o usuario non ten gardada unha preferencia e seleccionado «Última» na lista de sesións.
Allow root login
Permitir o acceso como administrador (root)
Log debug information to /var/log/syslog
Rexistrar a información de depuración en /var/log/syslog
Sends debug output to the syslog.
Envía a información de depuración ao rexistro do sistema.
Automatically select the last logged in user
Seleccionar automáticamente o último usuario que accedeu
Enable NumLock
Activar BloqNúm
Use 24 Hour Clock
Usar o reloxo de 24 horas
Primary monitor:
Monitor primario:
Limit the session output
Limitar as saídas da sesión
This prevents .xsession-errors from getting too big (200KB, a few thousand lines).
Isto evita que .xsession-errors medre excesivamente (200KB, uns milleiros de liñas).
Filter the session output
Filtrar a saída da sesión
This prevents warnings from common libraries and toolkits (Gtk, Glib, Gio, Glade...etc) from getting in .xsession-errors.
Isto evita que os avisos das bibliotecas e dos conxuntos de ferramentas comúns (Gtk, Glib, Gio, Glade ... etc) se inclúan en .xsession-errors.
Backup Tool
Ferramenta de copia de seguranza
Make a backup of your home directory
Faga unha copia de seguranza do seu directorio persoal
Preserve structure
Manter a estrutura
.tar file
ficheiro .tar
.tar.bz2 file
ficheiro .tar.bz2
.tar.gz file
ficheiro .tar.gz
Size mismatch
Os tamaños non coinciden
Modification time mismatch
Os momentos de modificación non coinciden
Checksum mismatch
As sumas de verificación non coindicen
Excluded paths
Rutas excluídas:
Detail
Detalle
Store?
Almacenar?
Backup or Restore
Facer unha copia de seguranza ou restauración
Choose from the following options
Escolla de entre as seguintes opcións
Backup files
Facer copia de seguranza de ficheiros
Restore files
Restaurar ficheiros
Backup software selection
Selección do software de copia de seguranza
Restore software selection
Selección do software de restauración
Make a backup of your files
Facer unha copia de seguranza dos seus ficheiros
Save the list of installed applications
Gardar unha lista dos aplicativos instalados
Restore a previous backup
Restaurar unha copia de seguranza anterior
Restore previously installed applications
Restaurar os aplicativos instalados anteriormente
Please select a source and a destination for your backup
Escolla unha orixe e un destino para a copia de seguranza
Source:
Orixe:
Destination:
Destino:
Overwrite:
Sobrescribir:
Confirm integrity
Confirmar a integridade
Follow symlinks
Seguir as ligazóns simbólicas
Preserve permissions
Manter os permisos
Preserve timestamps
Manter as marcas de tempo
Please select any files or directories you want to exclude
Escolla os ficheiros e directorios que queira omitir
Exclude files
Excluir ficheiros
Exclude directories
Excluir directorios
Please review the information below before starting the backup
Revise a seguinte información antes de comezar a copia de seguranza
Please wait while your files are being backed up
Agarde mentres se fai a copia de seguranza dos seus ficheiros
Backing up:
Facendo a copia de seguranza:
The backup is now finished
Non rematou a copia de seguranza
Please choose the type of backup to restore, its location and a destination
Escolla o tipo de copia de seguranza para restaurar, a súa localización e un destino
Directory
Directorio
Please review the information below
Revise a seguinte información
Please wait while your files are being restored
Agarde mentres se restauran os seus ficheiros
Restoring:
Restaurando:
The restoration of the files is now finished
Rematou a restauración dos ficheiros
Please choose a destination
Escolla un destino
Destination
Destino
The list below shows the packages you added to Linux Mint
A seguinte lista mostra os paquetes que engadiu a Linux Mint
Select all
Seleccionar todo
Deselect all
Deseleccionar todo
Please wait while your software selection is being backed up
Agarde mentres se fai a copia de seguranza da súa selección de software
Please select a saved software selection
Escolla unha selección de software gardada
Software selection:
Selección de software:
Select the packages you want to install
Escolla os paquetes que quere instalar
The restoration is now finished
Rematou a restauración
Your package selection was restored succesfully
Restaurouse correctamente a súa selección de paquetes
Invalid path
Ruta non válida
%s is not located within your source directory. Not added.
%s non está localizado dentro do seu directorio orixe. Non foi engadido.
Please choose directories for the source and the destination
Escolla os directorios para a orixe e o destino
Please choose different directories for the source and the destination
Escolla directorios diferentes para a orixe e o destino
Compression
Compresión
Overwrite destination files
Sobreescribir os ficheiros no destino
Exclude
Excluír
Please choose a file to restore from
Escolla un ficheiro dende o que restaurar
Please choose a destination directory
Escolla un directorio de destino
No packages need to be installed at this time
Non se precisa instalar ningún paquete neste momento
Please select one or more packages to install
Escolla un ou máis paquetes para instalar
Calculating...
Calculando...
Skipping broken link
Ignórase ligazón rota
Broken link
Ligazón rota
Skipping link
Ignorando a ligazón
Skipping identical file
Ignorando un ficheiro idéntico
Warning: Some files were not saved, copied: %(current_file)d files out of %(total)d total
Atención: Non se gardaron algúns ficheiros. Copiáronse %(current_file)d ficheiros dun total de %(total)d
An error occured during the backup
Produciuse un erro durante a copia de seguranza
The backup was aborted
Interrompeuse a copia de seguranza
The backup completed successfully
Completouse correctamente a copia de seguranza
Checksum Mismatch:
As sumas de verificación non coinciden
Checksum Mismatch
As sumas de verificación non coinciden
Calculating checksum
Calculando a suma de verificación
(Not created with the Backup Tool)
(Non foi creado coa ferramenta de copias de seguranza)
Warning: Some files were not restored, copied: %(current_file)d files out of %(total)d total
Aviso: Algúns ficheiros non foron restaurados. Copiados: %(current_file)d ficheiros dun total de %(total)d
An error occured during the restoration
Produciuse un erro durante a restauración
The restoration was aborted
Interrompeuse a restauración
The restoration completed successfully
Completouse a restauración correctamente
An error occured during the backup:
Produciuse un erro durante a copia de seguranza
Your software selection was backed up succesfully
Fíxose a copia de seguranza da súa selección de software correctamente
The specified file is not a valid software selection
O ficheiro especificado non é unha selección de software válida
An error occurred while accessing the file
Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro
Could not locate the package
Non se puido atopar o paquete
The installation is complete
Completouse a instalación
This menu item is not associated to any package. Do you want to remove it from the menu anyway?
Este elemento de menú non está asociado a ningún paquete. Quere retiralo do menú?
Send by Email
Enviar por correo-e
Send as email attachment
Enviar como anexo do correo
Interface
Interface
Desktop icons
Iconas do escritorio
Performance
Rendemento
Context menus
Menús contextuais
Toolbars
Barras de ferramentas
Window Manager
Xestor de xanelas
Mounted Volumes
Volumes montados
Don't show window content while dragging them
Non mostrar o contido das xanelas ao arrastralas
Use compositing
Usar composición
Use system font in titlebar
Usar o tipo de letra do sistema na barra de título
Show fortune cookies
Mostrar citas de «fortune» no terminal
Buttons layout:
Disposición dos botóns:
Window manager:
Xestor de xanelas:
Show icons on menus
Mostrar iconas nos menús
Show Input Methods menu in context menus
Mostrar o menú dos métodos de entrada nos menús contextuais
Show Unicode Control Character menu in context menus
Mostrar o menú de caracteres de control unicode nos menús contextuais
Buttons labels:
Etiquetas nos botóns:
Traditional style (Right)
Estilo tradicional (dereita)
Mac style (Left)
Estilo MAC (esquerda)
Marco (stable and reliable)
Marco (estábel e fiábel)
Compiz (impressive desktop effects)
Compiz (impresionantes efectos de escritorio)
Log out and log back in for changes to take effect. If things go wrong, run 'mate-wm-recovery' to switch back to Marco.
Pechar a sesión e volver abrila para que os cambios teñan efecto. De producirse algún fallo, execute «mate-wm-recovery» para volver a Marco.
Xfwm (stable and reliable)
Xfwm (estábel e fiábel)
Log out and log back in for changes to take effect.
Pechar e volver abrir a sesión para que os cambios teñan efecto.
Text below items
Texto debaixo dos elementos
Text beside items
Texto a carón dos elementos
Text only
Só texto
Desktop Settings
Configuración do escritorio
Fine-tune desktop settings
Axuste preciso das opcións do escritorio
Drivers cannot be installed.
Please connect to the Internet or insert the Linux Mint installation DVD (or USB stick).
Non é posíbel instalar os controladores.
Conecte coa Internet ou insira o DVD (ou dispositivo USB) de instalación de Linux Mint.
Applying changes...
Aplicando os cambios...
Re_vert
Re_verter
_Apply Changes
_Aplicar os cambios
_Restart...
_Reiniciar...
This device is using the recommended driver.
Este dispositivo está usando o controlador recomentado.
This device is using an alternative driver.
Este dispositivo está usando un controlador alternativo.
This device is using a manually-installed driver.
Este dispositivo está usando un controlador instalado manualmente.
This device is not working.
Este dispositivo non está funcionando.
Continue using a manually installed driver
Continuar usando un controlador instalado manualmente
recommended
recomendado
Do not use the device
Non use este dispositivo
You need to restart the computer to complete the driver changes.
Debe reiniciar o computador para completar os cambios nos controladores.
%(count)d proprietary driver in use.
%(count)d controlador privativo en uso.
No proprietary drivers are in use.
Non se estná a usar controladores privativos.
Please enter your password to launch the driver manager
Escriba o seu contrasinal para iniciar o administrador de controladores
Manage the drivers for your devices
Administrar os controladores para os seus dispositivos
The package '%s' could not be installed
Non foi posíbel instalar o paquete «%s»
The package '%s' could not be removed
Non foi posíbel retirar o paquete «%s»
Please check your connection to the Internet
Comprobe a conexión coa Internet
Another application is using APT:
Hai outro aplicativo utilizando APT:
%d ongoing actions
%d accións en progreso
Cancel the task: %s
Cancelar a tarefa: %s
Waiting
Agardando
Downloading
Descargando
Running
Executándose
Finished
Rematado
Installing %s
Instalando %s
Removing %s
Retirando %s
Updating cache
Actualizando a caché
No role set
Non se estabeleceu un rol
Search in packages summary (slower search)
Buscar no resumo dos paquetes (máis lento)
Search in packages description (even slower search)
Buscar na descrición dos paquetes (aínda máis lento)
Open links using the web browser
Abrir as ligazóns usando o navegador web
Search while typing
Buscar segundo escribe
Account information
Información da conta
Available packages
Paquetes dispoñíbeis
Installed packages
Paquetes instalados
Please choose a category
Escolla unha categoría
%d packages are currently available
Hai %d paquetes dispoñíbeis actualmente
Please choose a sub-category
Escolla unha subcategoría
No ongoing actions
Non hai accións en progreso
Active tasks:
Tarefas activas:
Show all results
Amosar todos os resultados
Your community account
A sua conta da comunidade
Fill in your account info to review applications
Complete a información da súa conta para revisar aplicativos
Application
Aplicativo
Score
Puntuación
Task
Tarefa
Progress
Progreso
See more reviews
Ver máis revisións
Screenshot
Captura de pantalla
Website
Sitio web
Reviews
Revisións
Featured
Destacados
All Packages
Todos os paquetes
Internet
Internet
Web
Web
Email
Correo
Chat
Conversa
File sharing
Compartir ficheiros
Sound and video
Son e vídeo
Graphics
Gráficos
3D
3D
Drawing
Debuxo
Photography
Fotografía
Publishing
Publicación
Scanning
Escaneado
Viewers
Visores
Office
Ofimática
Games
Xogos
Board games
Xogos de taboleiro
First-person shooters
Disparos en primeira persoa
Real-time strategy
Estratexia en tempo real
Turn-based strategy
Estratexia baseada en quendas
Emulators
Emuladores
Simulation and racing
Simulación e carreiras
Accessories
Accesorios
System tools
Ferramentas do sistema
Science and Education
Ciencia e educación
Programming
Programación
%d reviews
%d revisións
%d packages
%d paquetes
Only results in category "%s" are shown.
Só se amosaran os resultados na categoría «%s»
Hate it
Aborrézoo
Not a fan
Non son seareiro
So so
Daquela maneira
Like it
Gústame
Awesome!
Incríbel!
Score:
Puntuación:
Submit
Enviar
Your review
O seu comentario
Version:
Versión:
Your review:
A súa revisión:
This will remove the following packages:
Isto retirará os seguintes paqueetes:
Confirm
Confirmar
%(localSize)s of disk space freed
%(localSize)s de espazo liberado no disco
%(localSize)s of disk space required
%(localSize)s de espazo requirido no disco
%(downloadSize)s to download, %(localSize)s of disk space freed
%(downloadSize)s que descargar, %(localSize)s de espazo liberado no disco
%(downloadSize)s to download, %(localSize)s of disk space required
%(downloadSize)s que descargar, %(localSize)s de espazo requirido no disco
The following packages would be installed:
Van seren instalados os seguintes paquetes:
The following packages would be removed:
Van seren retirados os seguintes paquetes:
Impact on packages:
Incide nos paquetes:
Not available
Non dispoñíbel
Please use apt-get to install this package.
Use apt-get para instalar este paquete.
Reviews:
Revisións:
Gathering information for %d packages...
Obtendo información para %d paquetes...
Backing up your APT sources
Facendo copias de seguranza das súas orixes de APT
Restoring your APT sources
Restaurando as súas orixes de APT
Using the following repositories:
Estanse a usar os seguintes repositorios:
Install %s?
Instalar %s?
The following packages will be installed:
Instalaranse os seguintes paquetes:
Default repositories
Repositorios predeterminados
Upgrade %s?
Anovar %s?
The following packages will be upgraded:
Hanse anovar os seguintes paquetes:
Go to the Linux Mint Software Portal
Ir ao portal de software de Linux Mint
Search for a .mint application
Buscar un aplicativo .mint
Go to the GetDeb Portal
Ir ao portal GetDeb
Search for a .deb package
Buscar un paquete .deb
Go to the Ubuntu repository
Ir ao repositorio de Ubuntu
Go to the Linux Mint repository
Ir ao repositorio de Linux Mint
Your APT sources were corrupted.
As súas orixes de APT danaronse.
Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored.
As súas orixes de APT non se tiñan restaurado correctamente a última vez que executou mintinstall. Agora restauráronse.
No results
Sen resultados
Could not find package: %s
Non se atopou o paquete: %s
Install new applications
Instalar novos aplicativos
Add a New Language
Engadir un novo idioma
Install / Remove Languages
Instalar / Retirar idiomas
Some language packs are missing
Faltan algúns paquetes de idiomas
Fully installed
Totalmente instalado
The related language packs were removed
Os paquetes de idiomas relacionados foron retirados
Language Settings
Axustes de idioma
Apply System-Wide
Aplicar a todo o sistema
Install / Remove Languages...
Instalar / Retirar idiomas...
Language, interface, date and time...
Idioma, interface, data e hora...
