You just sent a nudge!
Acabas de darlle un toque a alguén!
%s just sent you a nudge!
%s enviouche un zumbido!
Available
Dispoñíbel
Offline
Desconectado
Busy
Ocupado
Away
Ausente
Idle
Inactivo
File transfer successful
Transferencia de arquivos realizada con éxito
File transfer canceled
Transferencia de arquivos cancelada
File transfer invitation
Invitación para unha transferencia de arquivos
is typing a message
Está escribindo una mesaxe
New mail from %s
Novo correo de %s
is online
conectado
is offline
Desconectado
Notification
Notificación
Authentication failure
Erro na autentificación
Network error
Erro de rede
Protocol error
Erro do protocolo
%s is not a directory
%s non é un directorio
Emoticons.plist not found
Emoticons.plist non atopado
%s is not a file
%s non é un arquivo
%s is not readable
%s non é escribíbel
could not remove
Non se puido eliminar
Blocked
Bloqueado
Are you sure you want to block this contact?
Estas seguro de bloquear este contacto?
%d members
%d membros
Error delivering message
Erro na entrega da mensaxe
Group chat
Conversa en grupo
%s has joined the conversation
%s uniuse á conversa
%s has left the conversation
%s deixou a conversa
A simple yet powerful instant messaging client
Un simple e poderoso cliente de mensaxería instantanea
translator-credits
Launchpad Contributions:
Alexandre https://launchpad.net/~faidoc
Alexandre Román https://launchpad.net/~hylian-lex
Alvaro Sugueti https://launchpad.net/~alvarito512
Dario https://launchpad.net/~dario-villar-v
Dio82 https://launchpad.net/~ourensan
Emilio Pozuelo Monfort https://launchpad.net/~pochu
Gal_Escriban https://launchpad.net/~delio444
Guybrush88 https://launchpad.net/~guybrush
Jon Amil https://launchpad.net/~amilgz
NaNo https://launchpad.net/~danigz3
Palidiyo https://launchpad.net/~palidiyo
mustek https://launchpad.net/~alvarito-barberberecho
New version available: %(ver)s
Visit the <a href="%(web)s">emesene website</a> for the latest informations about it.
Nova versión dipoñible: %(ver)s
Visita a páxina de <a href="%(web)s">emesene</a> para máis información.
You're running a development version of emesene, you might want to use the latest stable version (%s) unless you know what you're doing
Estás usando una versión de desenrolo de emesene, e posible que dexese utilizares a última versión estable (%s) a non ser que sepa o que está facendo.
No update available
Non hai actualizacións dispoñibles
Are you sure you want to delete %s?
Estás seguro de que queres borrar %s?
No contact selected
Ningún contacto seleccionado
Are you sure you want to delete the %s group?
Estás seguro de que queres eliminar o grupo %s?
No group selected
Ningún grupo seleccionado
No file selected
Ningún ficheiro seleccionado
image theme incomplete
Imaxe do tema incompleto
Error while deleting user
Erro borrando o usuario
Sounds.plist not found
Sounds.plist non atopado
Change profile
Cambiar perfil
Save
Gardar
Select All
Selecionar todo
Clear
Limpar
A widget to display conversation messages using adium style
Un complemento para mostra-los mensaxes utilizando o estilo adium
Avatar chooser
Escoller avatar
Used
Empregado
System pictures
Imaxes do sistema
Contact pictures
Imaxes dos contactos
No picture
Sen imaxe
Remove all
Eliminar todo
Current
Actual
Are you sure you want to remove all items?
Ten a certeza de querer eliminar todos os elementos?
