KMeans Clustering
Agrupación por medias k
Variables (pick one or more)
Variábeis (tome unha un máis)
No variables selected.
Non hai ningunha variábel seleccionada.
<all valid cases>
<todos os casos válidos>
Number of clusters:
Número de agrupacións:
Number of starting seeds:
Número de puntos de orixe iniciais:
Maximum iterations:
Iteracións máximas:
Print cluster summary
Imprimir resumo da agrupación (clúster)
Bi-plot of clusters
Bidiagrama de agrupacións
Assign clusters to
the data set
Asignar agrupacións a
conxunto de datos
Assignment variable:
Variábel de asignación:
Hierarchical Clustering
Agrupación xerárquica
Ward's Method
Método de Ward
Single Linkage
Ligazón simple
Complete Linkage
Ligazón completa
Average Linkage
Ligazóns medias
McQuitty's Method
Método de McQuitty
Median Linkage
Ligazóns medianas
Centroid Linkage
Ligazóns centroides
Clustering Method
Método de agrupación
Euclidean
Euclidiana
Squared-Euclidian
Euclidiana ao cadrado
Manhattan (City Block)
Manhattan (Bloque urbano)
No Transformation
Sen transformación
Distance Measure
Medición da distancia
Clustering solution name:
Nome da solución de agrupación:
Plot Dendrogram
Debuxar o dendograma
Hierarchical Cluster Summary
Resumo da agrupación xerárquica
Select One Clustering Solution
Escoller unha solución de agrupación
There are no hierachical clustering solutions
Non hai solucións de agrupación xerárquica
No hierachical clustering solutions are associated with this data set.
Non hai solucións de agrupación xerárquica asociadas con este conxunto de datos.
A clustering solution has not been selected.
No se seleccionou ningunha solución de agrupación.
Append Cluster Groups to the Active Data Set
Engadir os grupos de agrupación ao conxunto de datos activos
Assigned cluster label:
Etiqueta asignada para a agrupación:
Find
Atopar
Regular-expression search
Buscar a expresión regular
Case sensitive
Distinguir maiúsculas de minúsculas
Forward
Adiante
Backward
Atrás
Search Direction
Enderezo da busca
No search text specified.
Non se especificou un texto para buscar.
Text not found.
Non se atopou o texto.
Search for:
Buscar:
R Commander
R Commander
Sourced:
Orixe:
menu definition error:
error de definición de menú:
Nothing is selected.
Non hai nada selecionado.
Clear window
Limpar a xanela
Submit
Executar
Cut
Cortar
Copy
Copiar
Paste
Pegar
Delete
Eliminar
Find...
Atopar...
Select all
Seleccionar todo
Edit data set
Editar o conxunto de datos
View data set
Ver o conxunto de datos
<No active dataset>
<Non hai ningún conxunto de datos activo>
<No active model>
<No hai ningún modelo activo>
Data set:
Conxunto de datos:
Model:
Modelo:
Script Window
Xanela de guións executábeis
Output Window
Xanela de resultado
Messages
Mensaxes
The rgl package is absent; 3D plots are unavailable.
O paquete rgl está ausente; os diagramas en 3D no están dispoñíbeis.
R Commander Version
Versión de R Commander
First and last 5 warnings:
Primeiro e derradeiros 5 avisos:
ERROR:
ERRO:
WARNING:
AVISO:
ERROR
ERRO
WARNING
AVISO
NOTE
NOTA
New Data Set
Novo conxunto de datos
Dataset
Conxunto de datos
You must enter the name of a data set.
Debe escribir o nome do conxunto de datos.
is not a valid name.
non é un nome válido.
Data set
Conxunto de datos
empty data set.
conxunto de datos baleiro.
Enter name for data set:
Escriba o nome do conxunto de datos:
There is only one dataset in memory.
Só hai un conxunto de datos na memoria.
There are no data sets from which to choose.
Non hai ningún conxunto de datos desde o que escoller.
Select Data Set
Seleccionar conxunto de datos
Data Sets (pick one)
Conxuntos de datos (tome un)
Recode Variable
Recodificar unha variábel
Variable to recode (pick one)
Variábel para recodificar (tome unha)
variable
variábel
You must select a variable.
Debe seleccionar unha variábel.
No recode directives specified.
Non se especificaron directivas de recodificación.
Use only double-quotes (" ") in recode directives
Utilice unicamente as comiñas dobres (" ") nas directivas de recodificación
New variable name
Nome da nova variábel
Enter recode directives
Escriba as directivas de recodificación
Make new variable a factor
Faga que a nova variábel sexa do tipo factor
Compute New Variable
Calcular unha nova variábel
[factor]
[factor]
Current variables (double-click to expression)
Variábeis actuais (faga dobre clic para a expresión)
No expression specified.
Non hai ningunha expresión específicada.
Variable
Variábel
Expression to compute
Expresión que calcular
Delete Variables
Eliminar variábeis
Variable(s) to delete (pick one or more)
Variábei(s) que eliminar (tome unha ou máis)
You must select one or more variables.
Debe seleccionar unha ou máis variábeis.
Delete %s?
Please confirm.
Eliminar %s ?
Confirme, por favor.
Delete %d variables?
Please confirm.
Eliminar %d variábeis?
Confirme, por favor.
Read Data From Text File
Ler datos dun ficheiro de texto
White space
Espazo en branco
Commas
Comas
Tabs
Tabuladores
Field Separator
Separador de campo
Period [.]
Punto [.]
Comma [,]
Coma [,]
Decimal-Point Character
Carácter decimal
You must enter a name for the data set.
Debe escribir un nome do conxunto de datos.
{"Text Files" {".txt" ".TXT" ".dat" ".DAT" ".csv" ".CSV"}} {"All Files" {"*"}}
{"Ficheiros de texto" {".txt" ".TXT" ".dat" ".DAT" ".csv" ".CSV"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}}
Variable names in file:
Nomes da variábel no ficheiro:
Missing data indicator:
Perdeuse o indicador de datos:
Other
Outro
Specify:
Especificar:
Read Data From Package
Ler os datos do paquete
Select package:
Seleccionar un paquete:
Data set %s does not exit
O conxunto de datos %s non existe
You must select a package.
Debe seleccionar un paquete.
You must select a data set.
Debe seleccionar un conxunto de datos.
Package (Double-click to select)
Paquete (dobre clic para seleccionar)
Data set (Double-click to select)
Conxunto de datos (dobre clic para seleccionar)
OR
OU
Enter name of data set:
Escribir o nome do conxunto de datos:
Import SPSS Data Set
Importar o conxunto de datos de SPSS
{"SPSS save files" {".sav" ".SAV"}} {"SPSS portable files" {".por" ".POR"}} {"All Files" {"*"}}
{"Ficheiros de gardadado de SPSS" {".sav" ".SAV"}} {"Ficheiros portábeis de SPSS" {".por" ".POR"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}}
Convert value labels
to factor levels
Converter as etiquetas de valor
en niveis de factor
Maximum number
of value labels
for factor conversion
Número máximo
de valores de etiquetas
para a conversión a factor
Import Minitab Data Set
Importar o conxunto de datos de Minitab
{"Minitab portable files" {".mtp" ".MTP"}} {"All Files" {"*"}}
{"Ficheiros portábeis de Minitab" {".mtp" ".MTP"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}}
Minitab data set contains elements of unequal length.
Data set cannot be converted.
O conxunto de datos de Minitab contén elementos de lonxitude desigual.
Non se pode converter o conxunto de datos.
Import STATA Data Set
Importar o conxunto de datos de STATA
{"STATA datasets" {".dta" ".DTA"}} {"All Files" {"*"}}
{"Conxunto de datos de STATA" {".dta" ".DTA"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}}
Convert dates to R format
Converter os datos a formato R
Multiple missing types (>=Stata 8)
Múltiples tipos descoñecidos (>= Stata 8)
Convert underscore to period
Converter subliñado a punto
Warn on missing labels
Avisar no caso de que falten etiquetas
Convert Numeric Variable to Factor
Converter as variábeis numéricas a factores
Variable (pick one)
Variábel (tomar unha)
Supply level names
Fornecer nomes de nivel
Use numbers
Utilizar números
Factor Levels
Niveis de factor
<same as variable>
<igual que a variábel>
Number of levels (%d) too large.