Region
Zona
Numbers, currency, addresses, measurement...
Números, moeda, enderezos, unidades de medida...
Input method
Método de entrada
Input methods are used to write symbols and characters which are not present on the keyboard. They are useful to write in Chinese, Japanese, Korean, Thai, Vietnamese...
Os métodos de entrada utilízanse para escribir símbolos e caracteres ausentes no teclado. Son útiles para escribir en chinés, xaponés, coreano, tailandés, vietnamita ...
%d missing components!
Faltan %d compoñwentes!
Install the missing components
Instalar os compoñentes que faltan
%d optional components available
Disponíbeis %d compoñentes opcionais
Install the optional components
Instalar os compoñentes opcionais
Add support for %s
Engadir compatibilidade para %s
Not supported
Non compatíbel
No locale defined
Non definiu ningún idioma
System locale
Idioma do sistema
Language support
Compatibilidade de idioma
%d languages installed
%d idiomas instalados
Install the selected language
Instalar o idioma seleccionado
<b><small>Note: Installing or upgrading language packs can trigger the installation of additional languages</small></b>
<b><small>Nota: a instalación ou actualización de paquetes de idioma pode iniciar a instalación de idiomas adicionais</small></b>
Add...
Engadir...
Add a new language
Engadir un novo idioma
Remove the selected language
Retirar o idioma seleccionado
Install language packs
Instalar paquetes de idioma
Install any missing language packs, translations files, dictionaries for the selected language
Instalar paquetes de idioma, ficheiros de traducións e dicionarios para o idioma seleccionado
Language settings
Axustes do idioma
Couldn't load plugin:
Non foi posibel cargar o engadido:
Couldn't initialize plugin
Non foi posibel iniciaar o engadido:
Advanced MATE Menu
Nenú avanzado de MATE
Edit menu
Editar o menú
Reload plugins
Recargar os engadidos
Menu preferences
Preferencias do menú
Always start with favorites pane
Comezar sempre co panel dos preferidos
Show button icon
Amosar a icona no botón
Use custom colors
Empregar cores personalizadas
Show recent documents plugin
Amosar o engadido de Documentos recentes
Show applications plugin
Amosar o complemento de Aplicativos
Show system plugin
Amosar o engadido de Sistema
Show places plugin
Amosar o engadido de Lugares
Show application comments
Amosar os comentarios do aplicativo
Show category icons
Amosar as iconas das categorías
Hover
Texto flotante
Remember the last category or search
Lembrar a última categoría ou busca
Search for packages to install
Busca de paquetes a instalar
Swap name and generic name
Intercambiar o nome e o nome xenérico
Border width:
Largura do bordo:
Opacity:
Opacidade:
Button text:
Texto do botón:
Favorites
Preferidos
Main button
Botón principal
Plugins
Engadidos
Background:
Fondo:
Headings:
Cabeceiras:
Borders:
Bordos:
Theme:
Tema:
Number of columns:
Número de columnas:
Hover delay (ms):
Atraso dos textos flotantes (ms):
Button icon:
Icona do botón:
Search command:
Orde de busca:
Allow Scrollbar
Permitir as barras de desprazamento
Show GTK Bookmarks
Amosar os marcadores GTK
Toggle Default Places:
Activar ou desactivar os lugares predeterminados:
Home Folder
Cartafol persoal
Custom Places:
Lugares personalizados:
Toggle Default Items:
Activar ou desactivar os elementos predeterminados:
Package Manager
Xestor de paquetes
Log Out
Saír da sesión
Edit Place
Editar lugar
New Place
Novo lugar
Select a folder
Seleccionar un cartafol
Keyboard shortcut:
Atallo de teclado:
Desktop theme
Tema de escritorio
Click to set a new accelerator key for opening and closing the menu.
Prema para estabelecer un novo acelerador de teclado para abrir e pechar o menú.
Press Escape or click again to cancel the operation.
Prema «Escape»ou prema de novo para cancelar a operación.
Search Google for %s
Buscar en Google por %s
Search Wikipedia for %s
Buscar na Wikipedia por %s
Lookup %s in Dictionary
Buscar no Dicionario %s
Search Computer for %s
Buscar no computador por %s
Install package '%s'
Instalar o paquete «%s»
Insert space
Inserir un espazo
Insert separator
Inserir un separador
Launch when I log in
Iniciar cando inicie sesión
Edit properties
Editar as propiedades
Show in my favorites
Amosar nos meus preferidos
Delete from menu
Retirar do menú
Search Google
Buscar en Google
Search Wikipedia
Buscar na Wikipedia
Lookup Dictionary
Consulta de dicionarios
Search Computer
Buscar no computador
Find Tutorials
Buscar titoriais
Find Hardware
Buscar hardware
Find Ideas
Buscar ideas
Find Users
Buscar usuarios
Couldn't save favorites. Check if you have write access to ~/.linuxmint/mintMenu
Non foi posíbel gardar os preferidos. Comprobe que teña acceso de escritura en ~/.linuxmint/mintMenu
All
Todo
Show all applications
Amosar todos os aplicativos
Browse and install available software
Examinar e instalar o software dispoñíbel
Install, remove and upgrade software packages
Instalar, retirar e anovar os paquetes de software
Configure your system
Configurar o seu sistema
Use the command line
Usar a liña de ordes
Log out or switch user
Saír da sesión ou cambiar de usuario
Requires password to unlock
O desbloqueo require contrasinal
Shutdown, restart, suspend or hibernate
Apagar, reiniciar, suspender ou hibernar
Browse items placed on the desktop
Examinar os elementos do escritorio
Browse deleted files
Examinar os ficheiros eliminados
Empty trash
Baleirar o lixo
Domain Blocker
Bloqueador de dominios
Parental Control
Control paterno
Block access to selected domain names
Bloquear o acceso aos dominios seleccionados
Domain blocker
Bloqueador de dominios
Domain name:
Nome do dominio:
Blocked domains
Dominios bloqueados
Adding PPAs is not supported
Non se admite o engadido dos PPA
Cannot add PPA: '%s'.
Non é posíbel engadir o PPA: «%s».
Adding private PPAs is not supported currently
Actualmente non é posíbel engadir un PPA privado
You are about to add the following PPA to your system:
Está a piques de engadir o seguinte PPA ao seu sistema:
More info: %s
Máis información: %s
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it
Prema [INTRO] para continuar ou Ctrl-C para cancelar
Unable to prompt for response. Please run with -y
Non é posíbel solicitar respostas. Execúteo con -y
Sources
Orixes
CD-ROM (Installation Disc)
CD-ROM (Disco de instalación)
Linux Mint uses Romeo to publish packages which are not tested. Once these packages are tested, they are then moved to the official repositories. Unless you are participating in beta-testing, you should not enable this repository. Are you sure you want to enable Romeo?
Linux Mint utiliza Romeo para publicar paquetes que non foron probados. Unha vez probados estes paquetes, trasládanse aos repositorios oficiais. A non ser que vostede estea a participar en probas beta, non debe activar este repositorio. Confirma que quere activar o repositorio Romeo?
Backports are packages coming from newer Linux Mint releases. When backports are made available, the development team publishes an official announcement on http://blog.linuxmint.com. This announcement might include important information about the new features, design decisions or even known issues which relate to you. It is therefore strongly recommended to not enable backports until you have read this information. Are you sure you want to enable backports?
Os backports son paquetes procedentes de versións máis recentes de Linux Mint. Cando hai backports dispoñíbeis, o equipo de desenvolvemento publica un anuncio oficial en http://blog.linuxmint.com. Estes anuncios poden incluír información importante sobre as novas características, as decisións de deseño ou incluso problemas coñecidos que poden afectarlle. Polo tanto, recomendase encarecidamente non activar os backports ata que teña lído esta información. Confirma que quere activar os repositorio de backports?
Other...
Outro...
Select a mirror
Escolla o servidor de réplica
Speed
Velocidade
kB/s
kB/s
MB/s
MB/s
GB/s
GB/s
Backported packages
Paquetes en «Backport»
Unstable packages
Paquetes en inestábel
No action required
Non se require ningunha acción
Official repositories
Pepositorios oficiais
PPAs
PPA
Additional repositories
Repositorios adicionais
Authentication keys
Chaves de autenticación
Maintenance
Mantemento
Mirrors
Réplicas
Main
Principal
Base
Base
Select a faster server...
Escolla o servidor máis rápido
Optional components
Compoñentes opcionais
Source code
Código fonte
Add a new PPA...
Engadir un novo PPA
Edit URL...
Editar o URL...
Remove permanently
Retirar permanentemente
Add a new repository...
Engadir un novo repositorio
Import key file...
Importar o ficheiro da chave...
Download a key...
Descargar a chave...
Fix MergeList problems
Arranxar os problemas de MergeList
If you experience MergeList problems, click this button to solve the problem.
Si experimenta problemas de MergeList, prema nste botón para resolver o problema.
Purge residual configuration
Purgar a configuración residual
Packages sometimes leave configuration files on the system even after they are removed.
Os paquetes as veces deixan ficheiros de configuración no sistema incluso despois de seren eliminados.
Enable source code repositories
Activar os repositorios do código fonte
Warning: Backports and unstable packages can introduce regressions and negatively impact your system. Please do not enable these options in Linux Mint unless it was suggested by the development team.
Aviso: os Backports e paquetes inestábeis poden introducir regresións e afectar negativamente ao sistema. Non active estas opcións en Linux Mint a non ser por indicación do equipo de desenvolvemento.
PPA
PPA
Key
Chave
Restore the default settings
Restaurar os axustes predeterminados
Restore the official repositories to their default settings
Restaurar os repositorios oficiais cos axustes predeterminados
There is no more residual configuration on the system.
Non hai máis configuracións residuais no sistema.
The problem was fixed. Please reload the cache.
O problema foi corrigido. Recargue a caché.
Open..
Abrie...
Please enter the 8 characters of the public key you want to download from keyserver.ubuntu.com:
Escriba os 8 caracteres da chave pública que quere descargar de keyserver.ubuntu.com:
Are you sure you want to permanently remove this key?
Confirma que quere retirar permanentemente esta chave?
Please enter the name of the PPA you want to add:
Escriba o nome do PPA que quere engadir:
Edit the URL of the PPA
Editar o URL do PPA
Are you sure you want to permanently remove this PPA?
Confirma que quere retirar permanentemente este PPA?
Please enter the name of the repository you want to add:
Escriba o nome do repositorio que quere engadir:
Edit the URL of the repository
Editar o URL do repositorio
Are you sure you want to permanently remove this repository?
Confirma que quere retirar permanentemente este repositorio?
Update the cache
Actualizar a caché
Click here to update your APT cache with your new sources
Prema aquí para actualizar a caché do APT cos novos repositorios
Your APT cache is up to date
A caché do APT foi actualizada
Please enter your password to configure the software sources
Escriba o seu contrasinal para configurar as orixes do software
Error: must run as root
Erro: debe executar isto como root
Error: need a repository as argument
Erro: fai falla un repositorio como argumento
Configure the sources for installable software and updates
Configure as orixes para os programas e as actualizacións que se poden instalar
The USB stick was formatted successfully.
A memoria USB foi formatada correctamente.
An error occured while creating a partition on %s.
Produciuse un erro ao crear a partición en %s.
Authentication Error.
Produciuse un erro de autenticación.
An error occurred.
Produciuse un erro.
Image:
Imaxe:
USB stick:
Memoria USB:
Writing %(VAR_FILE)s to %(VAR_DEV)s
Escribindo %(VAR_FILE)s en %(VAR_DEV)s
Starting copy from %(VAR_SOURCE)s to %(VAR_TARGET)s
Iniciando copia desde %(VAR_SOURCE)s a %(VAR_TARGET)s
The image was successfully written.
A imaxe grabouse correctamente.
Not enough space on the USB stick.
Non hai espazo abondo na memoria USB.
An error occured while copying the image.
Produciuse un erro ao copiar a imaxe.
USB Image Writer
Gravador de imaxes USB
Make a bootable USB stick
Crear unha memoria USB arrincábel
USB Stick Formatter
Formatador de memorias USB
Format a USB stick
Formatar unha memoria USB
Make bootable USB stick
Crear unha memoria USB arrincábel
Format
Formatar
This will destroy all data on the USB stick, are you sure you want to proceed?
Isto destruirá todos os datos da memoria USB, confirma que quere continuar?
Something went wrong, please see the details window for the exact error.
Algo foi mal, revise a xanela de detalles para ver o erro exacto.
Format:
Formato:
Select a USB stick
Seleccione unha memoria USB
as
como
FAT32
+ Compatible everywhere.
- Cannot handle files larger than 4GB.
NTFS
+ Compatible with Windows.
- Not compatible with Mac and most hardware devices.
- Occasional compatibility problems with Linux (NTFS is proprietary and reverse engineered).
EXT4
+ Modern, stable, fast, journalized.
+ Supports Linux file permissions.
- Not compatible with Windows, Mac and most hardware devices.
FAT32
+ Compatíbel con todos os sistemas
- Non pode manexar ficheiros maiores de 4GB.
NTFS
+ Compatíbel con Windows.
- Non compatíbel con Mac nin a maioría de dispositivos hardware.
- Problemas de compatibilidade ocasionais con Linux (NTFS é propietario e úsase por enxeñaría inversa).
EXT4
+ Moderno, estábel, rápido, transaccional.
+ Soporta os permisos de ficheiros de Linux.
- Non compatíbel con Windows, Mac, nin a maioría de dispositivos hardware.
Volume label:
Etiqueta do volume:
Choose a name for your USB Stick
Escolla un nome para a memoria USB
USB Stick
Memoria USB
Write image:
Gravar imaxe:
Select an image
Seleccione unha imaxe
Select Image
Seleccionar unha imaxe
to
en
Write
Escribir
The image was written successfully.
A imaxe escribiuse correctamente.