No picture selected
Non se escolleu ningunha imaxe
Accept call
Aceptar a chamada
Cancel call
Cancelar a chamada
Reject call
Rexeitar a chamada
Call Manager
Xestor de chamadas
Click here to set your avatar
Preme aqui para establecer o teu avatar
Click to see informations
Prema aquí para ollar as informacións
Contact information (%s)
Información do contacto (%s)
Avatar history
Historial de avatares
Information
Información
Nick history
Historial do apodo
Message history
Historial das mensaxes
Status history
Historial do estado
Chat history
Historial do chat
Image
Imaxe
Nick
Alcume
E-Mail
Correo
Status
Estado
Message
Mensaxe
Yes
Si
No
Non
Hide calendars
Esconder os calendarios
Chats from
Conversas de
Chats to
Conversas para
Search:
Procurar:
Show calendars
Ensinar os calendarios
Too many messages to display
Demasiadas mensaxes para mostrar
Online
En liña
No group
Non hai grupo
Block
Bloquear
Unblock
Desbloquear
Set alias
Cambiar alcume
Move to group
Mover a grupo
Copy to group
Copiar a grupo
Remove from group
Eliminar do grupo
View information
Mostrar información
Nickname
Alcume
Personal message
Mensaxe persoal
Can't add, default emoticon
Non se pode engadir o emoticón por predefinido
Can't add, own emoticon
Non se pode engadir o teu emoticón
Shortcut already in use
O atallo xa está en uso
Type emoticon's shortcut:
Escribe a ruta do emoticón:
Choose custom emoticon's shortcut
Elixe a ruta dos teus emoticóns personalizados
File transfer accepted by %s
A transferencia de arquivos foi aceptada por %s
File transfer rejected by %s
A transferencia de arquivos foi rexeitada por %s
File transfer canceled by %s
A transferenza do arquivo foi cancelada por %s
File transfer completed!
Transferencia de arquivos rematada!
Block contact
Bloquear contacto
Select font
Seleccionar o tipo de letra
Select font color
Seleccionar a cor da letra
Send an emoticon
Envía un emoticono
Request attention
Chamar a atención
Invite a buddy
Invitar a un amigo
Clean the conversation
Limpar a conversa
Send a file
Enviar un arquivo
Block/Unblock contact
Bloquear/Desbloquear contacto
Hide/Show avatar
Ocultar/Mostrar avatar
Video Call
Videochamada
Voice Call
Chamada de voz
Audio/Video Call
Chamada de Audio/Video
Debug
Depurar
Info
Información
Warning
Aviso!
Error
Erro
Critical
Crítico
Filter
Filtro
Close
Pechar
Save as
Gardar como
Choose file
Seleccionar arquivo
Error!
Erro!
Show details
Amosar os detalles
Hide details
Agochar detalles
Exception
Excepción
Confirm
Confirmar
User invitation
Invitación do usuario
Add user
Engadir usuario
Account
Conta
Group
Grupo
Add group
Engadir grupo
Group name
Nome do grupo
Rename group
Renomear o grupo
New group name
Novo nome de grupo
Contact alias
Alcume do contacto
This is a preview text!
¡Esta é unha vista previa do texto!
Select color
Seleccionar cor
Advanced
Avanzado
Use authentication
Usar autenticación
Use HTTP method
Usar modo HTTP
Use proxy
Usar un proxy
Session:
Sesión:
Server
Servidor
Port
Porto
Host
Equipo
User
Usuario
Password
Contrasinal
Preferences
Preferencias
Nick:
Alcume:
Nick Format Help
Axuda do formato do alcume
Example:
Exemplo
Mail
Correo
Alias if available, or nick if available or mail
Alias se está dipoñible, alcume se está dispoñible ou mail
Displays 'Blocked' if a contact is blocked
Mostra 'Bloqueado' se un contacto está bloqueado
Group Format Help
Axuda do formato de grupo
The name of the group
O nome do grupo
Contacts online
Contactos conectados
Total amount of contacts
Cantidade total de contactos
Make text bold
Poñer texto en negriña
Make text italic
Poñer texto en itálico
Make text small
Facer o texto pequeno
Give text a color (in hex)
Darlle unha cor o texto (en hex)
Your live profile seems to be broken,
which will cause you to experience issues
with your display name, picture
and/or personal message.
You can fix it now by re-uploading
your profile picture on the
Live Messenger website that will open,
or you can choose to fix it later.
To fix your profile, emesene must be closed.
Clicking Yes will close emesene.
Do you want to fix your profile now?
O seu perfil parece ter problemas,
o que causará erros
co seu nome, imaxe
e/ou mensaxe persoal.
Pode arranxalo resubindo
a súa imaxe de perfil no
sitio web do Live Messenger website que se vai abrir,
ou pode escoller arranxalo máis tarde.
Para arranxar o seu perfil o emesene debe estar fechado.
Premer Si fechará o emesene.
Quere arranxar o seu perfil agora?
You have a broken profile
Ten un ficheiro corrupto
Image Chooser
Selector de Imaxe
All images
Todas as imaxes
Small (16x16)
Pequeno (16x16)
Big (50x50)
Grande (50x50)
Shortcut
Atallo
Empty shortcut
Atallo baleiro
Add emoticon
Engadir emoticono
Change shortcut
Mudar atallo
Delete
Eliminar
New shortcut
Novo atallo
Invite friend
Invitar un amigo
Add contact
Engadir contacto
Quit
Quitar
Remind me later
Lémbramo máis tarde
has added you.