O número de niveis (%d) é demasiado grande.
Level Names
Nomes de nivel
Levels names are not unique.
Os nomes de nivel non son únicos.
A level name is empty.
Un nome de nivel está baleiro.
Numeric value
Valor numèrico
Level name
Nome do nivel
Name for factor
Nome do factor
Bin a Numeric Variable
Segmentar unha variábel numèrica
Variable to bin (pick one)
Variábel que segmentar (tomar unha)
Specify names
Especificar os nomes
Numbers
Nomes
Ranges
Rangos
Equal-width bins
Segmentos equidistantes
Equal-count bins
Segmentos co mesmo número
Natural breaks
(from K-means clustering)
Segmentos naturais
(determinación de agrupacións por medias k)
Binning Method
Método de segmentación
Bin Names
Nomes dos segmentos
Level names must be unique.
Os nomes dos niveis deben ser únicos.
Bin
Segmento
Name
Nome
Number of bins:
Número de segmentos:
Reorder Factor Levels
Reordenar os niveis de factor
Factor (pick one)
Factor (tome un)
<same as original>
<igual có orixinal>
Reorder Levels
Reordenar os niveis
Order of levels must include all integers from 1 to
A orde dos niveis debe incluír todos os enteiros de 1 ata
Old Levels
antigos niveis
New order
Nova orde
Make ordered factor
Converter nun factor ordenado
Standardize Variables
Estandarizar variábeis
Export Active Data Set
Exportar o conxunto de datos activo
Write variable names:
Escribir os nomes das variábeis:
Write row names:
Escribir o nome das filas:
Quotes around character values:
Valores de tipo carácter entre comiñas:
Spaces
Espazos
Active dataset exported to file
Conxunto de datos activo exportado a ficheiro
Missing values:
Valores que faltan:
Remove Missing Data
Retirar os datos que faltan
Variables (select one or more)
Variábeis (seleccionar un ou máis)
<same as active data set>
<igual có conxunto de datos activo>
No variables were selected.
Non se seleccionaron variábeis.
Include all variables
Inclúe todas as variábeis
Name for new data set
Nome do novo conxunto de datos
Subset Data Set
Subdividir o conxunto de datos
<all cases>
<todos os casos>
New data set same as active data set.
Novo conxunto de datos como conxunto de datos activo.
Subset expression
Expresión de subconxunto
Set Case Names
Estabelecer nomes de casos
Select variable containing row names
Seleccionar a variábel que contén os nomes das filas
Case names must be unique.
Os nomes de casos deben ser únicos.
Rename Variables
Renomear as variábeis
Variable Names
Nomes das variábeis
A variable name is empty.
Unha variábel non ten nome.
The following variable names are not valid:
Os seguintes nomes de variábeis non son válidos:
Variable names are not unique
Os nomes de variábeis están duplicados
Old Name
Nome antigo
New name
Novo nome
Set Contrasts for Factor
Estabelecer contrastes para factores
Treatment (dummy) contrasts
Contrastes de tratamento (dummy)
Sum (deviation) contrasts
Contrastes de suma (desviación)
Helmert contrasts
Contrastes de Helmert
Polynomial contrasts
Contrastes polinómicos
Other (specify)
Outro (especificar)
Contrasts
Contrastes
Specify Contrasts
Especificar os contrastes
Enter Contrast Coefficients
Introducir os coeficientes de contraste
Contrast Name:
Nome do contraste:
Number of valid entries in contrast matrix(%d)
not equal to number of levels (%d) * number of contrasts (%d).
O número de entradas válidas na matriz de contraste (%d)
non é igual có número de niveis (%d) * número de contrastes (%d).
Contrast matrix is not of full column rank
A matriz de contraste non é de rango completo nas columnas
Contrast names must be unique
Os nomes dos contrastes deben ser únicos
Normal Quantiles
Cuantís normais
No probabilities specified.
Sen probabilidades especificadas.
Probabilities
Probabilidades
mu (mean)
mu (media)
sigma (standard deviation)
sigma (desviación estándar)
Lower tail
Cola á esquerda
Upper tail
Cola á dereita
Normal Probabilities
Probabilidades normais
No values specified.
Non se especificou ningún valor.
Variable value(s)
Valore(s) da variábel
t Quantiles
Cuantís t
Degrees of freedom not specified.
Graos de liberdade sen especificar.
Degrees of freedom
Graos de liberdade
t Probabilities
Probabilidades t
Chi-Squared Quantiles
Cuantís Chi-cadrado
Chi-Squared Probabilities
Probabilidades khi cadrado
F Quantiles
Cuantís F
Probabilities not specified
Probabilidades sen especificar
Numerator degrees of freedom
Graos de liberdade do numerador
Denominator degrees of freedom
Graos de liberdade do denominador
F Probabilities
Probabilidades F
Values not specified.
Valores sen especificar.
Binomial Quantiles
Cuantís binomiais
Probabilities not specified.
Probabilidades sen especificar.
Binomial trials not specified.
Ensaios binomiais sen especificar.
Probability of success not specified.
Probabilidade de éxito sen especificar.
Binomial trials
Número de ensaios binomiais
Probability of success
Probabilidade de éxito
Cumulative Binomial Probabilities
Probabilidades binomiais acumuladas
Number of trials, %d, is large.
Create long output?
O número de ensaios, %d, é grande.
Crear unha saída longa?
Binomial Probabilities
Probabilidades binomiais
Range of values over which to plot, %d, is large.
Create long output?
O rango de valores cos que debuxar, %d, é grande.
Crear un resultado longo?
Poisson Probabilities
Probabilidades de Poisson
Poisson mean not specified.
Media de Poisson sen especificar.
Mean
Media
Normal Distribution
Distribución normal
Plot density function
Debuxar a función de densidade
Plot distribution function
Debuxar a función de distribución
t Distribution
Distribución t
Chi-squared Distribution
Distribución khi cadrado
F Distribution
Distribución F
Numerator degrees of freedom not specified.
Numerador de graos de liberdade sen especificar.
Denominator degrees of freedom not specified.
Denominador de graos de liberdade sen especificar.
Binomial Distribution
Distribución binomial
Plot probability mass function
Debuxar a función de probabilidade masiva
Poisson Distribution
Distribución de Poisson
Mean not specified.
Media sen especificar.
mean
media
{"Script Files" {".R"}} {"All Files" {"*"}}
{"Ficheiros de guión de execución" {".R"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}}
Save current log file?
Gardar o ficheiro de rexistro actual?
Script saved to
Guión de execución gardado en
Output saved to
Resultado gardado en
{"Output Files" {".txt"}} {"All Files" {"*"}}
{«Ficheiros de resultado» {«.txt»}} {«Todos os ficheiros» {«*»}}
{"All Files" {"*"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}}
R workspace saved to
Espazo de traballo R gardado en
Exit?
Saír?
Save script file?
Gardar o ficheiro do guión de execución?
Save output file?
Gardar o ficheiro de resultado?
Commander Options
Opcións do R Commander
Log commands to script window
Rexistrar as ordes da xanela de execución
Log-font size (points)
Tamaño do tipo de letra (puntos)
Log width (characters)
Largura da xanela de rexistro (caracteres)
Log height (lines)
Altura da xanela de rexistro (liñas)
Send output to R Console
Enviar o resultado á consola de R
Output height (lines)
Altura do resultado (liñas)
Unordered factors
Factores desordenados
Ordered factors
Factores ordenados
Active window grabs focus
A xanela activa captura o foco
Double-click presses OK button
Dobre clic activa o botón Aceptar
Sort variable names alphabetically
Ordena os nomes das variábeis alfabeticamente
Show edit button
Amosa o botón editar
Exit and Restart
R Commander
Saír e reiniciar
R Commander
Scale factor for Tk elements
Factor de escala de elementos Tk
Default font
Tipo de letra predeterminada
No packages available to load.
Non hai ningún paquete dispoñíbel para o cargar.