Click on Edit->Software Sources and tick the 'Source code' option to enable access to the changelogs
Prema en Editar->Orixes do software e marque a opción «Código fonte» para acceder as listas de cambios
Please enter your password to restart the update manager
Introduza o seu contrasinal para reiniciar o xestor de actualizacións
Include updates which require the installation or the removal of other packages
Incluír actualizacións que requiran a instalación ou retirada doutros paquetes
Update Pack Info
Información do paquete de actualización
Your system configuration:
Configuración do seu sistema:
Current Update Pack available:
Paquete de actualización díspoñíbel neste momento:
Latest Update Pack used by this system:
Último paquete de actualización que utilizou este sistema:
Could not identify your APT sources
Non foi posíbel identificar as suas orixes de APT
N/A
N/D
Your system is pointing to ftp.debian.org and debian.linuxmint.com
O seu sistema está apuntando a ftp.debian.org e debian.linuxmint.com
These repositories conflict with each others
Estes repositorios entran en conflito con outros
Your system is pointing to debian.linuxmint.com/latest and debian.linuxmint.com/incoming
O seu sistema está apuntando a debian.linuxmint.com/latest e debian.linuxmint.com/incoming
Your system is not pointing to the Linux Mint repositories
O seu sistema está apuntando aos repositorios de Linux Mint
Add 'deb http://packages.linuxmint.com/ debian main upstream import' to your APT sources
Engada «deb http://packages.linuxmint.com/ debian main upstream import» aos seus orixes de APT
Your system is not pointing to any Debian repository
O seu sistema non está apuntando a ningún repositorio Debian
Add 'deb http://debian.linuxmint.com/latest testing main contrib non-free' to your APT sources
Engada «deb http://debian.linuxmint.com/latest testing main contrib non-free» aos seus orixes de APT
Your system is pointing directly to Debian
O seu sistema está apuntando directamente a Debian
This is only recommended for experienced users
Isto só é recomendábel para usuarios experimentados
Your system is pointing to the 'Linux Mint Debian Incoming' repository
O seu sistema está apuntando ao repositorio «Linux Mint Debian Incoming»
This is only recommend for experienced users
Isto só é recomendábel para usuarios experimentados
Your system is pointing to the 'Linux Mint Debian Latest' repository
O seu sistema está apuntando ao repositorio «Linux Mint Debian Latest»
Please enter your password to start the update manager
Introduza o seu contrasinal para iniciar o xestor de actualizacións
The %s kernel was removed
O núcleo %s foi retirado
The %s kernel was installed
Instalouse o núcleo %s
Could not refresh the list of updates
Non foi posíbel actualizar a lista de actualizacións
Security update
Actualización de seguranza
Software backport. Be careful when upgrading. New versions of sofware can introduce regressions.
Software de backport. Sexa coidadoso cando o actualice. As versións novas do software poden introducir regresións.
Unstable software. Only apply this update to help developers beta-test new software.
Software inestábel. Aplique esta actualización só se quere axudar aos desenvolvedores nas probas beta de software novo.
Software update
Actualización de software
Levels
Niveis
Level
Nivel
Tested?
Probado?
Origin
Orixe
Safe?
Seguro?
Visible?
Visíbel?
Certified updates. Tested through Romeo or directly maintained by Linux Mint.
Actualizacións certificadas. Probadas a través de Romeo ou mantidas directamente por Linux Mint.
Recommended updates. Tested and approved by Linux Mint.
Actualizacións recomendadas. Probadas e aprobadas por Linux Mint.
Safe updates. Not tested but believed to be safe.
Actualizacións seguras. Non foron probadas, mais créese que son seguras.
Unsafe updates. Could potentially affect the stability of the system.
Actualizacións non seguras. Poderían afectar á estabilidade do sistema.
Dangerous updates. Known to affect the stability of the systems depending on certain specs or hardware.
Actualizacións perigosas. Sábese que afectan a estabilidade do sistema dadas determinadas características ou hardware.
Linux Mint
Linux Mint
Ignored updates
Actualizacións ignoradas
Include updates which require the installation of new packages or the removal of installed packages
Incluír actualizacións que requiren da instalación de novos paquetes ou a eliminación de paquetes instalados
Always show security updates
Amosar sempre as actualizacións de seguridade
Always select and trust security updates
Seleccionar e confiar sempre nas actualizacións de seguridade
Please specify the name of the update to ignore:
Especifique o nome da actualización que ignorar:
Ignore an update
Ignorar unha actualización
Are you sure you want to remove the %s kernel?
Confirma que quere desinstalar o núcleo %s?
Are you sure you want to install the %s kernel?
Confirma que quere instalar o núcleo %s?
Linux kernels
Núcleos de Linux
Warning!
Aviso!
The Linux kernel is a critical part of the system. Regressions can lead to lack of networking, lack of sound, lack of graphical environment or even the inability to boot the computer. Only install or remove kernels if you're experienced with kernels, drivers, dkms and you know how to recover a non-booting computer.
O núcleo (kernel) de Linux é unha parte crítica do sistema. As regresións poden provocar a perda da conexión de rede, fallos de son, fallos do entorno gráfico ou incluso a imposibilidade de arrincar o equipo. Instale ou elimine o núcleo só se ten experiencia co núcleo e o cos controladores dkms, e se sabe como recuperar un equipo que non arrinca.
The following kernels are available:
Están dispoñíbeis os seguintes núcleos):
More info...
Mais información…
Fixes can represent bug fixes, improvements in hardware support or security fixes.
As correccións poden ser arranxos de erros, melloras na compatibilidade de hardware ou actualizacións de seguridade.
Security fixes are important when local users represent a potential threat (in companies, libraries, schools or public places for instance) or when the computer can be threatened by remote attacks (servers for instance).
As revisións de seguridade son importantes cando os usuarios locais representan un perogo potencial (en empresas, bibliotecas, escolas ou lugares públicos, por exemplo) ou cando o computador pode verse ameazado por ataques remotos (servidores, por exemplo).
Bug fixes and hardware improvements are important if one of your devices isn't working as expected and the newer kernel addresses that problem.
As correccións de erros e as melloras de hardware son importantes se un dos dispositivos no está a funcionar como se agardaba e o novo núcleo afecta a este problema.
Regressions represent something which worked well and no longer works after an update. It is common in software development that a code change or even a bug fix introduces side effects and breaks something else. Because of regressions it is recommended to be selective when installing updates or newer kernels.
Unha regresión e algo que funcionaba ben e xa non funciona após unha actualización. É común no desenvolvemento de software que un cambio no código ou incluso unha corrección de erros presente efectos secundarios e estrague algo que antes funcionaba ben. Por mor das regresións, recomendase ser selectivo ao instalar actualizacións ou novas versións do núcleo.
Fixes
Correccións
Regressions
Regresións
Note: Only known fixes and regressions are mentioned. If you are aware of additional fixes or regressions, please contact the development team.
Nota: só se mencionan correccións e regresións coñecidas. Se vostede coñece outras correccións ou regresións, póñase en contacto co equipo de desenvolvemento.
Recommended
Recomendado
Remove the %s kernel
Retirar o núcleo %s
This kernel cannot be removed because it is currently in use.
Non é posíbel retirar este núcleo xa que é o que está en uso.
Install the %s kernel
Instalar o núcleo %s
This kernel is not installable.
Non é posíbel instalar este núcleo.
This update contains %d packages:
Esta actualización contén %d paquetes:
This update contains 1 package:
Esta actualización contén 1 paquete:
Upgrade to %s
Anovar a %s
Show descriptions
Amosar as descricións
Contents
Contidos
System Upgrade
Anovación do sistema
Introduction
Introdución
Your system is missing critical components. A package corresponding to your edition of Linux Mint should provide the virtual package 'mint-info' and the file /etc/linuxmint/info.
Faltan compoñentes críticos do sistema. Un paquete correspondente á súa edición de Linux Mint debería fornecer o paquete virtual «mint-info» e o ficheiro /etc/linuxmint/info.
No upgrades were found.
Non se atoparon anovacións.
A new version of Linux Mint is available!
Está dispoñíbel unha nova versión de Linux Mint!
An upgrade was found but it is not available yet for the %s edition.
Atopouse unha anovación, mais aínda non está dispoñíbel para a edición %s.
Release notes
Notas da versión
Please read the release notes before upgrading. They explain all the known issues, workarounds and solutions associated with the new version.
Antes de actualizar, lea as notas da versión. Nelas explícanse todos os problemas coñecidos, alternativas e solucións relacionadas coa nova versión.
Release notes for %s
Notas da versión para %s
Click on the link to open the release notes.
Prema na ligazón para abrir las notas da versión.
Please look at the new features introduced in the new version.
Vexa as novidades introducidas na nova versión.
New features in %s
Novas características en %s
Click on the link to browse the new features.
Prema na ligazón para ver as novas características.
Requirements
Requirimentos
The package %s needs to be installed before upgrading.
É necesario instalar o paquete %s antes de anovar.
Install %s
Instalar %s
Click on the button to install the missing package.
Prema no botón para instalar o paquete que falta.
New releases provide bug fixes and new features but they also sometimes introduce new issues. Upgrading always represents a risk. Your data is safe but new issues can potentially affect your operating system.
As versións novas conteñen correccións de erros e características novas, mais tamén as veces introducen problemas novos. Anovar representa sempre un risco. Os datos están seguros, mais é probábel que o sistema operativo poida verse afectado por erros novos.
I understand the risk. I want to upgrade to %s.
Entendo o risco. Quero anovar a %s.
The package was installed
O paquete foi instalado
Your operating system was successfully upgraded. Please reboot your computer for all changes to take effect.
O sistema operativo foi actualizado satisfactoriamente. Reinicie o equipo para que teñan efecto todos os cambios.
The upgrade did not succeed. Make sure you are connected to the Internet and try to upgrade again.
Fracasou a anovación. Asegúrese de que está conectado a Internet e tente actualizar de novo.
Please enter your password to perform the upgrade
Escriba o seu contrasinal para proceder coa anovación
Upload Manager
Xestor de envíos
The upload to '%(service)s' was cancelled
O envío a «%(service)s» foi cancelado
Upload to '%s' failed:
Produciuse un fallo no envío a «%s»:
Successfully uploaded %(number)d files to '%(service)s'
Enviados correctamente %(number)d ficheiros a «%(service)s»
Successfully uploaded 1 file to '%(service)s'
Enviado correctamente 1 ficheiro a «%(service)s»
Do you want to cancel this upload?
Ten certeza de querer cancelar este envío?
Run in the background
Executar en segundo plano
Cancel upload?
Cancelar o envío?
Uploading %(number)d files to %(service)s
Enviando %(number)d ficheiros a %(service)s
%(percentage)s of %(number)d files - Uploading to %(service)s
%(percentage)s de %(number)d files - Enviando a %(service)s
Uploading 1 file to %(service)s
Enviando 1 ficheiro a %(service)s
%(percentage)s of 1 file - Uploading to %(service)s
%(percentage)s de 1 ficheiro - Enviando a %(service)s
%(size_so_far)s of %(total_size)s - %(time_remaining)s left (%(speed)s/sec)
%(size_so_far)s de %(total_size)s - %(time_remaining)s restan (%(speed)s/sec)
%(size_so_far)s of %(total_size)s
%(size_so_far)s de %(total_size)s
%(hours)d hours, %(minutes)d minutes
%(hours)d horas, %(minutes)d minutos
1 hour, %d minutes
1 hora, %d minutos
%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds
%(minutes)d minutos, %(seconds)d segundos
1 minute, %d seconds
1 minuto, %d segundos
%d seconds
%d segundos
Unknown service: %s
Servizo descoñecido: %s
KiB
KiB
MiB
MiB
File larger than service's maximum
O ficheiro é máis grande que o máximo do servizo
Could not get available space
Non foi posíbel obter o espazo dispoñíbel
File larger than service's available space
O ficheiro é máis grande que o espazo dispoñíbel do servizo
File uploaded successfully.
O ficheiro enviouse correctamente
connection successfully established
Estableceuse a conexión correctamente
Uploading the file...
Enviando o ficheiro...
This service requires a password or private key.
Este servizo require un contrasinal ou chave privada.
This service requires a password.
Este servizo require un contrasinal.
URL:
URL:
%(1)s is not set in the config file found under %(2)s or %(3)s
%(1)s non está configurado no ficheiro de configuración atopado en %(2)s ou %(3)s
Upload services
Servizos de envío
Services:
Servizos:
Upload manager...
Xestor de envíos...
Drag & Drop here to upload to %s
Arrastre e solte ficheiros aquí para envialos a %s
Define upload services
Definir servizos de envío
<b>Please enter a name for the new upload service:</b>
<b>Introduza un nome para o novo servizo de envío:</b>
Service name:
Nome do servizo:
<i>Try to avoid spaces and special characters...</i>
<i>Tente evitar espazos e caracteres especiais…</i>
Advanced settings
Axustes avanzados
Check connection
Comprobar a conexión
Host:
Servidor:
User:
Usuario:
Timestamp:
Marca de tempo:
Hostname or IP address, default:
Nome de máquina ou enderezo IP, predeterminado:
Remote port, default is 21 for FTP, 22 for SFTP and SCP
Porto remoto, os predeterminados son 21 para FTP, 22 para SFTP e SCP
Username, defaults to your local username
Nome de usuario, como predeterminado úsase o seu nome de usuario local
Password, by default: password-less SCP connection, null-string FTP connection, ~/.ssh keys used for SFTP connections
Contrasinal, predeterminado: conexión SCP sen contrasinal, conexión FTP sen ningunha cadea, e usaranse as chaves en ~/.ssh para as conexións SFTP
Timestamp format (strftime). By default:
Formato da marca de tempo (strftime). Predeterminado:
Directory to upload to. <TIMESTAMP> is replaced with the current timestamp, following the timestamp format given. By default: .
Directorio ao que enviar. <TIMESTAMP> substitúese pola marca de tempo actual, segundo o formato especificado. O predeterminado é:
Could not save configuration change
Non foi posíbel gardar o cambio na configuración
Welcome Screen
Pantalla de benvida
Welcome and thank you for choosing Linux Mint. We hope you'll enjoy using it as much as we did designing it. The links below will help you get started with your new operating system. Have a great time and don't hesitate to send us your feedback.
Benvido e grazas por escoller Linux Mint. Agardamos que goce do seu uso tanto como fixemos nós ao deseñalo. As ligazóns seguintes axudaranlle a comezar co seu novo sistema operativo. Goce e non dubide en enviarnos os seus comentarios.
See what is new in this release
Vexa as novidades desta versión
Important information
Información importante
Find out about important information, limitations, known issues and their solution
Infórmese sobre cuestións importantes, limitacións, problemas coñecidos e a súa solución
User guide (PDF)
Guía do usuario (PDF)
Learn all the basics to get started with Linux Mint
Aprenda o básico para comezar a usar Linux Mint
Restore data
Restaurar datos
Restore data or applications from a previous installation
Restaurar datos ou aplicativos dunha instalación anterior
Install additional software
Instalar software adicional
Chat room
Sala de conversas
Chat live with other users in the chat room
Converse ao vivo con outros usuarios na sala de conversas
Forums
Foros
Seek help from other users in the Linux Mint forums
Busque axuda doutros usuarios nos foros de Linux Mint
Tutorials
Titoriais
Find tutorials about Linux Mint
Atope tutoriais sobre Linux Mint
Hardware database
Base de datos de hardware
Find hardware that is compatible with Linux, or information about your hardware
Atope hardware compatíbel con Linux, ou información sobre o seu hardware
Idea pool
Fondo de ideas
Submit new ideas to the development team
Propoña ideas novas ao equipo de desenvolvemento
Get involved
Involucrarse
Find out how to get involved in the Linux Mint project
Descubra como participar no proxecto Linux Mint
Donations
Doazóns
Make a donation to the Linux Mint project
Faga unha doazón ao proxecto de Linux Mint
Sponsors
Patrocinadores
Apply to become a Linux Mint sponsor
Convértase en patrocinador de Linux Mint
Show this dialog at startup
Amosar este diálogo no inicio
Introduction to Linux Mint
Introdución a Linux Mint
Install Multimedia Codecs
Instalar códecs multimedia
Add all the missing multimedia codecs
Engadir todos os códecs multimedia que falten
Emblems
Emblemas
Nemo could not create the required folder "%s".
Nemo non puido crear o cartafol requirido «%s».
Before running Nemo, please create the following folder, or set permissions such that Nemo can create it.