Do you want to add him/her to your contact list?
engadiuno.
Desexa engadila/o á súa lista de contactos?
Cancel
Cancelar
Name
Nome
Refresh extensions
Refrescar extensións
Download
Descarga
Supported
Soportado
Community
Comunidade
Downloading extensions
A descargar extensións
Available for download
Dispoñíbel para descargar
Installed
Instalado
Updating extensions
Anovando extensions
Plugins
Complementos
Open file
Abrir arquivo
Open folder
Abrir cartafol
Accept transfer
Aceptar transferenza
Reject transfer
Rexeitar transferenza
Cancel transfer
Cancelar transferenza
Close transfer
Cerrar transferenza
Status:
Estado:
Average speed:
Velocidade media:
Time elapsed:
Tempo transcorrido:
Estimated time left:
Tempo restante estimado:
Rename
Renomear
Set as favorite
Elexir como favorito
Unset as favorite
Deselecionar como favorito
Copy nick to clipboard
Copiar alcume o portapapéis
Copy personal message to clipboard
Copiar menxase persoal o portapapéis
Copy mail to clipboard
Copiar enderezo de correo o portapapéis
Could not add picture:
%s
Non se pode engadir a imaxe:
%s
Drag and drop to this IconView is not allowed.
Non está permitido arrastrar e soltar este icono.
image at %s could not be loaded
A imaxe en %s non puido ser cargada
The widget that permits to resize an image added as avatar
Un widget que permite redimensionar a imaxe engadida como avatar
Select area of image
Seleccionar área de imaxe
Rotate
Xirar
Draw a square to select an area
Debuxe un cadrado para seleccionar un área
Remember me
Lémbrame
Remember password
Lembrar o contrasinal
Auto-login
Conectarse automaticamente
Delete user
Eliminar o usuario
Choose your network
Seleccion a tua conexión
<b>Connection error!
</b>
<b>Problema na conexión!
</b>
user or password fields are empty
O campo do usuario ou do contrasinal está baleiro
Error while reading user config
Erro lendo a configuración do usuario
Are you sure you want to delete the account %s ?
Ten a certeza de que desexa borrar a conta %s ?
Connect now
Conectar agora
Reconnecting in %d seconds
Reconectando en %d segundos
_File
_Ficheiro
_Actions
_Accións
_Options
_Opcións
_Help
_Axuda
_Contact
_Contacto
_Account
_Conta
_Profile
_Perfil
_Group
_Grupo
Order by _status
Ordenar por e_stado
Order by _group
Ordear por _grupo
Show...
Amosar...
Show _offline contacts
Amosar contactos desconectados
G_roup offline contacts
Agrupar contactos desconectados
Show _empty groups
Amosar os grupos _baleiros
Show _blocked contacts
Amosar _contactos bloqueados
_Website
Páxina web
Check for updates
Comprobar actualizacións
Connect Emesene and Facebook
Enlazar Emesene e Facebook
General
Xeneral
Main Window
Xanela principal
Conversation Window
Fiestra da Conversa
Sounds
Sons
Notifications
Notificacións
Theme
Tema
Extensions
Extensións
Updates
Actualizacións
Categories
Categorías
Live Messenger
Live Messenger
Facebook
Facebook
Reset
Reiniciar
User panel:
Panel de usuario:
Show user panel
Mostrar o panel de usuario
Contact list:
Lista de contactos
Contact list avatar size
Tamaño do avatar na lista de contactos
Nick format
Formato do alcume
Group format
Formato do Grupo
OS X Integration:
Integración con OS X
Hide menu
Agochar o menú
Override incoming text color
Anular a cor das mensaxes recibidas
Tab position
Posicion das pestanas
Show conversation header
Amosar a cabeceira da conversa
Show conversation toolbar
Amosar barra de ferramentas da conversa
Show close button on tabs
Mostrar os botóns de feche nos separadores
Avatar on conversation left side
Situar o avatar da conversación no lado esquerdo
Show emoticons
Amosar os emoticonos
Small conversation toolbar
Barra de ferramentas da conversa (pequena)
Show avatars in taskbar instead of status icons
Amosar avatares na barra de traballo en lugar de iconos de estado
Conversation avatar size
Tamaño do avatar na conversa
Start minimized/iconified
Comezar minimizado/iconificado
Enable escape hotkey to close tabs
Activar a tecla escape para fechar as lapelas
Allow auto scroll in conversation
Permitir autodesprazamento na conversa
Top
Inicio
Bottom