Load Packages
Cargar paquetes
Packages (pick one or more)
Paquetes (tomar un ou máis)
You must select at least one package.
Debe seleccionar cando menos un paquete.
Packages loaded:
Paquetes cargados:
Index Plot
Índice de diagramas
You must select a variable
Debe seleccionar unha variábel
Identify observations
with mouse
Identificar observacións
co rato
Spikes
Trazos verticais
Points
Puntos
Histogram
Histograma
<auto>
<auto>
Frequency counts
Conta de frecuencias
Percentages
Porcentaxes
Densities
Densidades
Axis Scaling
Escalado dos eixes
Stem and Leaf Display
Presentación de pólas e follas
Automatic
Automático
Parts Per Stem
Partes por póla
Tukey
Tukey
Repeated stem digits
Díxitos repetidos das pólas
Style of Divided Stems
Estilo de pólas divididas
Trim outliers
Recurtar os extremos
Show depths
Amosar os niveis de profundidade
Reverse negative leaves
Reverter as follas negativas
Leafs Digit:
Díxito de follas:
or set:
ou definir:
Options
Opcións
Boxplot
Diagrama de caixa
Identify outliers with mouse
Identificar os valores extremos co rato
Scatterplot
Diagrama de dispersión
x-variable (pick one)
variábel x (tomar unha)
y-variable (pick one)
variábel y (tomar unha)
Identify points
Identificar puntos
Jitter x-variable
Desprazar aleatoriamente a variábel x
Jitter y-variable
Desprazar aleatoriamente a variábel y
Marginal boxplots
Diagramas de caixa marxinais
Least-squares line
Liña de mínimos cadrados
Smooth Line
Liña suavizada
You must select two variables
Debe seleccionar dúas variábeis
x and y variables must be different
As variábeis x e y deben ser diferentes
Span for smooth
Largura para suavización
Scatterplot Matrix
Matriz de diagramas de dispersión
Select variables (three or more)
Seleccione variábeis (tres ou máis)
Least-squares lines
Liñas de mínimos cadrados
Smooth lines
Liñas suavizadas
Density plots
Diagramas de densidade
Histograms
Histogramas
Boxplots
Diagramas de caixas
Normal QQ plots
Diagramas QQ normais
Nothing (empty)
Nada (baleiro)
On Diagonal
Sobre a diagonal
Fewer than 3 variable selected.
Seleccionáronse menos de 3 variábeis.
Bar Graph
Gráfica de barras
Pie Chart
Gráfica de sectores
Line Plot
Diagrama de liñas
x variable (pick one)
variábel x (tomar unha)
y variables (pick one or more)
variábeis y (tomar unha ou máis)
<use y-variable names>
<utilizar os nomes das variábeis y>
No x variable selected.
Non se seleccionou ningunha variábel x.
No y variables selected.
Non se seleccionou ningunha variábel y.
x and y variables must be different.
As variábeis x e y deben ser diferentes.
x-values are not in order.
Continue?
Os valores en x non están en orde.
Continuar?
Label for y-axis
Etiqueta para o eixe y
Plot legend (position with mouse click)
Lenda do diagrama (marque a posición co clic do rato)
Quantile-Comparison (QQ) Plot
Diagrama de comparación entre cuantís (QQ)
df for t must be a positive number.
Os df para t deben ser un número positivo.
df for chi-square must be a positive number.
Os df para khi cadrado deben ser un número positivo.
numerator and denominator
df for F must be positive numbers.
Os df do numerador e denominador
para F deben ser números positivos.
Identify observations with mouse
Identificar as observacións co rato
Distribution
Distribución
Normal
Normal
Chi-square
Khi cadrado
Numerator df =
Numerador do df =
Denominator df =
Denominador do df =
Parameters:
Parámetros:
Plot Means
Diagrama de medias
Factors (pick one or two)
Factores (tome un ou dous)
Response Variable (pick one)
Resposta variábel (tome unha)
No factors selected.
Non hai ningún factor seleccionado.
More than two factors selected.
Están seleccionados máis de dous factores.
No response variable selected.
Non está seleccionada ningunha resposta variábel.
Error Bars
Barras de erro
blue
azul
Standard errors
Erros estándar
Standard deviations
Desviacións estándar
Confidence intervals
Intervalos de confianza
Level of confidence:
Nivel de confianza:
No error bars
Sen barras de erro
3D Scatterplot
Diagrama de dispersión en 3D
Explanatory variables (pick two)
Variábeis explicativas (tomar dúas)
Response variable (pick one)
Resposta variábel (tomar unha)
You must select a response variable.
Debe seleccionar unha variábel de resposta.
You must select 2 explanatory variables.
Debe seleccionar 2 variábeis explicativas.
Response and explanatory variables must be different.
As variábeis de resposta e explicativa deben ser diferentes.
Parallel regression surfaces
Superficies de regresión paralelas
Show surface grid lines
Amosa unha superficie cunha grade de liñas
Surfaces to Fit
Superficies para axustar
Linear least-squares
Mínimos cadrados lineais
Quadratic least-squares
Mínimos cadrados cuadráticos
Smooth regression
Regresión suavizada
Additive regression
Regresión aditiva
df(each term) =
gl (para cada termo) =
Background Color
Cor de fondo
Black
Negro
White
Branco
Save Graph as Bitmap
Gardar a gráfico como mapa de bits
There is no current graphics device to save.
Actualmente non hai ningún dispositivo gráfico para gardar.
Graphics File Type
Tipo de ficheiro gráfico
{"PNG Files" {".png" ".PNG"}} {"All Files" {"*"}}
{"Ficheiros PNG" {".png" ".PNG"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}}
{"JPEG Files" {".jpg" ".JPG" ".jpeg" ".JPEG"}} {"All Files" {"*"}}
{"Ficheiros JPEG" {".jpg" ".JPG" ".jpeg" ".JPEG"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}}
Graph saved to file
Gardouse o gráfico no ficheiro
Width (pixels)
Largura (píxels)
Height (pixels)
Altura (píxels)
Save Graph as PDF/Postscript
Gardar o gráfico como PDF/Postscript
PDF
PDF
Postscript
Postscript
Encapsulated Postscript
Postscript encapsulado
{"PDF Files" {".pdf" ".PDF"}} {"All Files" {"*"}}
{"Ficheiros PDF" {".pdf" ".PDF"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}}
{"Postscript Files" {".ps" ".PS"}} {"All Files" {"*"}}
{"Ficheiros Postscript" {".ps" ".PS"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}}
{"Encapsulated Postscript Files" {".eps" ".EPS"}} {"All Files" {"*"}}
{"Ficheiros Postscript encapsulados" {".eps" ".EPS"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}}
Width (inches)
Largura (polgadas)
Height (inches)
Altura (polgadas)
Text size (points)
Tamaño do texto (puntos)
There is no current RGL graphics device to save.
Actualmente non hai ningún dispositivo gráfico RGL para gardar.
{"PNG Bitmap Files" {".png" ".PNG"}} {"All Files" {"*"}}
{"Ficheiros PNG" {".png" ".PNG"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}}
There is only one model in memory.
Soamente hai un modelo na memoria.
There are no models from which to choose.
Non hai ningún modelo para escoller.
Select Model
Seleccionar o modelo
Models (pick one)
Modelos (tome un)
There is no dataset associated with this model.
Non hai ningún conxunto de datos asociado a este modelo.
The dataset associated with this model, %s, is not in memory.
O conxunto de datos asociados a este modelo, %s, non está na memoria.
Current Model:
Modelo actual:
Identify points with mouse?
Identificar puntos co rato?
There is no appropriate Anova method for a model of this class.
Non hai ningún método ANOVA apropiado para este tipo de modelo.
Observation statistics not available
for a model fit to a subset of the data.
Non están dispoñibeis estatísticas
para que o modelo se axuste a un subconxunto dos datos.