Antes de executar Nemo, cree o seguinte cartafol, ou configure os permisos para que Nemo poida crealo.
Nemo could not create the following required folders: %s.
Nemo non puido crear os seguintes cartafoles requiridos «%s».
Before running Nemo, please create these folders, or set permissions such that Nemo can create them.
Antes de executar Nemo, cree estes cartafoles, ou configure os permisos para que Nemo poida crealos.
--check cannot be used with other options.
Non é posíbel usar --check con outras opcións.
--quit cannot be used with URIs.
Non é posíbel usar --quit cos URI.
--geometry cannot be used with more than one URI.
Non é posíbel usar --geometry con máis dun URI.
Perform a quick set of self-check tests.
Levar a cabo un conxunto rápido de verificacións de proba.
Show the version of the program.
Amosar a versión do programa.
Create the initial window with the given geometry.
Crear unha xanela inicial coa xeometría especificada.
GEOMETRY
XEOMETRÍA
Only create windows for explicitly specified URIs.
Só crea xanelas para os URI especificados explicitamente.
Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog).
Non xestionar o escritorio (ignorar o conxunto de preferencias no diálogo de preferencias).
Quit Nemo.
Saír de Nemo
[URI...]
[URI...]
Browse the file system with the file manager
Examinar o sistema de ficheiros co xestor de ficheiros
Nemo's main menu is now hidden
Agora o menú principal de Nemo está agochado
You have chosen to hide the main menu. You can get it back temporarily by:
- Tapping the <Alt> key
- Right-clicking an empty region of the main toolbar
- Right-clicking an empty region of the status bar.
You can restore it permanently by selecting this option again from the View menu.
Escolleu agochar o menú principal. Para restauralo temporalmente pode:
- Premer a tecla <Alt>
- Premer co botón dereito nunha zona baleira da barra principal de ferramentas
- Premer co botón dereito nunha zona baleira da barra de estado.
Pode restauralo permanentemente seleccionando esta opción de novo no menú Ver.
Don't show this message again.
Non volver amosar esta mensaxe.
Error starting autorun program: %s
Produciuse un erro ao iniciar o programa de autoexecución %s
Cannot find the autorun program
Non é posíbel atopar o programa autoexecutábel
<big><b>Error autorunning software</b></big>
<big><b>Produciuse un erro ao executar automaticamente o software</b></big>
<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?</b></big>
<big><b>Ven de inserir un soporte cun software preparado para ser iniciado automaticamente. Desexa arrincalo?</b></big>
The software will run directly from the medium "%s". You should never run software that you don't trust.
If in doubt, press Cancel.
Este software pode executarse directamente desde o soporte «%s». Non debería executar nunca software no que non confía.
Se ten calquera dúbida, prema en Cancelar.
_Run
E_xecutar
There was an error displaying help:
%s
Produciuse un erro ao amosar a axuda:
%s
No bookmarks defined
Non hai ningún marcador definido
SSH
SSH
Public FTP
FTP público
FTP (with login)
FTP (con acceso por usuario)
Windows share
Compartido por Windows
WebDAV (HTTP)
WebDAV (HTTP)
Secure WebDAV (HTTPS)
WebDAV seguro (HTTPS)
Connecting...
Conectando…
Can't load the supported server method list.
Please check your gvfs installation.
Non foi posíbel cargar a lista de métodos admitidos polo servidor.
Comprobe a instalación de gvfs.
The folder "%s" cannot be opened on "%s".
Non é posíbel abrir o cartafol «%s» en «%s».
The server at "%s" cannot be found.
Non é posíbel atopar o servidor en «%s».
Try Again
Tentalo de novo
Please verify your user details.
Comprobe a súa información de usuario.
Continue
Continuar
There was an error displaying help.
Produciuse un erro ao amosar a axuda.
C_onnect
C_onectar
Connect to Server
Conectar co servidor
Server Details
Información do servidor
_Server:
_Servidor:
_Port:
_Porto:
Sh_are:
Comp_artir:
_Folder:
Carta_fol:
User Details
Información do usuario
_Domain name:
Nome do _dominio:
_User name:
Nome de _usuario:
Pass_word:
Con_trasinal:
_Remember this password
_Lembrar este contrasinal
Operation cancelled
Operación cancelada
Print but do not open the URI
Imprimir mais non abrir o URI
Add connect to server mount
Engadir a montaxe da conexión ao servidor
E_mpty Trash
Baleirar o _lixo
Delete all items in the Trash
Eliminar todos os elementos do lixo
The desktop view encountered an error.
A vista do escritorio atopou un erro.
The desktop view encountered an error while starting up.
Produciuse un erro ao iniciar a vista do escritorio.
Comment
Comentario
Command
Orde
You do not have the permissions necessary to view the contents of "%s".
Non ten os permisos necesarios para ver os contidos de %s.
"%s" could not be found. Perhaps it has recently been deleted.
Non é posíbel atopar «%s». Quizais porque foi eliminado recentemente.
Sorry, could not display all the contents of "%s": %s
Non é posíbel amosar todos os contidos de «%s»: %s
The folder contents could not be displayed.
Non é posíbel amosar os contidos do cartafol.
You do not have the permissions necessary to change the group of "%s".
Vostede non ten os permisos necesarios para cambiar o grupo de «%s».
Sorry, could not change the group of "%s": %s
Non foi posíbel cambiar o grupo de «%s»: %s
The group could not be changed.
Non foi posíbel cambiar o grupo.
Sorry, could not change the owner of "%s": %s
Non foi posíbel cambiar o propietario de «%s»: %s
The owner could not be changed.
Non é posíbel cambiar o propietario.
Sorry, could not change the permissions of "%s": %s
Non foi posíbel cambiar os permisos de «%s»: %s
The permissions could not be changed.
Non foi posíbel cambiar os permisos.
The name "%s" is already used in this folder. Please use a different name.
O nome «%s» xa está sendo empregado neste cartafol. Empregue outro nome diferente.
There is no "%s" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?
Non hai ningún «%s» neste cartafol. Quizais porque foi movido ou eliminado?
You do not have the permissions necessary to rename "%s".
Vostede non ten os permisos necesarios para renomear «%s».
The name "%s" is not valid because it contains the character "/". Please use a different name.
O nome «%s» é incorrecto xa que contén o carácter «/». Use un nome distinto.
The name "%s" is not valid. Please use a different name.
O nome «%s» non é correcto. Use un nome distinto.
The name "%s" is too long. Please use a different name.
O nome «%s» é demasiado longo. Use un nome distinto.
Sorry, could not rename "%s" to "%s": %s
Non foi posíbel renomear «%s» a «%s»: %s
The item could not be renamed.
Non é posíbel renomear o elemento.
Renaming "%s" to "%s".
Renomeando «%s» a «%s».
today at %-I:%M:%S %p
hoxe ás %-H:%M:%S
by _Name
polo _nome
Keep icons sorted by name in rows
Manter as iconas ordenadas polo nome en filas
by _Size
polo _tamaño
Keep icons sorted by size in rows
Manter as iconas ordenadas polo tamaño en filas
by _Type
polo ti_po
Keep icons sorted by type in rows
Manter as iconas ordenadas polo tipo en filas
by _Detailed Type
por tipo _detallado
Keep icons sorted by detailed type in rows
Ordenar as iconas polo tipo detallado e en filas
by Modification _Date
pola _data de modificación
Keep icons sorted by modification date in rows
Manter as iconas ordenadas pola data de modificación en filas
by T_rash Time
por h_ora de movido ao lixo
Keep icons sorted by trash time in rows
Manter as iconas ordenadas en filas pola hora na que se moveron ao lixo
_Organize Desktop by Name
_Organizar o escritorio polo nome
Arran_ge Items
Or_ganizar elementos
Resize Icon...
Redimensionar icona…
Make the selected icon resizable
Facer que a icona seleccionada sexa redimensionábel
Restore Icons' Original Si_zes
Restaurar os tamaños ori_xinais das iconas
Restore each selected icon to its original size
Restaurar cada un dos elementos seleccionados ao seu tamaño orixinal
_Organize by Name
_Organizar por nome
Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping
Reposicionar as iconas para que se axusten mellor na xanela e evitar superposición
Compact _Layout
_Disposición compacta
Toggle using a tighter layout scheme
Activar/desactivar o uso dun esquema de disposición máis estreito
Re_versed Order
Orde in_versa
Display icons in the opposite order
Amosar as iconas na orde inversa
_Keep Aligned
_Manter aliñado
Keep icons lined up on a grid
Manter as iconas aliñadas nunha grella
_Manually
_Manualmente
Leave icons wherever they are dropped
Deixar as iconas onde se solten
By _Name
Por _nome
By _Size
Por _tamaño
By _Type
Por ti_po
By _Detailed Type
Por tipo _detallado
By Modification _Date
Por _data de modificación
By T_rash Time
Por _hora de movido ao lixo
Restore Icon's Original Si_ze
Restaurar o tamaño ori_xinal das iconas
Icon View
Vista de iconas
_Icons
_Iconas
The icon view encountered an error.
A vista de iconas atopou un erro.
The icon view encountered an error while starting up.
Produciuse un erro ao iniciar a vista de iconas.
Display this location with the icon view.
Amosar esta localización coa vista de iconas.
Compact View
Vista compacta
_Compact
_Compacta
The compact view encountered an error.
A vista de iconas atopou un erro.
The compact view encountered an error while starting up.
A vista de iconas atopou un erro ao iniciarse.
Display this location with the compact view.
Amosar esta localización coa vista compacta.
Image Type
Tipo de imaxe
%d pixel
%d píxel
Width
Largo
Height
Alto
Title
Título
Author
Autor
Copyright
Dereitos de autoría
Created On
Creado en
Created By
Creado por
Disclaimer
Renuncia de responsabilidades
Warning
Aviso
Camera Brand
Marca da cámara
Camera Model
Modelo da cámara
Date Taken
Data na que foi tomada
Date Digitized
Data de dixilitación
Date Modified
Data de modificación
Exposure Time
Tempo de exposición
Aperture Value
Valor da abertura
ISO Speed Rating
Taxa de velocidade ISO
Flash Fired
Flash disparado
Metering Mode
Modo de medición
Exposure Program
Programa de exposición
Focal Length
Distancia focal
Location
Localización
Keywords
Palabras clave
Creator
Autor
Failed to load image information
Produciuse un erro ao cargar a información da imaxe
Loading...
Cargando...
Image
Imaxe
(Empty)
(baleiro)
Use Default
Usar o predeterminado
Temporarily disable auto-sort
Desactivar temporalmente autoordenación
List View
Vista de lista
_List
_Lista
The list view encountered an error.
A vista en lista atopou un erro.
The list view encountered an error while starting up.
Produciuse un erro ao iniciar a vista en lista.
Display this location with the list view.
Amosar esta localización na vista en lista.
Do you want to view %d location?
Quere ver %d localización?
This will open %d separate window.
Isto abrirá %d xanela separada.
The Link "%s" is Broken.
A ligazón «%s» está estragada.
The Link "%s" is Broken. Move it to Trash?
A ligazón «%s» está estragada. Quere movela ao lixo?
This link cannot be used, because it has no target.
Non é posíbel empregar esta ligazón porque non ten un destino.
This link cannot be used, because its target "%s" doesn't exist.
Esta ligazón non pode empregarse xa que o seu destino «%s» non existe.
Mo_ve to Trash
Mo_ver ao lixo
Do you want to run "%s", or display its contents?
Quere executar «%s» ou amosar o seu contido?
"%s" is an executable text file.
«%s» e un ficheiro de texto executábel.
Run in _Terminal
Executar nun _terminal
_Display
_Amosar
Are you sure you want to open all files?
Confirma que quere abrir todos os ficheiros?
This will open %d separate tab.
Isto abrirá %d lapela.
Unknown file type
Tipo de ficheiro descoñecido
The file "%s" has no known programs associated with it. If you trust the source of this file, and have sufficient permissions, you can mark it executable and launch it. Or, you can use the Open With dialog to pick a program to associate it with.
O ficheiro "%s" non ten programas coñecidos asociedos. Se confía na orixe do ficheiro e ten suficientes permisos, pode marcalo como executábel e inicialo ou pode usar a opción "Abrir con" e seleccionar un programa que asociar ao ficheiro.
Make executable and run
Facer executábel e iniciar
Choose a program
Escolla un programa
Untrusted application launcher
Iniciador de aplicativos non fiábel
The application launcher "%s" has not been marked as trusted (executable). If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe.
O lanzador "%s" non foi marcado como confiábel (ficheiro executábel). Se non coñece a orixe deste ficheiro, inicialo pode ser arriscado.
_Launch Anyway
_Iniciar de todos xeitos
Mark as _Trusted
Marcar como _fiábel
This will open %d separate application.
Isto abrirá %d aplicativo separado.
Unable to mount location
Non é posíbel montar a localización
Unable to start location
Non é posíbel iniciar a localización
Opening "%s".
Abrindo «%s».
Opening %d item.
Abrindo %d elemento.
Close tab
Pechar a lapela
Devices
Dispositivos
Free space: %s
Espazo libre: %s
My Computer
O meu computador
Open your personal folder
%s
Abrir o seu cartafol persoal
%s
Recent
Recentes
Open the contents of your desktop in a folder
Abrir o contido do seu escritorio nun cartafol
Open the contents of the File System
%s
Abrir o contido do sistema de ficheiros
%s
Open the trash
Abrir o lixo
%s (%s)
%s
%s (%s)
%s
Mount and open %s (%s)
Montar e abrie %s (%s)
Mount and open %s
Montar e abrir %s
%s
%s
%s
%s
Browse the contents of the network
Examinar os contidos da rede
_Start
_Iniciar
_Stop
_Deter
_Power On
_Acender
_Safely Remove Drive
_Retirar a unidade de forma segura
_Connect Drive
_Conectar o dispositivo
_Disconnect Drive
_Desconectar o dispositivo
_Start Multi-disk Device
_Iniciar o dispositivo multidisco
_Stop Multi-disk Device
_Deter o dispositivo multidisco
_Unlock Drive
_Desbloquear o dispositivo
_Lock Drive
_Bloquear o dispositivo
Unable to start %s
Non é posíbel iniciar %s
Unable to eject %s
Non é posíbel expulsar %s
Unable to poll %s for media changes
Non é posíbel analizar %s para saber os cambios no soporte
Unable to stop %s
Non é posíbel deter %s
_Open
_Abrir
Open in New _Tab
Abrir nunha nova _lapela
Open in New _Window
Abrir nunha nova _xanela
_Add Bookmark
_Engadir marcador
Rename...
Renomear…
_Mount
_Montar
_Unmount
_Desmontar
_Eject
_Expulsar
_Detect Media
_Detectar soporte
Empty _Trash
Baleirar o _lixo
_Properties
_Propiedades
%1$s file operation active. %2$d%% complete.
%1$s operación de ficheiros activa. %2$d%% completas.
File Operations
Operacións de ficheiro
All file operations have been successfully completed
Todas as operacións sobre os ficheiros foron completadas satisfactoriamente
%d%% %s
%d%% %s
You cannot assign more than one custom icon at a time!
Non pode asignar máis dunha icona personalizada de vez!