Final
Left
Esquerda
Right
Dereita
Tabbed Conversations
Conversas con pestanas
General:
Xeral
Mute sounds
Silenciar
Users events:
Eventos de Usuarios
Play sound on contact online
Reproducir son cando se conecta un usuario
Play sound on contact offline
Reproducir son cando se desconecta un usuario
Messages events:
Últimas alertas:
Play sound on sent message
Reproducir son en cada mensaxe enviada
Play sound on first received message
Reproducir son na primeira mensaxe recibida
Play sound on received message
Reproducir son en cada mensaxe recibida
Play sound on nudge
Reproducir son coas sacudidas
Mute sounds when the conversation has focus
Silenciar sons mentres a conversa estea aberta
Only when available
Só cando estea dispoñíbel
Notify on contact online
Notificar contacto conectado
Notify on contact offline
Notificar contacto desconectado
Notify on received message
Noticficar as mensaxes recibidas
Notify when a contact is typing
Notificar cando o contacto estea escribindo
Notify also when the conversation has focus
Notificar ainda que a conversa estea aberta
Image theme
Imaxe do tema
Sound theme
Son do tema
Emote theme
Tema Emote
Adium theme
Tema Adium
Adium theme variant
Variante do tema Adium
Selected
Seleccionado
Description
Descrición
Author
Autor
Website
Páxina web
Could not set %1 as default extension for %2
Non se pode poñer %1 como extension por defecto para %2
Logger
Rexistro
Enable logger
Activar rexistro
Language
Linguaxe
Automatic detection
Detección automática
File transfers
Transferencia de arquivos
Sort received files by sender
Ordena arquivos recibidos segun quen os enviou
Save files to:
Gardar os aquivos en:
Choose a Directory
Escolla un Directorio
Keep-alive conversations
Conversacións mantidas con vida
If you have problems with your nickname/message/picture just click on this button, sign in with your account and load a picture in your Live Profile. Then restart emesene and have fun.
Se tes problemas co teu alcume/mensaxe/foto fai click nistobotón, conectate coa tua conta e sube unha imaxe no teu Perfil de Live.Logo reinicia emesene e pásao ben!
Open Live Profile
Abrir un perfile live
Red contacts are not in your contact list.
Os contactos en vermello non están na súa lista de contactos
Yellow contacts don't have you in their contact list.
Os contactos en amarelo non o teñen na súa lista de contactos
<b>WARNING: The information provided below may be inaccurate.</b>
<b>ATENCIÓN: A información fornecida abaixo pode ser incorrecta.</b>
Allow list:
Lista de permitidos:
Block list:
Lista de bloqueados:
Add to contacts
Engadir aos contactos
Move to block list
Mover para a lista de bloqueados
Move to allow list
Mover para a lista de permitidos
Are you sure you want to delete %s from your authorized contacts?
Realmente quere eliminar %s dos seus contactos autorizados?
Parse MSN+ markup, showing colors, gradients and effects
Analizar a marcaxe MSN+, mostrando cores, gradientes e efectos
Strip MSN+ markup, not showing any effect/color, but improving the readability
Faixa de marcaxe MSN+, non mostra efecto/cor ningún mais mellora a lexibilidade
Type to search...
Escribir para procurar...
Invisible
Invisible
Synchronization finished
Finalizada a sincronización
Synchronization ERROR
Erro na sincronización
Do you want to synchronize with emesene 1?
Queres sincronizar con emesene 1?
Synchronization progress
Sincronizaciń en progreso
Close Tab (Ctrl+W)
Pechar pestana (Ctrl+W)
A widget to display the conversation messages
Unha utilidade para mostrar os mensaxes das conversas
Click here to set your nick name
Cambia o teu alcume
Click here to change your status
Preme aqui para cambiar o teu estado
Search (Ctrl+F)
Buscar (Ctrl+F)
Click here to access your mail
Preme aqui para acceder o teu correo
Click here to set your message
Preme aquí para axusta-la tua mensaxe
The Ayatana Indicator applet extension
Indicador Ayanta applet extension
Hide/Show emesene
Amosar/Ocultar emesene
Contacts
Contactos
Unmute sounds
Activar sons
A menu with sessions' contacts
Menú con sesións' contactos