Add Observation Statistics to Data
Engadir estatísticas de observación aos datos
Fitted values
Valores axustados
Residuals
Residuais
Studentized residuals
Residuais studentizados
Hat-values
Valores estimados
Cook's distances
Distancias de Cook
Observation indices
Índices de observacións
Residual Quantile-Comparison Plot
Diagrama da comparación entre cuantís residuais
Simulated confidence envelope
Banda de confianza simulada
Identify points with mouse
Identificar os puntos co rato
Test Linear Hypothesis
Contrastar hipóteses lineais
Number of valid entries in hypothesis matrix(%d)
not equal to number of rows (%d) * number of columns (%d).
O número de entradas válidas na matriz da hipótese (%d)
non é igual có número de filas (%d) * número de columnas (%d).
Hypothesis matrix is not of full row rank.
A matriz da hipótese non ten un intervalo completo de filas.
Number of valid entries in rhs vector (%d)
is not equal to number of rows (%d).
O número de entradas correctas no vector dereito rhs (%d)
non é igual ca o número de filas (%d).
Number of Rows:
Número de filas:
Enter hypothesis matrix and right-hand side vector:
Introducir a matriz de hipótese e o vector da banda dereita:
There are fewer than two models.
Hai menos de dous modelos.
Compare Models
Comparar modelos
First model (pick one)
Primeiro modelo (tome un)
Second model (pick one)
Segundo modelo (tome un)
You must select two models.
Debe seleccionar dous modelos.
Models are not of the same class.
Os modelos non son da mesma clase.
Breusch-Pagan Test
Test de Breusch-Pagan
Score Test for Nonconstant Error Variance
Test de puntuacións para error de varianza non constante
Studentized test statistic
Estatística de test studentitzado
Explanatory variables
Variábeis explicativas
Variance Formula
Fórmula da varianza
Durbin-Waton Test
Test de Durbin-Watson
Test for First-Order Error Autocorrelation
Test de autocorrelación de primeiro orde
Alternative Hypothesis
Hipótese alternativa
RESET Test
Test RESET
Test for Nonlinearity
Test de non linearidade
No powers are checked.
Non se activou ningunha potencia.
First principal component
Primeiro compoñente principal
Type of Test
Tipos de test
Powers to Include
Potencias que se deben incluír
2 (squares)
2 (cadradas)
3 (cubes)
3 (cúbicas)
There is no appropriate outlier.test method for a model of this class.
Non hai ningún método apropiado de observación atípica para un modelo desta clase.
Confidence Intervals
Intervalos de confianza
Confidence Intervals for Individual Coefficients
Intervalos de confianza para coeficientes individuais
Confidence level must be a number between 0 and 1.
O nivel de confianza debe ser un número entre 0 e 1.
Likelihood-ratio statistic
Estatística da razón de verosemellanza
Wald statistic
Estatística de Wald
Test Based On
Test baseado en
Confidence Level:
Nivel de confianza:
Rcmdr Version
Versión do Rcmdr
The tcltk package is absent. The R Commander cannot function.
Falta o paquete tcltk. O R Commander non pode funcionar.
R-Rcmdr
R-Rcmdr
The following packages used by Rcmdr are missing:
Faltan os seguintes paquetes que utiliza o Rcmdr:
Without these packages, some features will not be available.
Sen estes paquetes, algunhas funcionalidades non estarán dispoñíbeis.
Install these packages?
Instalar estes paquetes?
Install Missing Packages
Instalar os paquetes que falten
Browse...
Navegar...
Install Packages From:
Instalar os paquetes desde:
Specify package
directory:
Especificar o cartafol
do paquete:
Local package directory
(must include PACKAGES index file)
O cartafol local de paquetes
(debe incluír o ficheiro de índices PACKAGES)
The following packages were not found at the specified location:
Non se atoparon os seguintes paquetes na localización especificada:
Cancel
Cancelar
Help
Axuda
Scale Reliability
Fiabilidade da escala
Variables (pick three or more)
Variábeis (tomar 3 ou máis)
Fewer than 3 variables selected.
Seleccionáronse menos de 3 variábeis.
Principal Components Analysis
Análise de compoñentes principais
Variables (pick two or more)
Variábeis (tomar dúas ou máis)
Analyze correlation matrix
Analizar a matriz de correlacións
Screeplot
Diagrama de sedimentación
Add principal components to data set
Engadir compoñentes principais ao conxunto de datos
Fewer than 2 variables selected.
Seleccionáronse menos de 2 variábeis.
Number of Components
Número de compoñentes
Number of components to retain:
Número de compoñentes para reter:
Factor Analysis
Análise de factor
None
Ningún
Varimax
Varimax
Promax
Promax
Factor Rotation
Rotación de factores
Bartlett's method
Método de Bartlett
Regression method
Método de regresión
Factor Scores
Puntuacións factoriais
Number of Factors
Número de factores
Number of factors to extract:
Número de factores que extraer:
Independent Samples t-Test
t-test con mostras independentes
Groups (pick one)
Grupos (tomar un)
You must select a groups variable.
Debe seleccionar un grupo variábel.
Two-sided
Bilateral
Difference < 0
Diferenza < 0
Difference > 0
Diferenza > 0
Yes
Sí
No
Non
Assume equal variances?
Asumir varianzas iguais?
Confidence Level
Nivel de confianza
Paired t-Test
t-test con datos emparellados
First variable (pick one)
Primeira variábel (tomar unha)
Second variable (pick one)
Segunda variábel (tomar unha)
You must select two variables.
Debe seleccionar dúas variábeis.
Variables must be different.
As variábeis deben ser diferentes.
Single-Sample t-Test
t-test dun soa mostra
Population mean = mu0
Media poboacional = mu0
Population mean < mu0
Media poboacional < mu0
Population mean > mu0
Media poboacional > mu0
Null hypothesis: mu =
Hipótese nula: mu =
One-Way Analysis of Variance
Análise de varianza dun factor
You must select a groups factor.
Debe seleccionar un factor de grupo.
Factor has fewer than 3 levels; pairwise comparisons omitted.
O factor ten menos de 3 niveis; omitíronse as comparacións en pares.
Pairwise comparisons of means
Comparacións en pares das medias
Multi-Way Analysis of Variance
Análise da varianza de factores múltiplos
Factors (pick one or more)
Factores (tomar un ou máis)
You must select at least one factor.
Debe seleccionar cando menos un factor.
Linear Regression
Regresión lineal
Explanatory variables (pick one or more)
Variábeis explicativas (unha ou máis)
No explanatory variables selected.
Non está seleccionada ningunha variábel explicativa.
"%s" is not a valid name.
"%s" non é un nome correcto.
Model
Modelo
Enter name for model:
Escriba un nome para o modelo:
Linear Model
Modelo lineal
Left-hand side of model empty.
Falta a banda esquerda do modelo.
Right-hand side of model empty.
Falta a banda dereita do modelo.
Generalized Linear Model
Modelo lineal xeralizado
Family (double-click to select)
Familia (dobre clic para seleccionar)
Link function
Función de ligazón
Proportional-Odds Logit Model
Proporcional-Modelo logit
Response variable must be a factor
A variábel resposta debe ser un factor
Multinomial Logit Model
Modelo logit multinomial
Two-Sample Wilcoxon Test
Test de Wilcoxon para dúas mostras
Default
Predeterminado
Exact
Exacto
Normal approximation
Aproximación normal
Normal approximation with
continuity correction
Aproximación normal con
corrección por continuidade
Paired Wilcoxon Test
Test de Wilcoxon para datos emparellados
The two variables must be different.
As dúas variábeis deben ser diferentes.
Kruskal-Wallis Rank Sum Test
Test de suma de rangos de Kruskal-Wallis
Single-Sample Proportion Test
Test de proporcións para unha mostra
Population proportion = p0
Proporción da poboación = p0
Population proportion < p0
Proporción da poboación < p0
Population proportion > p0
Proporción da poboación > p0
Exact binomial
Test binomial exacto
Null hypothesis: p =
Hipótese nula: p =
Two-Sample Proportions Test
Test de proporcións para dúas mostras
Groups and response variables must be different.
As variábeis de grupos e de respostas deben ser diferentes.
There are %d variables in the data set %s.
Do you want to proceed?
Hai %d variábeis no conxunto de datos %s.
Quere proceder?