Please drag just one image to set a custom icon.
Arrastre só unha imaxe para estabelecer unha icona personalizada.
The file that you dropped is not local.
O ficheiro que arrastrou non é local.
You can only use local images as custom icons.
Só pode empregar imaxes locais como iconas personalizadas.
The file that you dropped is not an image.
O ficheiro que soltou non é unha imaxe.
Properties
Propiedades
unknown
descoñecido
Cancel Group Change?
Cancelar o cambio do grupo?
Cancel Owner Change?
Cancelar o cambio do propietario?
nothing
nada
unreadable
ilexíbel
%1$s item (and %2$s hidden), with size %3$s
%1$s elemento (e %2$s ocultos), con tamaño %3$s
%1$s item, with size %2$s
%1$s elementos, cun tamaño de %2$s
(some contents unreadable)
(algúns contidos son ilexíbeis)
Contents:
Contidos:
used
usado
free
libre
Total capacity:
Capacidade total:
Filesystem type:
Tipo de sistema de ficheiros:
Basic
Básico
Link target:
Destino da ligazón:
Location:
Localización:
Volume:
Volume:
Accessed:
Accedido:
Modified:
Modificado:
Free space:
Espazo libre:
_Read
_Lectura
_Write
_Escritura
E_xecute
E_xecutar
no
non
list
lista
read
ler
create/delete
crear/eliminar
write
escribir
access
acceso
Access:
Acceso:
Folder access:
Acceso ao cartafol:
File access:
Acceso ao ficheiro:
List files only
Listar só os ficheiros
Access files
Acceso a ficheiros
Create and delete files
Crear e eliminar ficheiros
Read-only
Só lectura
Read and write
Ler e escribir
Special flags:
Indicadores especiais:
Set _user ID
Estabelecer o ID do _usuario
Set gro_up ID
Estabelecer o ID do gr_upo
_Sticky
_Persistente
_Owner:
_Propietario:
Owner:
Propietario:
_Group:
_Grupo:
Group:
Grupo:
Others
Outros.
Execute:
Executar:
Allow _executing file as program
Permitir a _execución do ficheiro como un programa
Others:
Outros:
Folder Permissions:
Permisos do cartafol:
File Permissions:
Permisos do ficheiro:
Text view:
Vista do texto:
Permissions
Permisos
You are not the owner, so you cannot change these permissions.
Vostede non é o propietario polo que non pode cambiar estes permisos.
SELinux context:
Contexto SELinux:
Last changed:
Último cambio:
Apply Permissions to Enclosed Files
Aplicar permisos aos ficheiros anexos
The permissions of "%s" could not be determined.
Non é posíbel determinar os permisos de «%s».
The permissions of the selected file could not be determined.
Non é posíbel determinar os permisos do ficheiro seleccionado.
Open With
Abrir con
Creating Properties window.
Creando a xanela de propiedades.
Select Custom Icon
Seleccionar a icona personalizada
File Type
Tipo de ficheiro
Select folder to search in
Seleccione o cartafol no que buscar
Documents
Documentos
Music
Música
Video
Vídeo
Illustration
Ilustración
Spreadsheet
Folla de cálculo
Presentation
Presentación
Pdf / Postscript
Pdf / Postscript
Text File
Ficheiro de texto
Select type
Seleccionar tipo
Any
Calquera
Other Type...
Outro tipo…
Remove this criterion from the search
Retirar este criterio da busca
Search Folder
Cartafol de busca
Edit the saved search
Editar a busca gardada
Add a new criterion to this search
Engadir un novo criterio á busca
Go
Ir
Reload
Recargar
Perform or update the search
Levar a cabo ou actualizar a busca
_Search for:
_Buscar por:
Show Places
Amosar lugares
Show Treeview
Amosar a vista de árbore
Hide the Sidebar (F9)
Agochar a barra lateral (F9)
Show the Sidebar (F9)
Amosar a barra lateral (F9)
Adjust zoom level
Ajustar o nivel do zoom
Elevated Privileges
Privilexios elevados
Restore Selected Items
Restaurar os elementos seleccionados
Restore selected items to their original position
Restaurar cada un dos elementos seleccionados á súa posición orixinal
"%s" will be moved if you select the Paste command
«%s» moverase se seleccionou a orde Pegar
"%s" will be copied if you select the Paste command
«%s» copiarase se seleccionou a orde Pegar
There is nothing on the clipboard to paste.
Non hai nada no portapapeis para pegar.
Create New _Folder
Crear un novo _cartafol
_Paste Into Folder
_Pegar dentro do cartafol
_Delete
_Eliminar
This will open %'d separate tab.
Isto abrirá %'d lapela independente.
This will open %'d separate window.
Isto abrirá %'d xanela independente.
Select Items Matching
Seleccionar os elementos coincidentes
_Pattern:
_Patrón:
Examples:
Exemplos:
Save Search as
Gardar a busca como
Search _name:
_Nome da busca:
Select Folder to Save Search In
Seleccione o cartafol no cal gardar a busca
Undo
Desfacer
Undo last action
Desfacer a última acción
Redo
Refacer
Redo last undone action
Refacer a última acción desfeita
Content View
Vista do contido
View of the current folder
Vista do cartafol actual
"%s" selected
«%s» seleccionado
%'d folder selected
%'d cartafol seleccionado
(containing %'d item)
(contén %'d elemento)
(containing a total of %'d item)
(contendo un total de %'d elemento)
%'d item selected
%'d elemento seleccionado
%'d other item selected
%'d outro elemento seleccionado
%s (%s)
%s (%s)
%'u item
%'u elemento
%s, Free space: %s
%s, Espazo libre: %s
%s, %s
%s, %s
%s%s, %s
%s%s, %s
%s%s, %s, %s
%s%s, %s, %s
Open With %s
Abrir con %s
Use "%s" to open the selected item
Usar «%s» para abrir o elemento seleccionado
Run "%s" on any selected items
Executar «%s» en calquera dos elementos seleccionados
Create a new document from template "%s"
Crear un novo documento desde o modelo «%s»
All executable files in this folder will appear in the Scripts menu.
Todos os ficheiros executábeis neste cartafol aparecerán no menú Scripts.
Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input.
Ao seleccionar un script desde o menú, ese script executarase con calquera dos elementos seleccionados como entrada.
All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.
When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.
In all cases, the following environment variables will be set by Nemo, which the scripts may use:
NEMO_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)
NEMO_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files
NEMO_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location
NEMO_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window
NEMO_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)
NEMO_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window
NEMO_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window
Todos os ficheiros executábeis deste cartafol apareceran no menú Scripts. Escoller un script do menú fará que se execute.
Cando se executen desde un cartafol local, os scripts recibirán os nomes dos ficheiros seleccionados. Cando se executen desde un cartafol remoto (p.ex. un cartafol de contido web ou ftp), os scripts non recibirán parámetros.
En calquera caso, as seguintes variábeis de entorno serán definidas polo Nemo, e serán empregadas polos scripts:
NEMO_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: rutas delimitadas por novas liñas para os ficheiros seleccionados (só se é en local)
NEMO_SCRIPT_SELECTED_URIS: URI delimitados por novas liñas para os ficheiros seleccionados
NEMO_SCRIPT_CURRENT_URI: URI para a localización actual
NEMO_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posición e tamaño da xanela actual
NEMO_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: rutas delimitadas por novas liñas para os ficheiros seleccionados no panel inactivo dunha xanela dividida (só se é en local)
NEMO_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI delimitados por novas liñas para os ficheiros seleccionados no pinel inactivo de unha xanela dividida
NEMO_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI para a localización actual no panel inactivo de unha xanela dividida
The %'d selected item will be moved if you select the Paste command
O elemento %'d seleccionado moverase se selecciona a orde Pegar
The %'d selected item will be copied if you select the Paste command
O %'d elemento seleccionado copiarase se selecciona a orde Pegar
Select Target Folder For Move
Seleccione o cartafol de destino para mover
Select Target Folder For Copy
Seleccione o cartafol de destino para copiar
Unable to unmount location
Non é posíbel desmontar a localización
Unable to eject location
Non é posíbel expulsar a localización
Unable to stop drive
Non é posíbel deter a unidade
Connect to Server %s
Conectar co servidor %s
_Connect
_Conectar
Link _name:
_Nome da ligazón:
Create New _Document
Crear un novo _documento
Open Wit_h
Abrir co_n
Choose a program with which to open the selected item
Seleccione un programa co que abrir o elemento seleccionado
View or modify the properties of each selected item
Vexa ou modifique as propiedades para cada un dos elementos seleccionados
Create a new empty folder inside this folder
Crea un cartafol baleiro novo dentro deste cartafol
No templates installed
Non hai ningún modelo instalado
_Empty Document
Documento _baleiro
Create a new empty document inside this folder
Crea un novo cartafol baleiro dentro deste cartafol
Open the selected item in this window
Abrir o elemento seleccionado nesta xanela
Open in Navigation Window
Abrir na xanela de navegación
Open each selected item in a navigation window
Abre cada un dos elementos seleccionados nunha xanela de navegación
Open each selected item in a new tab
Abrir cada elemento seleccionado nun nova lapela
Open in Terminal
Abrir nun terminal
Open terminal in the selected folder
Abrir o terminal no cartafol seleccionado
Open as Root
Abrir como administrador (root)
Open the folder with administration privileges
Abrir o cartafol con privilexios de administración
Follow link to original file
Seguir a ligazón ao ficheiro orixinal
Navigate to the original file that this symbolic link points to
Navegar ata o ficheiro orixinal ao que apunta esta ligazón simbólica
Other _Application...
Outro _aplicativo...
Choose another application with which to open the selected item
Seleccione outro aplicativo co que abrir o elemento seleccionado
Open With Other _Application...
Abrir con outro _aplicativo...
_Open Scripts Folder
Abrir o cartafol de _scripts
Show the folder containing the scripts that appear in this menu
Amosa o cartafol que contén os scripts que aparecen neste menú
Prepare the selected files to be moved with a Paste command
Prepara os ficheiros seleccionados para movelos coa orde Pegar
Prepare the selected files to be copied with a Paste command
Prepara os ficheiros seleccionados para copialos coa orde Pegar
Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command
Move ou copia os ficheiros seleccionados anteriormente cunha orde de Cortar ou Copiar
Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder
Move ou copia os ficheiros seleccionados anteriormente pola orde Cortar ou Copiar nun cartafol seleccionado
Cop_y to
Co_piar a
M_ove to
M_over a
Select _All
Seleccionar _todo
Select all items in this window
Seleccionar todos os elementos desta xanela
Select I_tems Matching...
Seleccionar os elemen_tos coincidentes...
Select items in this window matching a given pattern
Seleccionar os elementos nesta xanela que coincidan cun patrón indicado
_Invert Selection
_Inverter selección
Select all and only the items that are not currently selected
Seleccionar todos e só os elementos que non están seleccionados actualmente
D_uplicate
D_uplicar
Duplicate each selected item
Duplicar cada un dos elementos seleccionados
Ma_ke Link
C_rear unha ligazón
Create a symbolic link for each selected item
Crear unha ligazón simbólica para cada un dos elementos seleccionados
_Rename...
_Renomear...
Rename selected item
Renomear o elemento seleccionado
Move each selected item to the Trash
Mover cada elemento seleccionado ao lixo
Delete each selected item, without moving to the Trash
Eliminar cada elemento seleccionado sen movelo ao lixo
_Restore
_Recuperar
_Undo
_Desfacer
Undo the last action
Desfacer a última acción
_Redo
_Refacer
Redo the last undone action
Refacer a última acción desfeita
Reset View to _Defaults
Restaurar a vista ao _predeterminado
Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view
Restaurar a orde e nivel de ampliación para coincidir coas preferencias desta vista
Connect To This Server
Conectar con este servidor
Make a permanent connection to this server
Crear unha conexión permanente con este servidor
Mount the selected volume
Montar o volume seleccionado
Unmount the selected volume
Desmontar o volume selecionado
Eject the selected volume
Extraer o volume seleccionado
Start the selected volume
Iniciar o volume seleccionado
Stop the selected volume
Deter o volume seleccionado
Detect media in the selected drive
Detectar os soportes na unidade seleccionada
Mount the volume associated with the open folder
Montar o volume asociado coa apertura do cartafol
Unmount the volume associated with the open folder
Desmontar o volume asociado coa apertura do cartafol
Eject the volume associated with the open folder
Extraer o volume asociado coa apertura do cartafol
Start the volume associated with the open folder
Iniciar o volume asociado coa apertura do cartafol
Stop the volume associated with the open folder
Deter o volume asociado coa apertura do cartafol
Open File and Close window
Abrir o ficheiro e pechar a xanela
Sa_ve Search
Ga_rdar a busca
Save the edited search
Gardar a busca editada
Sa_ve Search As...
Ga_rdar a busca como...