Numerical Summaries
Resumos numéricos
Standard Deviation
Desviación estándar
Summarize by:
Resumido por:
Summarize by groups
Resumos por grupos
Quantiles
Cuantís
quantiles:
cuantís:
Frequency Distribution
Distribución de frecuencias
Goodness-of-Fit Test
Proba da bondade de axuste
Invalid entry.
Entrada incorrecta.
Missing entry.
Falta a entrada.
Number of valid entries (%d)
not equal to number levels (%d).
O número de entradas correctas (%d)
non é igual ao número de niveis (%d).
Negative probabilities not allowed.
Non se admiten probabilidades negativas.
Probabilities rescaled to sum to 1.
Probabilidades reescaladas para sumar 1.
Chi-square goodness-of-fit test
Proba khi cadrado da bondade de axuste
Table of Statistics
Táboa de estatísticas
Median
Mediana
Standard deviation
Desviación estándar
Statistic
Estatísticas
Correlation Matrix
Matriz de correlacións
Pearson product-moment
Momento-produto de Pearson
Spearman rank-order
Orde de rangos de Spearman
Partial
Parcial
Type of Correlations
Tipos de correlacións
Fewer than 3 variables selected
for partial correlations.
Seleccionáronse menos de 3 variábeis
para facer correlacións parciais.
Two-Way Table
Táboa de dobre entrada
Row variable (pick one)
Variábel de fila (tomar unha)
Column variable (pick one)
Variábel de columna (tomar unha)
Row and column variables are the same.
As variábeis de fila e columna son a mesma.
expected frequencies are less than 1
as frecuencias esperadas son menos ca 1
expected frequencies are less than 5
as frecuencias esperadas son menos ca 5
Row percentages
Porcentaxes de filas
Column percentages
Porcentaxes de columnas
No percentages
Sen porcentaxes
Compute Percentages
Calcular porcentaxes
Chi-square test of independence
Proba de independencia de khi cadrado
Print expected frequencies
Imprimir as frecuencias esperadas
Fisher's exact test
Test exacto de Fisher
Hypothesis Tests
Tests de hipóteses
Multi-Way Table
Táboa entradas múltiplas
Control variable(s) (pick one or more)
Variábei(s) de control (tomar unha ou máis)
You must select row, column, and control variables
Debe seleccionar fila, columna e variábeis de control
Row, column, and control variables must be different.
As variábeis de fila, columna e control deben ser diferentes.
Enter Two-Way Table
Introducir táboa de entrada dupla
Number of valid entries (%d)
not equal to number of rows (%d) * number of columns (%d).
O número de entradas correctas (%d)
non é igual a número de filas (%d) * número de columnas (%d).
Row names are not unique.
Os nomes das filas non son únicos.
Column names are not unique.
Os nomes das columnas non son únicos.
Number of Columns:
Número de columnas:
Enter counts:
Introducir as frecuencias:
Two Variances F-Test
Test F para dúas varianzas
Bartlett's Test
Test de Bartlett
Levene's Test
Test de Levene
There is no active data set.
Non hai ningún conxunto de datos activo.
is not a data frame and cannot be attached.
non é un cadro de datos e non se pode anexar.
The dataset %s has %d rows and %d columns.
O conxunto de datos %s ten %d filas e %d columnas.
There is no active model.
Non hai ningún modelo activo.
argument must be a square, symmetric, numeric covariance matrix
O argumento debe ser unha matriz de covarianza cadrada, simétrica e numérica
there are fewer than 3 items in the scale
hai menos de 3 elementos na escala
Argument response must be numeric.
O argumento de resposta debe ser numérico.
Argument factor1 must be a factor.
O argumento factor1 debe ser un factor.
Arguments factor1 and factor2 must be factors.
Os argumentos factor1 e factor2 deben ser factores.
Number of groups for factor2, %d, exceeds number of distinct colours, %d.
O número de grupos para factor2, %d, supera o número de cores distintas, %d.
The number of bins exceeds the number of data values
O número de segmentos supera o número dos valores de datos
Number of groups (%d) exceeds number of colors (%d).
O número de grupos (%d) supera o número de cores (%d).
groups variable must be a factor.
a variábel dos grupos debe ser un factor.
cannot plot both multiple surfaces and residuals
non é posíbel debuxar á vez múltiplas superficies e asemade as residuais
not supplied
non se forneceu
OK
Aceptar
There fewer than %d factors in the active data set.
Hai menos de %d factores no conxunto de datos activo.
There are no factors in the active data set.
Non hai factores na conxunto de datos activo.
There fewer than %d two-level factors in the active data set.
Hai menos de %d factores con dous niveis no conxunto de datos activo.
There are no two-level factors in the active data set.
Non hai factores de dous niveis no conxunto de datos activo.
There fewer than %d numeric variables in the active data set.
Hai menos de %d variábeis numéricas no conxunto de datos activo.
There are no numeric variables in the active data set.
Non hai variábeis numéricas no conxunto de datos activo.
There fewer than %d variables in the active data set.
Hai menos de %d variábeis no conxunto de datos activo.
There are no variables in the active data set.
Non hai variábeis no conxunto de datos activo.
%s %s already exists.
Overwrite %s?
%s %s xa existe.
Sobrescribir %s?
Plot by:
Diagrama de:
Plot by groups
Diagrama de grupos
Plot lines by group
Debuxar liñas por grupo
There no factors in the active data set.
Non hai factores no conxunto de datos activo.
Groups
Grupos
Groups variable (pick one)
Variábel de grupo (tomar unha)
Position legend with mouse click
Situar a lenda cun clic do rato
<No groups selected>
<Non hai ningún grupo seleccionado>
Difference:
Diferenza:
Variables (double-click to formula)
Variábeis (dobre clic para fórmula)
Model Formula:
Fórmula do modelo:
No appropriate %s method exists
for a model of this class.
Non existe método %s apropiado
para un modelo desta clase.
The model is not of class "%s".
O modelo non é de clase «%s».
Open script file...
Abrir guión de execución...
Save script...
Gardar o guión...
Save script as...
Gardar o guión como...
Save output...
Gardar o resultado...
Save output as...
Gardar o resultado como...
Save R workspace...
Gardar a área de traballo de R...
Save R workspace as...
Gardar a área de traballo de R como...
From Commander
Do Commander
From Commander and R
Do Commander e do R
Exit
Saír
File
Ficheiro
Edit
Editar
New data set...
Novo conxunto de datos...
from text file...
dun ficheiro de texto...
from SPSS data set...
dun conxunto de datos de SPSS...
from Minitab data set...
dun conxunto de datos de Minitab...
from STATA data set...
dun conxunto de datos STATA...
Import data
Importar datos
List data sets in packages
Lista os conxuntos de datos en paquetes
Read data set from an attached package...
Ler conxunto de datos dun paquete anexo...
Data in packages
Datos dos paquetes
Select active data set...
Seleccionar o conxunto de datos activo...
Help on active data set (if available)
Axuda sobre o conxunto de datos (de habela)
Variables in active data set
Variábeis do conxunto de datos activo
Set case names...
Estabelecer o nome dos casos...
Subset active data set...
Facer un subconxunto de datos activo...
Remove cases with missing data...
Retirar os casos nos que faltan datos...
Export active data set...
Exportar o conxunto de datos activo...
Active data set
Conxunto de datos activo
Recode variable...
Recodificar as variábeis...
Compute new variable...
Calcular unha nova variábel...
Standardize variables...
Estandarizar as variábeis...
Convert numeric variable to factor...
Converter unha variábel numérica en factor...
Bin numeric variable...
Segmentar unha variábel numérica...
Reorder factor levels...
Reordenar os niveis de factor...
Define contrasts for a factor...
Definir os contrastes dun factor...
Rename variables...
Renomear variábeis...
Delete variables from data set ...
Eliminar variábeis do conxunto de datos ...
Manage variables in active data set
Modificar as variábeis no conxunto de datos activo
Data
Datos
Numerical summaries...
Resumos numéricos...
Frequency distribution...
Distribución de frecuencias...
Table of statistics...
Táboa de estatísticas...
Correlation matrix...
Matriz de correlación...
Two-way table...
Táboa de dobre entrada...
Multi-way table...
Táboa de entradas múltiplas...
Enter and analyze two-way table...
Introducir e analizar unha táboa de dobre entrada...
Single-sample t-test...
Test t dunha soa mostra...
Independent samples t-test...
Test t de mostras independentes...
Paired t-test...
Test t de datos emparellados...
One-way ANOVA...
ANOVA dun factor...
Multi-way ANOVA...
ANOVA de múltiplos factores...
Single-sample proportion test...
Test de proporcións dunha soa mostra...
Two-sample proportions test...
Test de proporcións de dúas mostras...
Two-variances F-test...
Test F de dúas varianzas...
Bartlett's test...
Test de Bartlett...
Levene's test...
Test de Levene...
Two-sample Wilcoxon test...
Test de Wilcoxon de dúas mostras...
Paired-samples Wilcoxon test...
Test de Wilcoxon para mostras emparelladas...
Kruskal-Wallis test...
Test de Kruskal-Wallis...
Scale reliability...
Fiabilidade da escala...
Principal-components analysis...
Análise de compoñentes principais...
Factor analysis...
Análise factorial...
k-means cluster analysis...
Análise de agrupación por medias k...
Hierarchical cluster analysis...
Análise xerárquico de agrupación...
Summarize hierarchical clustering...
Resumo de agrupación xerárquica...
Add hierarchical clustering to data set...
Engadir agrupación xerárquica ao conxunto de datos...
Cluster analysis
Análise de agrupación
Linear regression...
Regresión lineal...
Linear model...
Modelo lineal...
Generalized linear model...
Modelo lineal xeralizado...
Multinomial logit model...
Modelo logit multinomial...
Proportional-odds logit model...
Modelo logit de probabilidades proporcional...
Statistics
Estatísticas
Summaries
Resumos
Contingency tables
Táboas de continxencia
Means
Medias
Proportions
Proporcións
Variances
Varianzas
Nonparametric tests
Tests non paramétricos
Dimensional analysis
Análise dimensional
Fit models
Axuste de modelos
Index plot...
Diagrama de índice...
Histogram...
Histograma...
Stem-and-leaf display...
Presentación de raíz e pólas...
Boxplot...
Diagrama de caixa...
Quantile-comparison plot...
Diagrama de comparación entre cuantís...
Scatterplot...
Diagrama de dispersión...
Scatterplot matrix...
Matriz de diagrama de dispersión...
3D scatterplot...
Diagrama de dispersión en 3D...
Line graph...
Gráfica de liñas...
Plot of means...
Diagrama de medias...
Bar graph...
Gráfica de barras...
Pie chart...
Gráfica de sectores...
as bitmap...
como mapa de bits...
as PDF/Postscript/EPS...
como PDF/Postscript/EPS...
3D RGL graph...
Gráfico 3D RGL...
Save graph to file
Gardar a gráfica nun ficheiro
Graphs
Gráficas
Select active model...
Seleccionar o modelo activo...
Summarize model
Resumir o modelo
Add observation statistics to data...
Engadir estatísticas de observación aos datos...
Confidence intervals...
Intervalos de confianza...
Hypothesis tests
Tests de hipóteses
ANOVA table
Táboa de ANOVA
Compare two models...
Comparar dous modelos...
Linear hypothesis...
Hipóteses lineais...
Numerical diagnostics
Diagnósticos numéricos
Variance-inflation factors
Factores de inflación de varianza
Breusch-Pagan test for heteroscedasticity...
Test Breusch-Pagan sobre heteroscedasticidade...
Durbin-Watson test for autocorrelation...
Test de Durbin-Watson sobre autocorrelación...
RESET test for nonlinearity...
Test RESET de non linealidade...
Bonferroni outlier test
Test de valores extremos de Bonferroni
Basic diagnostic plots
Diagramas de diagnóstico básico
Residual quantile-comparison plot...
Diagrama de comparación de cuantís residual...
Component+residual plots
Diagramas de compoñente+residuo
Added-variable plots
Diagramas de variábel agregada
Influence plot
Diagrama de influencia
Effect plots
Diagramas de efecto
Models
Modelos
Normal distribution
Distribución normal
Normal quantiles...
Cuantís normais...
Normal probabilities...
Probabilidades normais...
Plot normal distribution...
Diagrama de distribución normal...
t distribution
Distribución t
t quantiles...
Cuantís t...
t probabilities...
Probabilidades t...
Plot t distribution...
Diagrama de distribución t...
Chi-squared distribution
Distribución khi cadrado
Chi-squared quantiles...
Cuantís de khi cadrado...
Chi-squared probabilities...
Probabilidades de khi cadrado...
Plot chi-squared distribution...
Diagrama de distribución khi cadrado...
F distribution
Distribución F
F quantiles...
Cuantís F...
F probabilities...
Probabilidades F...
Plot F distribution...
Diagrama de distribución F...
Binomial distribution
Distribución binomial
Binomial quantiles...
Cuantís binomiais...
Binomial tail probabilities...
Probabilidades binomiais acumuladas...
Binomial probabilities...
Probabilidades binomiais...
Plot binomial distribution...
Diagrama de distribución binomial...
Poisson distribution
Distribución de Poisson
Poisson probabilities...
Probabilidades de Poisson...
Plot Poisson distribution...
Diagrama de distribución de Poisson...
Distributions
Distribucións
Load package(s)...
Cargar paquete(s)...
Options...
Opcións...
Tools
Ferramentas
Commander help
Axuda do Commander
Introduction to the R Commander
Introdución a R Commander
About Rcmdr
Sobre Rcmdr
df =
gl =
There is no current RGL graphics device.
Actualmente non hai ningún dispositivo gráfico RGL.
3D graph
Gráfica en 3D
contains non-standard variable names:
contén nomes de variábeis non estándares:
These have been changed to:
Cambiáronse por:
This function requires the RODBC package.
Esta función necesita o paquete RODBC.
Import from Excel, Access or dBase data set
Importar o conxunto de datos de Excel, Access o dBase
{"MS Excel file" {*.xls ".XLS"}} {"MS Access database" {*.mdb ".MDB"}} {"dBase-like file" {*.dbf ".DBF"}} {"All Files" {"*"}}
{"Ficheiro MS Excel" {*.xls ".XLS"}} {"Base de datos MS Access" {*.mdb ".MDB"}} {"ficheiro tipo dBase" {*.dbf ".DBF"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}}
Select one table
Seleccionar unha táboa
No table selected
Non se seleccionou ningunha táboa
from Excel, Access or dBase data set...
dun conxunto de datos de Excel, Access o dBase...
Standard deviation must be positive.
A desviación estándar debe ser positiva.
Degrees of freedom must be positive.
Os graos de liberdade deben ser positivos.
Numerator degrees of freedom must be positive.
O numerador dos graos de liberdade debe ser positivo.
Denominator degrees of freedom must be positive.
O denominador dos graos de liberdade debe ser positivo.
Exponential Distribution
Distribución exponencial
Rate must be positive.
A razón debe ser positiva.
Rate
Razón
Uniform Distribution
Distribución uniforme
Lower limit must be less than upper limit.
O límite inferior debe ser menor có límite superior.
Minimum
Mínimo
Maximum
Máximo
Beta Distribution
Distribución beta
Shapes not specified.
Formas non especificadas.
Shapes must be positive.
As formas deben ser positivas.
Shape
Forma
Cauchy Distribution
Distribución de Cauchy
Scale must be positive.
A escala debe ser positiva.
Location
Localización
Scale
Escala
Logistic Distribution
Distribución loxística
Lognormal Distribution
Distribución lognormal
Mean (log scale)
Media (escala log)
Standard deviation (log scale)
Desviación estándar (escala log)
Gamma Distribution
Distribución gamma
Shape not specified.
Forma non especificada.
Shape must be positive.
A forma debe ser positiva.