Save the current search as a file
Gardar a busca actual como un ficheiro
Open this folder in a navigation window
Abrir este cartafol nunha xanela de navegación
Open this folder in a new tab
Abrir este cartafol nunha lapela nova
Prepare this folder to be moved with a Paste command
Prepara este cartafol para ser movido coa orde Pegar
Prepare this folder to be copied with a Paste command
Prepara este cartafol para ser copiado coa orde Pegar
Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder
Move ou copia os ficheiros seleccionados anteriormente pola orde Cortar ou Copiar neste cartafol
Move this folder to the Trash
Move este cartafol ao lixo
Delete this folder, without moving to the Trash
Elimina este cartafol sen movelo ao lixo
Mount the volume associated with this folder
Monta o volume asociado a este cartafol
Unmount the volume associated with this folder
Desmonta o volume asociado a este cartafol
Eject the volume associated with this folder
Expulsa o volume asociado a este cartafol
Start the volume associated with this folder
Inicia o volume asociado a este cartafol
Stop the volume associated with this folder
Detén o volume asociado a este cartafol
View or modify the properties of this folder
Vexa ou modifique as propiedades deste cartafol
_Other pane
_Outro panel
Copy the current selection to the other pane in the window
Copiar a selección actual a outro panel na xanela
Move the current selection to the other pane in the window
Mover a selección actual a outro panel na xanela
_Home
Cartafol _persoal
Copy the current selection to the home folder
Copiar a selección actual ao cartafol persoal
Move the current selection to the home folder
Mover a selección actual ao cartafol persoal
_Desktop
_Escritorio
Copy the current selection to the desktop
Copiar a selección actual ao escritorio
Move the current selection to the desktop
Mover a selección actual ao escritorio
Browse for a folder to move the selection to
Buscar un cartafol ao que mover a selección
Browse for a folder to copy the selection to
Buscar un cartafol no que copiar a selección
Run or manage scripts from %s
Executar ou xestionar os scripts desde %s
_Scripts
_Scripts
Move the open folder out of the trash to "%s"
Mover o cartafol aberto fóra do lixo a «%s»
Move the selected folder out of the trash to "%s"
Move o cartafol seleccionado desde o lixo a «%s»
Move the selected folder out of the trash
Mover o cartafol seleccionado fóra do lixo
Move the selected file out of the trash to "%s"
Move o ficheiro seleccionado desde o lixo a «%s»
Move the selected file out of the trash
Mover o ficheiro seleccionado fóra do lixo
Move the selected item out of the trash to "%s"
Mover o elemento seleccionado fóra do lixo a «%s»
Move the selected item out of the trash
Copiar o elemento seleccionado fóra do lixo
Start the selected drive
Iniciar a unidade seleccionada
Connect to the selected drive
Conectar coa unidade seleccionada
_Start Multi-disk Drive
_Iniciar unha unidade multidisco
Start the selected multi-disk drive
Inicia a unidade multidisco seleccionada
U_nlock Drive
De_sbloquear a unidade
Unlock the selected drive
Desbloquea a unidade seleccionada
Stop the selected drive
Deter a unidade seleccionada
Safely remove the selected drive
Extrae de forma segura a unidade seleccionada
_Disconnect
_Desconectar
Disconnect the selected drive
Desconecta a unidade seleccionada
_Stop Multi-disk Drive
_Deter a unidade multidisco
Stop the selected multi-disk drive
Deten a unidade multidisco seleccionada
Lock the selected drive
Bloquear a unidade seleccionada
Start the drive associated with the open folder
Iniciar a unidade asociada coa apertura do cartafol
Connect to the drive associated with the open folder
Conectar á unidade asociada coa apertura do cartafol
Start the multi-disk drive associated with the open folder
Iniciar a unidade multidisco asociada coa apertura do cartafol
Unlock the drive associated with the open folder
Desbloquear a unidade asociada coa apertura do cartafol
_Stop the drive associated with the open folder
De_ter a unidade asociada coa apertura do cartafol
Safely remove the drive associated with the open folder
Extraer de modo seguro a unidade asociada coa apertura do cartafol
Disconnect the drive associated with the open folder
Desconectar a unidade asociada coa apertura do cartafol
Stop the multi-disk drive associated with the open folder
Deter a unidade multidisco asociada coa apertura do cartafol
Lock the drive associated with the open folder
Bloquear a unidade asociada coa apertura do cartafol
_Delete Permanently
_Eliminar permanentemente
Delete the open folder permanently
Elimina o cartafol aberto de forma permanente
Move the open folder to the Trash
Mover o cartafol aberto ao lixo
_Open With %s
_Abrir con %s
Open in %'d New _Window
Abrir en %'d nova _xanela
Open in %'d New _Tab
Abrir en %'d nova _lapela
Delete all selected items permanently
Eliminar todos os elementos seleccionados de forma permanente
Remo_ve from Recent
_Retirar dos recentes
Remove each selected item from the recenly used list
Retirar os elementos seleccionados da lista de usados recentemente
View or modify the properties of the open folder
Ver ou modificar as propiedades do cartafol aberto
Link to %s
Ligazón para %s
Drag and drop is not supported.
O «arrastrar e soltar» non está admitido.
Drag and drop is only supported on local file systems.
"Arrastrar e soltar» só está admitido en sistemas de ficheiros locais.
An invalid drag type was used.
Empregouse un tipo de arrastre incorrecto.
dropped text.txt
soltouse texto.txt
dropped data
soltáronse datos
Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?
Quere retirar algúns marcadores con localizacións non existentes desde a súa lista?
The location "%s" does not exist.
A localización «%s» non existe.
Bookmark for Nonexistent Location
Marcador para unha localización non existente
Go to the location specified by this bookmark
Ir á localización especificada por este marcador
%s - File Browser
%s - Explorador de ficheiros
Nemo
Nemo
Searching...
Buscando…
Could not display "%s".
Non é posíbel amosar «%s».
Nemo has no installed viewer capable of displaying the folder.
Nemo non ten instalado un visor que sexa quen de amosar este ficheiro.
The location is not a folder.
A localización non é un cartafol.
Could not find "%s".
Non é posíbel atopar «%s».
Please check the spelling and try again.
Comprobe se o escribiu ben e ténteo de novo.
Nemo cannot handle "%s" locations.
Nemo non é quen de manexar as localizacións «%s».
Nemo cannot handle this kind of location.
Nemo non é quen de manexar este tipo de localizacións.
Unable to mount the location.
Non é posíbel montar a localización.
Access was denied.
Foi denegado o acceso.
Could not display "%s", because the host could not be found.
Non é posíbel amosar «%s» xa que non é posíbel atopar o equipo.
Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct.
Comprobe que escribiuno correctamente e que as configuracións do proxy son correctas.
Error: %s
Please select another viewer and try again.
Erro: %s
Seleccione outro visor e ténteo de novo.
Nemo is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
Nemo é software libre, pode redistribuílo e/ou modificalo baixo os termos da Licenza Pública Xeral GNU tal e como é publicada pola Free Software Foundation, versión 2 da Licenza, ou (a seu criterio) calquera versión posterior.
Nemo is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
Nemo é distribuído coa esperanza de que poida ser útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA, incluso sen a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou ADECUAÇIÓN PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO. Vexa a Licenza Pública Xeral GNU para obter mais detalles.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nemo; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Debera ter recibido unha copia da Licenza Pública Xeral GNU xunto con Nemo. Caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EUA
Nemo lets you organize files and folders, both on your computer and online.
Nemo permítelle organizar os ficheiros e os cartafoles, tanto no seu computador como en liña.
Close this folder
Pechar este cartafol
Prefere_nces
Prefere_ncias
Edit Nemo preferences
Editar as preferencias do Nemo
Undo the last text change
Desfacer o último cambio de texto
Open _Parent
Abrir o an _tecesor
Open the parent folder
Abre o cartafol superior
Stop loading the current location
Deter a carga da localización actual
_Reload
_Recargar
Reload the current location
Recargar a localización actual
_All Topics
_Todos os asuntos
Display Nemo help
Amosar a axuda do Nemo
_About
_Sobre
Display credits for the creators of Nemo
Amosar os créditos dos creadores do Nemo
Zoom _In
Ampl_iar
Increase the view size
Aumentar o tamaño da vista
Zoom _Out
Afas_tar
Decrease the view size
Diminuír o tamaño da vista
Normal Si_ze
Tamaño no_rmal
Use the normal view size
Usar o tamaño de vista normal
Connect to _Server...
Conectar co _servidor…
Connect to a remote computer or shared disk
Conectar cun computador remoto ou un disco compartido
_Computer
_Computador
_Network
_Rede
T_emplates
_Modelos
Open your personal templates folder
Abre o seu cartafol de modelos persoais
_Trash
_Lixo
Open your personal trash folder
Abre o seu cartafol persoal de lixo
_Go
_Ir
_Bookmarks
_Marcadores
_Tabs
_Lapelas
New _Window
Nova _xanela
Open another Nemo window for the displayed location
Abre outra xanela do Nemo para a localización amosada
New _Tab
Nova _lapela
Open another tab for the displayed location
Abre outra lapela para a localización amosada
Close _All Windows
Pechar _todas as xanelas
Close all Navigation windows
Pechar todas as xanelas de navegación
_Back
_Atrás
Go to the previous visited location
Ir á localización visitada anteriormente
_Forward
_Adiante
Go to the next visited location
Ir á seguinte localización visitada
Toggle _Location Entry
Alternar a _localización
Switch between location entry and breadcrumbs
Cambiar entre ubicación e ruta de acceso
S_witch to Other Pane
Ca_mbiar a outro panel
Move focus to the other pane in a split view window
Mover o foco a outro panel e partir a vista da xanela
Sa_me Location as Other Pane
A me_sma localización que o outro panel
Go to the same location as in the extra pane
Ir á mesma localización que a do no panel adicional
Add a bookmark for the current location to this menu
Engadir un marcador da localización actual a este menú
_Edit Bookmarks...
_Editar os marcadores…
Display a window that allows editing the bookmarks in this menu
Amosa unha xanela que lle permite editar os marcadores deste menú
_Previous Tab
Lapela _anterior
Activate previous tab
Activar lapela anterior
_Next Tab
Lapela _seguinte
Activate next tab
Activar a seguinte lapela
Move Tab _Left
Mover a lapela á _esquerda
Move current tab to left
Move a lapela actual á esquerda
Move Tab _Right
Mover a lapela á _dereita
Move current tab to right
Move a lapela actual á dereita
Sidebar
Barra lateral
Show _Hidden Files
Amosar os ficheiros ag_ochados
Toggle the display of hidden files in the current window
Activar/desactivar a vista de ficheiros agochados na xanela actual
_Main Toolbar
Barra de ferramentas _principal
Change the visibility of this window's main toolbar
Cambia a visibilidade da barra de ferramentas desta xanela
_Show Sidebar
Amo_sar a barra lateral
Change the visibility of this window's side pane
Cambia a visibilidade do panel lateral desta xanela
St_atusbar
Barra de _estado
Change the visibility of this window's statusbar
Cambia a visibilidade da barra de estado desta xanela
M_enubar
Barra do _menú
Change the default visibility of the menubar
Ca,mbia a visibilidade predeterminada da barra de menú
_Search for Files...
_Buscar por ficheiros...
Search documents and folders by name
Buscar documentos e cartafoles polo seu nome
E_xtra Pane
Panel a_dicional
Open an extra folder view side-by-side
Abre unha vista adicional de cartafoles unha a carón da outra
Select Places as the default sidebar
Seleccionar Lugares como barra lateral predeterminada
Tree
Árbore
Select Tree as the default sidebar
Seleccionar Árbore como a barra lateral predeterminada
Back history
Volver atrás no historial
Forward history
Ir cara a adiante no historial
_Up
_Arriba
Go to parent folder
Ir ao cartafol antecesor
Go to home directory
Ir ao directorio persoal
Go to Computer
Ir ao computador
Toggle Location Entry
Alternar a localización
New folder
Novo cartafol
Create a new folder
Crear un cartafol novo
List
Lista
Compact
Compacto
_Location
_Localización
_New Tab
_Nova lapela
_Close Tab
Pechar a _lapela
These files are on an Audio CD.
Estes ficheiros están nun CD de son.
These files are on an Audio DVD.
Estes ficheiros están nun DVD de son.
These files are on a Video DVD.
Estes ficheiros están nun DVD de vídeo.
These files are on a Video CD.
Estes ficheiros están nun CD de vídeo.
These files are on a Super Video CD.
Estes ficheiros están nun CD de super vídeo.
These files are on a Photo CD.
Estes ficheiros están nun CD de fotografías.
These files are on a Picture CD.
Estes ficheiros están nun CD de imaxes.
The media contains digital photos.
O soporte contén fotos dixitais.
These files are on a digital audio player.
Estes ficheiros están nun reprodutor dixital de son.
The media contains software.
O soporte contén software.
The media has been detected as "%s".
O soporte foi detectado como «%s».
Open %s
Abrir %s
Cut the selected text to the clipboard
Cortar o texto seleccionado para o portapapeis
Copy the selected text to the clipboard
Copiar o texto seleccionado para o portapapeis
Paste the text stored on the clipboard
Pegar o texto almacenado no portapapeis
Select all the text in a text field
Seleccionar todo o texto nun campo de texto
Move _Up
S_ubir
Move Dow_n
_Baixar
Use De_fault
Usar o pre_determinado
The name and icon of the file.
O nome e a icona do ficheiro.
The size of the file.
O tamaño do ficheiro.
The general type of the file.
O tipo xeral do ficheiro.
Detailed Type
Tipo detallado
The specific type of the file.
O tipo especifico do ficheiro
The date the file was modified.
A data na que se modificou o ficheiro.
Date Accessed
Data de acceso
The date the file was accessed.
A data na que se accedeu ao ficheiro.
Owner
Propietario
The owner of the file.
O propietario do ficheiro.
Group
Grupo
The group of the file.
O grupo do ficheiro.
The permissions of the file.
Os permisos do ficheiro.
Octal Permissions
Permisos en octal
The permissions of the file, in octal notation.
Os permisos do ficheiro, en notación octal.
MIME Type
Tipo MIME
The mime type of the file.
O tipo MIME do ficheiro.
SELinux Context
Contexto de SELinux
The SELinux security context of the file.
O contexto de seguranza SELinux do ficheiro.
The location of the file.
A localización do ficheiro.
Trashed On
Movido ao lixo en
Date when file was moved to the Trash
A data na que o ficheiro foi movido ao lixo
Original Location
Localización orixinal
Original location of file before moved to the Trash
Localización orixinal do ficheiro antes de que fora movido ao Lixo
on the desktop
no escritorio
You cannot move the volume "%s" to the trash.
Non pode mover o volume «%s» ao lixo.
If you want to eject the volume, please use "Eject" in the popup menu of the volume.
Se quere expulsar o volume, utilice «Expulsar» no menú emerxente do volume.
If you want to unmount the volume, please use "Unmount Volume" in the popup menu of the volume.
Se quere desmontar o volume, utilice «Desmontar volume» no menú emerxente do volume.
_Move Here
_Mover para aquí
_Copy Here
_Copiar para aquí
_Link Here
_Ligar para aquí
This file cannot be mounted
Non foi posíbel montar este ficheiro
This file cannot be unmounted
Non foi posíbel desmontar este ficheiro
This file cannot be ejected
Non foi posíbel expulsar este ficheiro
This file cannot be started
Non é posíbel iniciar este ficheiro
This file cannot be stopped
Non é posíbel deter este ficheiro
Slashes are not allowed in filenames
Os nomes de ficheiro non poden levar barras
Toplevel files cannot be renamed
Non é posíbel renomear os ficheiros de nivel superior
Unable to rename desktop icon
Non é posíbel renomear a icona de escritorio
Unable to rename desktop file
Non é posíbel renomear o ficheiro de escritorio
today at 00:00:00 PM
hoxe ás 00:00:00 PM
today at 00:00 PM
hoxe ás 00:00 PM
today at %-I:%M %p
hoxe ás %-I:%M %p
today, 00:00 PM
hoxe, 00:00 PM
today, %-I:%M %p
hoxe, %-H:%M PM
yesterday at 00:00:00 PM
onte ás 00:00:00 PM
yesterday at %-I:%M:%S %p
onte ás %-H:%M:%S PM
yesterday at 00:00 PM
onte ás 00:00 PM
yesterday at %-I:%M %p
onte ás %-I:%M %p
yesterday, 00:00 PM
onte, 00:00 PM
yesterday, %-I:%M %p
onte, %-I:%M %p
Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM
Mércores, 00 de setembro de 0000 ás 00:00:00 PM
%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p
%A, %-d de %B de %Y at %-I:%M:%S %p
Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM
Lun, 00 de out de 0000 ás 00:00:00 PM
%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p
%a, %-d de %b de %Y ás %-I:%M:%S %p
Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM
Lun, 00 de out de 0000 ás 00:00 PM
%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p
%a, %-d de %b de %Y ás %-H:%M
Oct 00 0000 at 00:00 PM
00 de out de 0000 ás 00:00 PM
%b %-d %Y at %-I:%M %p
%-d de %b de %Y ás %-I:%M %p
Oct 00 0000, 00:00 PM
00 de out de 0000, 00:00 PM
%b %-d %Y, %-I:%M %p
%-d de %b de %Y, %-I:%M %p
00/00/00, 00:00 PM
00/00/00, 00:00 PM
%m/%-d/%y, %-I:%M %p
%-d/%m/%y, %-H:%M
00/00/00
00/00/00
%m/%d/%y
%d/%m/%y
Not allowed to set permissions
Non se lle permite definir os permisos
Not allowed to set owner
Non se lle permite definir un propietario
Specified owner '%s' doesn't exist
O propietario especificado «%s» non existe
Not allowed to set group
Non se lle permite definir un grupo
Specified group '%s' doesn't exist
O grupo especificado «%s» non existe
%'u folder
%'u cartafol
%'u file
%'u ficheiro
? items
? elementos
? bytes
? bytes
Audio
Son
Font
Tipo de letra
Markup
Marcado
Contacts
Contactos
Calendar
Calendario
Document
Documento
Binary
Binario
Folder
Cartafol
link
ligazón
link (broken)
ligazón (estragada)
Name: %s
Nome: %s
Type: %s
Tipo: %s
%s item
%s elemento
Contains: %s
Conten: %s
Size: %s
Tamaño: %s
Accessed: %s
Accedido: %s
Modified: %s
Modificado: %s
Location: %s
Localización: %s
Merge folder "%s"?
Quere combinar os cartafoles «%s»?
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
A combinación pediralle a confirmación antes de substituír calquera ficheiro no cartafol que estea en conflito cos ficheiros que se estean a copiar.
An older folder with the same name already exists in "%s".
Xa existe un cartafol máis antigo co mesmo nome en «%s».
A newer folder with the same name already exists in "%s".
Xa existe un cartafol máis novo co mesmo nome en «%s».
Another folder with the same name already exists in "%s".
Xa existe un cartafol co mesmo nome en «%s».
Replacing it will remove all files in the folder.
Ao substituílo retiraranse todos os ficheiros do cartafol.
Replace folder "%s"?
Substituír o cartafol «%s»?
A folder with the same name already exists in "%s".
Xa existe un cartafol co mesmo nome en «%s».
Replace file "%s"?
Substituír por «%s»?
Replacing it will overwrite its content.
Ao substituílo sobrescribirase o seu contido.
An older file with the same name already exists in "%s".
Xa existe un ficheiro máis antigo co mesmo nome en «%s».
A newer file with the same name already exists in "%s".
Xa existe un ficheiro máis novo co mesmo nome en «%s».
Another file with the same name already exists in "%s".
Xa existe un ficheiro co mesmo nome en «%s».
Original file
Ficheiro orixinal
Last modified:
Última modificación:
Replace with
Substituír por
Merge
Combinar
_Select a new name for the destination
_Seleccionar un nome distinto para o destino
Apply this action to all files
Aplicar esta acción a todos os ficheiros
_Skip
_Omitir
Re_name
Re_nomear
Replace
Substituír
File conflict
Conflito de ficheiro
S_kip All
O_mitir todo
_Retry
Tenta_r de novo
Delete _All
Eliminar t_odo
_Replace
_Substituír
Replace _All
Substituír _todo
_Merge
_Combinar
Merge _All
Combinar _todo
Copy _Anyway
Copiar _igualmente
%'d second
%'d segundo
%'d minute
%'d minuto
%'d hour
%'d hora
approximately %'d hour
aproximadamente %'d hora
Another link to %s
Outra ligazón para %s
%'dst link to %s
%'dª ligazón para %s
%'dnd link to %s
%'dª ligazón para %s
%'drd link to %s
%'dª ligazón para %s
%'dth link to %s
%'dª ligazón para %s
(copy)
(copia)
(another copy)
(outra copia)
th copy)
ª copia)
st copy)
ª copia)
nd copy)
ª copia)
rd copy)
ª copia)
%s (copy)%s
%s (copia)%s
%s (another copy)%s
%s (outra copia)%s
%s (%'dth copy)%s
%s (%'dª copia)%s
%s (%'dst copy)%s
%s (%'dª copia)%s
%s (%'dnd copy)%s
%s (%'dª copia)%s
%s (%'drd copy)%s
%s (%'dª copia)%s
(
(
(%'d
(%'d
Are you sure you want to permanently delete "%B" from the trash?
Confirma que quere eliminar permanentement «%B» do lixoe?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Confirma que quere eliminar permanentemente o elemento seleccionado do lixo?
If you delete an item, it will be permanently lost.
Se elimina un elemento perderase para sempre.
Empty all items from Trash?
Quere baleirar todos os elementos do lixo?
All items in the Trash will be permanently deleted.
Eliminaranse permanentemente todos os elementos do lixo .
Are you sure you want to permanently delete "%B"?
Confirma que quere eliminar «%B» permanentemente?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Confirma que quere eliminar permanentemente o %'d elemento seleccionado?
%'d file left to delete
queda %'d ficheiro por eliminar
Deleting files
Eliminando ficheiros
%T left
Queda %T
Error while deleting.
Produciuse un erro ao eliminar.
Files in the folder "%B" cannot be deleted because you do not have permissions to see them.
Non é posíbel eliminar os ficheiros do cartafol «%B» porque vostede non ten permisos para velos.
There was an error getting information about the files in the folder "%B".
Produciuse un erro ao obter información sobre os ficheiros do cartafol «%B».
_Skip files
_Omitir os ficheiros
The folder "%B" cannot be deleted because you do not have permissions to read it.
Non é posíbel eliminar o cartafol «%B» porque vostede non ten os permisos para lelo.
There was an error reading the folder "%B".
Produciuse un erro ao ler o cartafol «%B».
Could not remove the folder %B.
Non foi posíbel retirar o cartafol %B.
There was an error deleting %B.
Produciuse un erro ao eliminar o cartafol %B.
Moving files to trash
Movendo os ficheiros ao lixo
%'d file left to trash
queda %'d ficheiro por mover ao lixo
Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?
Non é posíbel mover o ficheiro ao lixo, quere eliminalo inmediatamente?
The file "%B" cannot be moved to the trash.
Non é posíbel mover o ficheiro «%B» ao lixo.
Trashing Files
Movendo os ficheiros ao lixo
Deleting Files
Eliminando ficheiros
Unable to eject %V
Non é posíbel expulsar %V
Unable to unmount %V
Non é posíbel desmontar %V
Do you want to empty the trash before you unmount?
Quere baleirar o lixo antes de desmontar?
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
Para gañar espazo libre neste volume deberase baleirar o lixo. Todos os elementos do lixo no volume perderanse permanentemente.
Do _not Empty Trash
_Non baleirar o lixo
Unable to mount %s
Non foi posíbel montar %s
Preparing to copy %'d file (%S)
Preparándose para copiar %'d ficheiro (%S)
Preparing to move %'d file (%S)
Preparándose para mover %'d ficheiro (%S)
Preparing to delete %'d file (%S)
Preparándose para eliminar %'d ficheiro (%S)
Preparing to trash %'d file
Preparándose para mover %'d ficheiro ao lixo
Error while copying.
Produciuse un erro ao copiar.
Error while moving.
Produciuse un erro ao mover.
Error while moving files to trash.
Produciuse un erro ao mover os ficheiros ao lixo.
Files in the folder "%B" cannot be handled because you do not have permissions to see them.
Non é posíbel manipular os ficheiros no cartafol «%B» porque vostede non ten os permisos para velos.
The folder "%B" cannot be handled because you do not have permissions to read it.
Non é posíbel manipular o cartafol «%B» porque vostede non ten os permisos para lelo.
The file "%B" cannot be handled because you do not have permissions to read it.
Non é posíbel manipular o ficheiro «%B» porque vostede non ten os permisos para lelo.
There was an error getting information about "%B".
Produciuse un erro ao obter a información sobre «%B».
Error while copying to "%B".
Produciuse un erro ao copiar a «%B».
You do not have permissions to access the destination folder.
Non ten permisos para acceder ao cartafol de destino.
There was an error getting information about the destination.
Produciuse un erro ao obter información sobre o destino.
The destination is not a folder.
O destino non é un cartafol.
There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space.
Non hai espazo abondo no destino. Tente retirar ficheiros para obter máis espazo.
%S more space is required to copy to the destination.
Requírese %S espazo dispoñíbel adicional para copiar o destino.
The destination is read-only.
O destino é só de lectura.
Moving "%B" to "%B"
Movendo «%B» a «%B»
Copying "%B" to "%B"
Copiando «%B» a «%B»
Duplicating "%B"
Duplicando «%B»
Moving file %'d of %'d (in "%B") to "%B"
Movendo o ficheiro %'d de %'d (en «%B») a «%B»
Copying file %'d of %'d (in "%B") to "%B"
Copiando o ficheiro %'d de %'d (en «%B») a «%B»
Duplicating file %'d of %'d (in "%B")
Duplicando o ficheiro %'d de %'d (en «%B»)
Moving file %'d of %'d to "%B"
Movendo o ficheiro %'d de %'d a «%B»
Copying file %'d of %'d to "%B"
Copiando o ficheiro %'d de %'d a «%B»
Duplicating file %'d of %'d
Duplicando o ficheiro %'d de %'d
%S of %S
%S de %S
%S of %S — %T left (%S/sec)
%S de %S — faltan %T (%S/seg)
The folder "%B" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination.
Non é posíbel copiar o cartafol «%B» porque vostede non ten os permisos para crealo no destino.
There was an error creating the folder "%B".
Produciuse un erro ao crear o cartafol «%B».
Files in the folder "%B" cannot be copied because you do not have permissions to see them.
Non é posíbel copiar os ficheiros no cartafol «%B» porque non ten os permisos para velos.
The folder "%B" cannot be copied because you do not have permissions to read it.
Non é posíbel copiar o cartafol «%B» porque vostede non ten os permisos para lelos.
Error while moving "%B".
Produciuse un erro ao mover «%B».
Could not remove the source folder.
Non foi posíbel retirar o cartafol de orixe.
Error while copying "%B".
Produciuse un erro ao copiar «%B».
Could not remove files from the already existing folder %F.
Non foi posíbel retirar os ficheiros do cartafol existente %F.
Could not remove the already existing file %F.
Non foi posíbel retirar o ficheiro existente %F.
You cannot move a folder into itself.
Non é posíbel mover un cartafol para dentro de si mesmo.
You cannot copy a folder into itself.
Non é posíbel copiar un cartafol para dentro de si mesmo.
The destination folder is inside the source folder.
O cartafol de destino está dentro do cartafol de orixe.
You cannot move a file over itself.
Non é posibel mover un ficheiro sobre si mesmo.
You cannot copy a file over itself.
Non é posibel copiar un ficheiro sobre si mesmo.
The source file would be overwritten by the destination.
O ficheiro de orixe será sobrescrito polo de destino.
Could not remove the already existing file with the same name in %F.
Non foi posíbel retirar o ficheiro existente por un co mesmo nome en %F.
There was an error copying the file into %F.
Produciuse un erro ao copiar o ficheiro en %F.
Copying Files
Copiando ficheiros
Preparing to Move to "%B"
Preparándose para mover a «%B»
Preparing to move %'d file
Preparándose para mover %'d ficheiro
There was an error moving the file into %F.
Produciuse un erro ao mover o ficheiro a %F.
Moving Files
Movendo ficheiros
Creating links in "%B"
Creando ligazóns en «%B»
Making link to %'d file
Facendo unha ligazón a %'d ficheiro
Error while creating link to %B.
Produciuse un erro ao crear a ligazón a %B.
Symbolic links only supported for local files
As ligazóns simbólicas só se admiten para os ficheiros locais
The target doesn't support symbolic links.
O destino non admite ligazóns simbólicas.
There was an error creating the symlink in %F.
Produciuse un erro ao crear a ligazón simbólica en %F.
Setting permissions
Estabelecendo os permisos
Untitled Folder
Cartafol sen título
Untitled %s
Sen título %s
Untitled Document
Documento sen título
Error while creating directory %B.
Produciuse un erro ao crear o directorio %B.
Error while creating file %B.
Produciuse un erro ao crear o ficheiro %B.
There was an error creating the directory in %F.
Produciuse un erro ao crear o directorio en %F.
Emptying Trash
Baleirando o lixo
Unable to mark launcher trusted (executable)
Non foi posíbel marcar o iniciador como fiábel (executábel)
Move %d item back to '%s'
Mover %d elemento de volta a «%s»
Move %d item to '%s'
Mover %d elemento a «%s»
_Undo Move %d item
_Desfacer Mover %d elemento
_Redo Move %d item
_Refacer Mover %d elemento
Move '%s' back to '%s'
Mover «%s» de volta a «%s»
Move '%s' to '%s'
Mover «%s» a «%s»
_Undo Move
_Desfacer movemento
_Redo Move
_Refacer movemento
_Undo Restore from Trash
_Desfacer restaurar desde o lixo
_Redo Restore from Trash
_Refacer restaurar desde o lixo
Move %d item back to trash
Mover %d elemento de volta ao lixo
Restore %d item from trash
Restaurar %d elemento desde o lixo
Move '%s' back to trash
Mover «%s» de volta ao lixo
Restore '%s' from trash
Recuperar «%s» desde o lixo
Delete %d copied item
Eliminar %d elemento copiados
Copy %d item to '%s'
Copiar %d elemento a «%s»
_Undo Copy %d item
_Desfacer copiar %d elemento
_Redo Copy %d item
_Refacer copiar %d elemento
Delete '%s'
Eliminar «%s»
Copy '%s' to '%s'
Copiar «%s» a «%s»
_Undo Copy
_Desfacer copiar
_Redo Copy
_Refacer copiar
Delete %d duplicated item
Eliminar %d elemento duplicados
Duplicate %d item in '%s'
Duplicado de %d elemento en «%s»
_Undo Duplicate %d item
_Desfacer duplicar %d elemento
_Redo Duplicate %d item
_Refacer duplicar %d elemento
Duplicate '%s' in '%s'
Duplicar «%s» en «%s»
_Undo Duplicate
_Desfacer duplicar
_Redo Duplicate
_Refacer duplicar
Delete links to %d item
Eliminar ligazóns a %d elemento
Create links to %d item
Crear ligazóns a %d elemento
Delete link to '%s'
Eliminar a ligazón a «%s»
Create link to '%s'
Crear unha ligazón a «%s»
_Undo Create Link
_Desfacer crear ligazón
_Redo Create Link
_Refacer crear ligazón
Create an empty file '%s'
Crear un ficheiro baleiro «%s»
_Undo Create Empty File
_Desfacer crear un ficheiro baleiro
_Redo Create Empty File
_Refacer crear un ficheiro baleiro
Create a new folder '%s'
Crear novo novo cartafol «%s»
_Undo Create Folder
_Desfacer crear cartafol
_Redo Create Folder
_Refacer crear cartafol
Create new file '%s' from template
Crear un novo ficheiro «%s» desde o modelo
_Undo Create from Template
_Desfacer crear desde modelo
_Redo Create from Template
_Refacer crear desde modelo
Rename '%s' as '%s'
Renomear «%s» a «%s»
_Undo Rename
_Desfacer renomear
_Redo Rename
_Refacer renomear
Move %d item to trash
Mover %d elemento ao lixo
Restore '%s' to '%s'
Recuperar «%s» a «%s»
Move '%s' to trash
Mover «%s» ao lixo
_Undo Trash
_Desfacer enviar ao lixo
_Redo Trash
_Refacer enviar ao lixo
Restore original permissions of items enclosed in '%s'
Restaurar os permisos orixinais dos elementos en «%s»
Set permissions of items enclosed in '%s'
Estabelecer os permisos dos elementos en «%s»
_Undo Change Permissions
_Desfacer cambiar permisos
_Redo Change Permissions
_Refacer cambiar permisos
Restore original permissions of '%s'
Restaurar os permisos orixinais de «%s»
Set permissions of '%s'
Estabelecer os permisos de «%s»
Restore group of '%s' to '%s'
Restaurar o grupo de «%s» a «%s»
Set group of '%s' to '%s'
Estabelecer o grupo de «%s» a «%s»
_Undo Change Group
_Desfacer cambiar grupo
_Redo Change Group
_Refacer cambiar grupo
Restore owner of '%s' to '%s'
Restaurar o propietario de «%s» a «%s»
Set owner of '%s' to '%s'
Estabelecer propietario de «%s» a «%s»
_Undo Change Owner
_Desfacer cambiar propietario
_Redo Change Owner
_Refacer cambiar propietario
Could not determine original location of "%s"
Non é posíbel determinar a localización orixinal de «%s»
The item cannot be restored from trash
Non foi posíbel recuperar o elemento do lixo
The selection rectangle
O rectángulo de selección
Could not forget association
Non é posíbel esquecer a asociación
Forget association
Esquecer a asociación
%s document
Documento %s
Open all files of type "%s" with
Abrir todos os ficheiros do tipo «%s» con
Select an application in the list to open %s and other files of type "%s"
Seleccione un aplicativo da lista para abrir %s e outros ficheiros do tipo «%s»
You can also type or select a custom executable file to use to open this file type. You can use this command just once, or set it as default for all files of this type.