Weibull Distribution
Distribución de Weibull
Exponential Quantiles
Cuantís exponenciais
Exponential Probabilities
Probabilidades exponenciais
Uniform Quantiles
Cuantís uniformes
Uniform Probabilities
Probabilidades uniformes
Beta Quantiles
Cuantís beta
Beta Probabilities
Probabilidades beta
Cauchy Quantiles
Cuantís de Cauchy
Cauchy Probabilities
Probabilidades de Cauchy
Logistic Quantiles
Cuantís loxísticos
Logistic Probabilities
Probabilidades loxísticas
Lognormal Quantiles
Cuantís lognormais
Lognormal Probabilities
Probabilidades lognormais
Gamma Quantiles
Cuantís gamma
Gamma Probabilities
Probabilidades gamma
Weibull Quantiles
Cuantís de Weibull
Weibull Probabilities
Probabilidades de Weibull
Gumbel Distribution
Distribución de Gumbel
Shape (log shape)
Forma (forma log)
Scale (log scale)
Escala (escala log)
Gumbel Probabilities
Probabilidades de Gumbell
Probability of success must be between 0 and 1.
A probabilidade do éxito debe estar entre 0 e 1.
Poisson Quantiles
Cuantís de Poisson
Geometric Quantiles
Cuantís xeométricos
Geometric Probabilities
Probabilidades xeométricas
Hypergeometric Quantiles
Cuantís hiperxeométricos
The m parameter was not specified.
Non se especificou o parámetro m.
The m parameter cannot be negative.
O parámetro m non pode ser negativo.
The n parameter was not specified.
Non se pode especificar o parámetro n.
The n parameter cannot be negative.
O parámetro n non pode ser negativo.
The k parameter was not specified.
Non se especificou o parámetro k.
The k parameter cannot be greater than m + n.
O parámetro k non pode ser maior có de m+n.
The k parameter cannot be negative.
O parámetro k non pode ser negativo.
m (number of white balls in the urn)
m (número de bolas brancas na urna)
n (number of black balls in the urn)
n (número de bolas negras na urna)
k (number of balls drawn from the urn)
k (número de bolas sacadas da urna)
Hypergeometric Probabilities
Probabilidades hiperxeométricas
Negative Binomial Quantiles
Cuantís binomiais negativos
Target number of successes not specified.
Número de sucesos previsto sen especificar.
Target number of successes cannot be negative.
O número de sucesos previsto non pode ser negativo.
Target number of successes
Número de sucesos previsto
Negative Binomial Probabilities
Probabilidades binomiais negativas
Geometric Distribution
Distribución xeométrica
Hypergeometric Distribution
Distribución hiperxeométrica
Negative Binomial Distribution
Distribución binomial negativa
Sample from Normal Distribution
Mostra dunha distribución normal
NormalSamples
MostrasNormais
Sample means
Medias de mostra
Sample sums
Sumas de mostra
Sample standard deviations
Desviacións estándares da mostra
Sample size must be positive.
O volume da mostra debe ser positivo.
Number of samples must be positive.
O número de mostras debe ser positivo.
Number of samples (rows)
Número de mostras (ficheiros)
Number of observations (columns)
Número de observacións (columnas)
Add to Data Set:
Engadir ao conxunto de datos:
Sample from t Distribution
Mostra dunha distribución t normal
tSamples
Mostrast
Sample from Chi-squared Distribution
Mostra dunha distribución de khi cadrado
ChisquareSamples
MostrasKhiCadrado
Sample from F Distribution
Mostra dunha distribución F
FSamples
MostrasF
Sample from Exponential Distribution
Mostra dunha distribución binomial
ExponentialSamples
MostrasExponenciais
Sample from Uniform Distribution
Mostra dunha distribución uniforme
UniformSamples
MostrasUniformes
Sample from Beta Distribution
Mostra dunha distribución beta
BetaSamples
MostrasBeta
Sample from Cauchy Distribution
Mostra dunha distribución de Cauchys
CauchySamples
MostrasCauchy
Sample from Logistic Distribution
Mostra dunha distribución loxística
LogisticSamples
MostrasLoxisticas
Sample from Log-Normal Distribution
Mostra dunha distribución lognormal
LogNormalSamples
MostrasLogNormais
Sample from Gamma Distribution
Mostra dunha distribución gamma
GammaSamples
MostrasGamma
Sample from Weibull Distribution
Mostra dunha distribución de Weibull
WeibullSamples
MostrasWeibull
Sample from Gumbel Distribution
Mostra dunha distribución de Gumbel
GumbelSamples
MostrasGumbel
Sample from Binomial Distribution
Mostra dunha distribución binomial
BinomialSamples
MostrasBinomiais
Poisson mean cannot be negative.
A media non pode ser negativa.
Sample from Poisson Distribution
Mostra dunha distribución de Poisson
PoissonSamples
MostrasPoisson
Sample from Geometric Distribution
Mostra dunha distribución xeométrica
GeometricSamples
MostrasXeométricas
Sample from Hypergeometric Distribution
Mostra dunha distribución hiperxeométrica
HypergeometricSamples
MostrasHiperxeométricas
Sample from Negative Binomial Distribution
Mostra dunha distribución binomial negativa
NegativeBinomialSamples
MostrasBinomiaisNegativas
Sample from normal distribution...
Mostra dunha distribución normal...
Sample from t distribution...
Mostra dunha distribución t...
Sample from chi-squared distribution...
Mostra dunha distribución khi cadrado...
Sample from F distribution...
Mostra dunha distribución F...
Exponential distribution
Distribución exponencial
Exponential quantiles...
Cuantís exponenciais...
Exponential probabilities...
Probabilidades exponenciais...
Plot exponential distribution...
Diagrama de distribución exponencial...
Sample from exponential distribution...
Mostra dunha distribución exponencial...
Uniform distribution
Distribución uniforme
Uniform quantiles...
Cuantís uniformes...
Uniform probabilities...
Probabilidades uniformes...
Plot uniform distribution...
Diagrama de distribución uniforme...
Sample from uniform distribution...
Mostra dunha distribución uniforme...
Beta distribution
Distribución beta
Beta quantiles...
Cuantís beta...
Beta probabilities...
Probabilidades beta...
Plot beta distribution...
Diagrama de distribución beta...
Sample from beta distribution...
Mostra dunha distribución beta...
Cauchy distribution
Distribución de Cauchy
Cauchy quantiles...
Cuantís de Cauchy...
Cauchy probabilities...
Probabilidades de Cauchy...
Plot Cauchy distribution...
Diagrama de distribución de Cauchy...
Sample from Cauchy distribution...
Mostra dunha distribución de Cauchy...
Logistic distribution
Distribución loxística
Logistic quantiles...
Cuantís loxísticos...
Logistic probabilities...
Probabilidades loxísticas...
Plot logistic distribution...
Diagrama de distribución loxística...
Sample from logistic distribution...
Mostra dunha distribución loxística...
Lognormal distribution
Distribución lognormal
Lognormal quantiles...
Cuantís lognormais...
Lognormal probabilities...
Probabilidades lognormais...
Plot lognormal distribution...
Diagrama de distribución lognormal...
Sample from lognormal distribution...
Mostra dunha distribución lognormal...
Gamma distribution
Distribución gamma
Gamma quantiles...
Cuantís gamma...
Gamma probabilities...
Probabilidades gamma...
Plot gamma distribution...
Diagrama de distribución gamma...
Sample from gamma distribution...
Mostra dunha distribución gamma...
Weibull distribution
Distribución de Weibull
Weibull quantiles...
Cuantís de Weibull...
Weibull probabilities...
Probabilidades Weibull...
Plot Weibull distribution...
Debuxo de distribución de Weibull...
Sample from Weibull distribution...
Mostra dunha distribución de Weibull...
Gumbel distribution
Distribución de Gumbel
Gumbel quantiles...
Cuantís de Gumbel...
Gumbel probabilities...
Probabilidades de Gumbell...
Plot Gumbel distribution...
Diagrama de distribución de Gumbel...
Sample from Gumbel distribution...
Mostra dunha distribución de Gumbel...
Sample from binomial distribution...
Mostra dunha distribución binomial...
Poisson quantiles...
Cuantís de Poisson...
Poisson tail probabilities...
Probabilidades da cola de Poisson...