Pode escribir ou seleccionar un ficheiro executábel personalizado para abrir este tipo de ficheiro. Pode usar esta orde só esta vez, ou estabelecela como predeterminada para todos os ficheiros deste tipo.
Enter a custom command...
Escriba unha orde personalizada...
Custom application
Aplicativo personalizado
Executables
Executábeis
Add to list
Engadir á lista
Set as default
Estabelecer como predeterminado
Reset to system defaults
Restabelecer aos valores predeterminados do sistema
Sorry, but you cannot execute commands from a remote site.
Vostede non pode executar ordes desde un lugar remoto.
This is disabled due to security considerations.
Isto está desactivado debido a consideracións de seguranza.
There was an error launching the application.
Produciuse un erro ao iniciar o aplicativo.
This drop target only supports local files.
O destino do arrastre só admite ficheiros locais.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
Para abrir ficheiros non locais cópieos nun cartafol local e logo sólteos de novo.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened.
Para abrir ficheiros non locais cópieos a un cartafol local e logo sólteos de novo. Os ficheiros locais que solte serán abertos.
Details:
Detalles:
Preparing
Preparando
Search for "%s"
Buscar por «%s»
Undo Edit
Desfacer edición
Undo the edit
Desfacer a edición
Redo Edit
Refacer edición
Redo the edit
Refacer a edición
X
X
Y
Y
The text of the label.
O texto da etiqueta.
Justification
Xustificación
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
O aliñamento das liñas no texto da etiqueta en relación unhas coas outras. Isto NON afecta ao aliñamento da etiqueta dentro da súa asignación. Vexa para isto: GtkMisc::xalign.
Line wrap
Axuste de liña
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
Se se define, axusta as liñas se o texto faise moi longo.
Cursor Position
A posición do cursor
The current position of the insertion cursor in chars.
A posición actual do cursor de inserción en caracteres.
Selection Bound
Límite da selección
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
A posición en caracteres do extremo oposto da selección desde o cursor.
Input Methods
Métodos de entrada
Show more _details
Amosar máis _detalles
You can stop this operation by clicking cancel.
Pode deter esta operación premendo en Cancelar.
(invalid Unicode)
(O Unicode non é correcto)
Edit Bookmarks
Editar os marcadores
<b>_Bookmarks</b>
<b>_Marcadores</b>
<b>_Name</b>
<b>_Nome</b>
<b>_Location</b>
<b>_Localización</b>
File Management Preferences
Preferencias de xestión de ficheiros
<b>Default View</b>
<b>Vista predeterminada</b>
View _new folders using:
Ver os _novos cartafoles empregando:
_Arrange items:
Orde_ar os elementos:
Sort _folders before files
Ordear os _cartafoles antes dos ficheiros
<b>Icon View Defaults</b>
<b>Configuracións predeterminadas da vista de iconas</b>
Default _zoom level:
Nivel predeterminado de _ampliación:
_Text beside icons
_Texto a carón das iconas
_Use compact layout
_Usar a disposición compacta
<b>Compact View Defaults</b>
<b>Configuracións predeterminadas da vista compacta</b>
_Default zoom level:
Nivel _predeterminado de ampliación:
A_ll columns have the same width
Tod_as as columnas teñen a mesma largura
<b>List View Defaults</b>
<b>Configuracións predeterminadas da vista en lista</b>
D_efault zoom level:
Nivel _predeterminado de ampliación:
<b>Tree View Defaults</b>
<b>Configuracións predeterminadas da vista en árbore</b>
Show _only folders
Amosar só os cartaf_oles
<b>Behavior</b>
<b>Comportamento</b>
_Single click to open items
Un único _clic para abrir os elementos
_Double click to open items
_Dobre clic para abrir os elementos
Open each _folder in its own window
Abrir cada _cartafol na súa propia xanela
Always start in dual-pane view
Iniciar sempre en vista de doble panel
Ignore per-folder view preferences
Ignorar as preferencias de vista por cartafol
<b>Executable Text Files</b>
<b>Ficheiros de texto executábeis</b>
_Run executable text files when they are opened
_Executar os ficheiros de texto executábeis cando se abran
_View executable text files when they are opened
_Ver os ficheiros de texto executábeis cando se abran
_Ask each time
_Preguntarme cada vez
<b>Trash</b>
<b>Lixo</b>
Ask before _emptying the Trash or deleting files
Preguntar antes de _baleirar o lixo ou eliminar ficheiros
I_nclude a Delete command that bypasses Trash
I_ncluír unha orde Eliminar que omita o Lixo
Bypass the Trash when the Delete key is pressed
Omitir o lixo cando se prema a tecla «Eliminar»
<b>Media Handling</b>
<b>Xestión de medios</b>
Automatically mount removeable media when inserted and on startup
Montar automaticamente os medios removíbeis ao seren inseridos e no arrinque
Automatically open a folder for automounted media
Abrir automaticamente un cartafol para os dispositivos montados automaticamente
Prompt or autorun/autostart programs when media are inserted
Preguntar ou executar/iniciar automaticamente os programas cando sexa inserida unha unidade
Automatically close the device's tab, pane, or window when a device is unmounted or ejected
Pechar automaticamente as lapelas, paneis ou xanelas dos dispositivos cando sexan desmontados ou expulsados
<b>Bulk Rename</b>
<b>Renomeado masivo</b>
Command to invoke when renaming multiple items:
Orden que se invoca ao renomear múltiples elementos:
Behavior
Comportamento
<b>Icon Captions</b>
<b>Lendas das iconas</b>
Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer.
Escolla a orde da información que aparece baixo os nomes das iconas. Canto máis cerca estea a ampliación máis información aparecerá.
<b>Date</b>
<b>Data</b>
_Format:
_Formato:
<b>Window and Tab Titles</b>
<b>Títulos das xanelas e das lapelas</b>
Show the full p_ath in the title bar and tab bars
_Amosar a ruta completa nas barras de título e nas barras das lapelas
<b>File Size</b>
<b>Tamaño do ficheiro</b>
_Prefixes:
_Prefixos:
<b>File Properties</b>
<b>Propiedades do ficheiro</b>
Show advanced permissions in the file property dialog
Amosar os permisos avanzados na caixa de diálogo de propiedades do ficheiro
<b>Move/Copy To Menu</b>
<b>Mover/Copiar ao menú</b>
List bookmarks in the menu
Lista de marcadores no menú
List devices and network locations in the menu
Lista de dispositivos e sitios da rede no menú
<b>List Columns</b>
<b>Columnas da lista</b>
Choose the order of information to appear in the list view.
Escolla a orde da información que aparece na vista de lista.
List Columns
Columnas da lista
<b>Text Files</b>
<b>Ficheiros de texto</b>
Show te_xt in icons:
Amosar o te_xto nas iconas:
<b>Other Previewable Files</b>
<b>Outros ficheiros con vista previa</b>
Show _thumbnails:
Amosar as _miniaturas:
_Only for files smaller than:
_So para ficheiros máis pequenos que:
<b>Folders</b>
<b>Cartafoles</b>
Count _number of items:
Contar o _número de elementos:
<b>Tooltips</b>
<b>Xanelas emerxentes</b>
Show tooltips in icon and compact views
Amosar as xanelas emerxentes en iconas e vistas compactas
Show tooltips in list views
Amosar as xanelas emerxentes en vistas de lista
Show tooltips on the desktop
Amosar as xanelas emerxentes no escritorio
<i>By default, a folder tooltip shows the item count, and files display their size.
Select additional information to display in the tooltip:</i>
<i>De xeito predeterminado, a xanela emerxente do cartafol amosa o número de elementos e o tamaño dos ficheiros.
Seleccione a información adicional que se amosará:</i>
Detailed file type
Tipo de ficheiro detallado
Accessed date
Data de acceso
Modified date
Data de modificación
File or folder location
Localización do ficheiro ou do cartafol
<b>Options</b>
<b>Opcións</b>
Show up icon
Amosar a icona «subir»
Show refresh icon
Amosar a icona de actualización
Show location entry/breadcrumbs toggle button.
Amosar o botón de alternar a localización/ronsel.
Show home icon
Amosar a icona de cartafol persoal
Show computer icon
Amosar a icona da computadora
Show new folder icon
Amosar a icona do cartafol novo
Show search icon
Amosar a icona de buscas
Show label on search icon (need to restart nemo)
Amosara etiqueta na icona de buscas (precisa reiniciar Nemo)
Toolbar
Barra de ferramentas
Local Files Only
Só os ficheiros locais
Decimal
Decimal
Decimal (long format)
Decimal (formato longo)
Binary (long format)
Binario (formato longo)
By Name
Polo nome
By Size
Polo tamaño
By Type
Polo tipo
By Detailed Type
Por tipo detallado
By Modification Date
Pola data de modificación
By Access Date
Por data de acceso
By Trashed Date
Por data de envío ao lixo
33%
33%
66%
66%
200%
200%
400%
400%
100 KB
100 KB
500 KB
500 KB
1 MB
1 MB
3 MB
3 MB
5 MB
5 MB
10 MB
10 MB
100 MB
100 MB
1 GB
1 GB
2 GB
2 GB
4 GB
4 GB
Create a new l_auncher here...
Crear aquí un novo _iniciador
Create a new launcher in this folder
Crear un novo iniciador neste cartafol
Set as Wallpaper...
Estabelecer como fondo de pantalla
Set the selected image as your desktop wallpaper
Estabelecer a imaxe seleccionada como fondo de pantalla do seu escritorio
Add Desklets
Engadir trebellos
Change Desktop _Background
Cambiar o _fondo do escritorio
Mount archive
Montar o ficheiro
Mount %f to browse its contents
Montar %f para examinar o seu contido
Thunderbird
Thunderbird
Pidgin
Pidgin
Xchat
Xchat
Enjoy your music with Banshee. Plug-in your MP3 player or extract songs from your audio CDs. Listen to podcasts and online radios. Discover new artists on Last.fm, the Internet Archive and the Amazon MP3 Store.
Goce da súa música con Banshee. Conecte o seu reprodutor de MP3 ou extraia as cancións dos seus CD. Escoite «podcasts» e radios en liña. Descubra novos artistas con Last.fm, The Internet Archive e con Amazon MP3 Store.
Banshee
Banshee
Use LibreOffice to create professional documents, spreadsheets and presentations that are fully compatible with Microsoft Office. Share printers or access them remotely.
Use LibreOffice para crear documentos profesionais, follas de cálculo e presentacións que sexan totalmente compatíbeis co Microsoft Office. Impresoras compartidas ou accesíbeis remotamente.
Microsoft Office Support
Compaibilidade co Microsoft Office
PDF Support
Compatibilidade con PDF
Organize, enjoy and share your photos with gThumb or Picasa. Export your albums to CD, to the Web, or to online services such as Flickr or PicasaWeb to share them with friends and family.
Organice, goce e comparta as súas fotos con gThumb ou Picasa. Exporte os seus albumes a CD, ao web ou a servizos en liña como Flickr ou PicasaWeb para compartilos con amigos e familiares.
gThumb
gThumb
Browse through 30,000 free applications from the Software Manager. Enjoy screenshots and user reviews. Install software with one click of the mouse.
Navegar a través de 30.000 aplicativos gratuítos desde o Xestor de software. Goce de capturas de pantalla e de comentarios dos usuarios. Instale o software con un só clic do rato.
Audacity
Audacity
Picasa
Picasa
Insert a DVD and enjoy a movie. Watch high-definition videos with VLC.
Insira un DVD e goce dun filme. Ver vídeos de alta definición con VLC.
Totem
Totem
Enjoy your music with Amarok. Plug-in your MP3 player or extract songs from your audio CDs. Listen to podcasts and online radios. Discover new artists on Last.fm, Jamendo, Magnatune and Librivox.
Goce da súa música con Amarok. Conecte o seu reprodutor MP3 ou extraia as cancións dos seus CD de son. Escoite podcasts e radios en liña. Descubra novos artistas en Last.fm, Jamendo, Magnatune e Librivox.
Amarok
Amarok
Insert a DVD and enjoy a movie. Watch high-definition videos with Kaffeine.
Introduza un DVD e goce dun filme. Vexa os vídeos en alta definición con Kaffeine.
Kaffeine
Kaffeine
Organize, enjoy and share your photos with digikam. Export your albums to CD, to the Web, or to online services such as Flickr or PicasaWeb to share them with friends and family.
Organice, goce e comparta as súas fotos con digikam. Exporte os seus álbums a CD, ao Web, ou a servizos en liña como Flickr ou PicasaWeb para compartilas cos amigos e a familia.
Digikam
Digikam
Kmail
Kmail
Telepathy
Telepathy
Konversation
Konversation
Use LibreOffice to create professional documents, spreadsheets and presentations that are fully compatible with Microsoft Office. Archive documents, emails, or web pages to PDF. Send and receive files with Giver on the local network. Share printers or access them remotely.
Empregue LibreOffice para crear documentos profesionais, follas de calculo e presentacións totalmente compatíbeis con Microsoft Office. Garde documentos, correos ou paxinas web en formato PDF. Envíe e reciba ficheiros en rede local con Giver. Comparta impresoras ou acceda a elas remotamente.
PDF Printer
PDF Printer
Browse through 50,000 free applications from the Software Manager. Enjoy screenshots and user reviews. Install software with one click of the mouse.
Navegue a través de 50.000 aplicativos libres desde o Xestor de software. Goce de capturas e críticas de usuarios. Instale software cun so clic do rato.
Inkscape
Inkscape