Sample from Poisson distribution...
Mostra dunha distribución de Poisson...
Geometric distribution
Distribución xeométrica
Geometric quantiles...
Cuantís xeométricos...
Geometric tail probabilities...
Probabilidades xeométricas da cola...
Geometric probabilities...
Probabilidades xeométricas...
Plot geometric distribution...
Diagrama de distribución xeométrica...
Sample from geometric distribution...
Mostra dunha distribución xeométrica...
Hypergeometric distribution
Distribución hiperxeométrica
Hypergeometric quantiles...
Cuantís hiperxeométricos...
Hypergeometric tail probabilities...
Probabilidades hiperxeométricas da cola...
Hypergeometric probabilities...
Probabilidades hiperxeométricas...
Plot hypergeometric distribution...
Diagrama de distribución hiperxeométrica...
Sample from hypergeometric distribution...
Mostra dunha distribución hiperxeométrica...
Negative binomial distribution
Distribución binomial negativa
Negative binomial quantiles...
Cuantís binomiais negativos...
Negative binomial tail probabilities...
Probabilidades binomiais negativas da cola...
Negative binomial probabilities...
Probabilidades binomiais negativas...
Plot negative binomial distribution...
Diagrama de distribución binomial negativa...
Sample from negative binomial distribution...
Mostra dunha distribución binomial negativa...
Continuous distributions
Distribucións continuas
Discrete distributions
Distribucións discretas
XY Conditioning Plot
Diagrama condicionado da relación XY
Response variables (pick one or more)
Variábeis de resposta (tomar unha ou máis)
Groups (pick zero or more)
Grupos (tomar cero ou máis)
Automatically draw key
Clave de diagrama automática
Different panels for different responses
Paneis diferentes para respostas diferentes
Identical
Idéntica
Free
Libre
Same range
Mesmo rango
X-Axis Scales in Different Panels
Escalas do eixe X en diferentes paneis
Y-Axis Scales in Different Panels
Escalas do eixe Y en diferentes paneis
At least one response variable must be selected.
Debe seleccionarse como mínimo unha variábel de resposta.
At least one explanatory variable must be selected.
Debe seleccionarse como mínimo unha variábel explicativa.
XY conditioning plot...
Diagrama condicional XY...
Percentages of total
Porcentaxes do total
Components of chi-square statistic
Compoñentes da estatística de khi cadrado
Show squared residuals
Amosa residuos ao cadrado
Show axis scales
Amosa as escalas dos eixes
Plot 50% concentration ellipsoid
Debuxar o elipsoide de concentración do 50%
One-dimensional scatterplots
Diagramas de dispersión unidimensional
Count missing observations
Contar as observacións faltantes
Correlation Test
Test de correlación
Variables (pick two)
Variábeis (tomar dúas)
Kendall's tau
Tau de Kendall
Type of Correlation
Tipo de correlación
Correlation < 0
Correlación < 0
Correlation > 0
Correlación > 0
More than 2 variables selected.
Hai máis de 2 variábeis seleccionadas.
Correlation test...
Test de correlación...
Recode Variables
Recodificar variábeis
Variables to recode (pick one or more)
Variábeis para recodificar (tomar unha ou máis)
New variable name or prefix for multiple recodes:
Novo nome de variábel ou prefixo para recodificacións múltiplas:
Make (each) new variable a factor
Facer a (cada) nova variábel do tipo factor
Recode variables...
Recodificar variábeis...
Frequency Distributions
Distribucións de frecuencias
Chi-square goodness-of-fit test (for one variable only)
Test de bondade de axuste khi cadrado (para unha soa variábel)
Goodness-of-fit test not available when more than one variable is selected.
O test de bondade do axuste non está dispoñíbel cando se selecciona máis dunha variábel.
Frequency distributions...
Distribucións de frecuencias...
Convert Numeric Variables to Factors
Converter variábeis numéricas en factores
<same as variables>
<igual cás variábeis>
Level Names for
Nomes de nivel para
Factors
Factores
New variable name or prefix for multiple variables:
Novo nome de variábel ou prefixo para múltiplas variábeis:
Convert numeric variables to factors...
Converter as variábeis numéricas en factores...
Stack Variables
Amorear variábeis
factor
factor
StackedData
DatosAmoreados
You must select at least two variables.
Débese seleccionar cando menos dúas variábeis.
Name for stacked data set:
Nome do conxunto de datos amoreados:
Name for variable:
Nome da variábel:
Name for factor:
Nome do factor:
Stack variables in active data set...
Amorear variábeis no conxunto de datos activo...
Identify Points
Identificar puntos
Use left mouse button to identify points,
right button to exit.
Utilice o botón esquerdo do rato para identificar puntos,
prema o botón dereito para saír.
Drag right mouse button to identify points,
click right button to exit.
Arrastre o botón dereito do rato para identificar os puntos,
prema no botón dereito para saír.
Read Data From Text File or Clipboard
Ler os datos dun ficheiro de texto ou do portapapeis
Read data from clipboard:
Ler os datos do portapapeis:
from text file or clipboard...
Desde un ficheiro de texto ou o portapapeis...
Add observation numbers to data set
Engadir os números de observación ao conxunto de datos
Refresh active data set
Recargar o conxunto de datos activo
No statistics selected.
Non hai ningunha estatística seleccionada.
Right-hand side
Beira da dereita
Load Plugins
Cargar os engadidos
Plug-ins (pick one or more)
Engadidos (tomar un ou máis)
You must select at least one plug-in.
Débese seleccionar cando menos un engadido.
Plug-ins loaded:
Engadidos cargados:
The plug-in(s) will not be available until the Commander is restarted.
Restart now?
O engadido(s) non estarán dispoñíbeis ata que se reinicie o Commander.
Reiniciar agora?
objects have different numbers of columns
os obxectos teñen diferentes números de columnas
objects have different column names
os obxectos teñen diferentes nomes de columnas
Load Rcmdr plug-in(s)...
Cargar engadido(s) do Rcmdr...
the plug-in package %s is missing
Falta o paquete do engadido %s
the package %s is not an Rcmdr plug-in
o paquete %s non é un engadido do Rcmdr
unrecognized operation, "%s", in plugin menu line %i
Operación non recoñecida, «%s», na liña %i do menú do engadido
unrecognized type, "%s", in plugin menu line %i
Tipo non recoñecido «%s», na liña %i do menú do engadido
Color palette...
Paleta de cores...
Set Color Palette
Establece a paleta de cores
Color palette reset.
Restabelece a paleta de cores.
Save active data set...
Gardar o conxunto de datos activo...
Load data set...
Cargar o conxunto de datos...
{"R Data Files" {".rda" ".Rda" ".RDA"}} {"All Files" {"*"}}
{«Ficheiros da datos de R» {«.rda» «.Rda» «.RDA»}} {«Todos os ficheiros» {«*»}}
Shapiro-Wilk test of normality...
Test de normalidade de Shapiro-Wilk...
Shapiro-Wilk Test of Normality
Test de normalidade Shapiro-Wilk
Ordinal regression model...
Modelo de regresión ordinal...
Ordinal Regression Model
Modelo de regresión ordinal
Proportional-odds logit
Logit proporcional inverso
Ordered probit
Probite ordenado
Type of Model
Tipo de modelo
x-axis label
etiqueta do eixe x
y-axis label
etiqueta do eixe y
No plotting characters.
Non debuxa ningún carácter.
Plotting Parameters
Parámetros de debuxo
Plotting characters
Debuxo de caracteres
Point size
Tamaño do punto
Axis text size
Tamaño do texto do eixe
Axis-labels text size
Tamaño das etiquetas do eixe
Scale (inverse rate)
Escala (razón inversa)
has been coerced to a data frame
restrinxiuse a un cadro de datos
the dataset %s is no longer available
o conxunto de datos %s xa non está dispoñíbel
the model %s is no longer available
o modelo %s xa non está dispoñíbel
The Commander GUI is launched only in interactive sessions
A IGU do Commander arranca unicamente en sesións interactivas
Commander
Commander
Getting-Started-with-the-Rcmdr
Getting-Started-with-the-Rcmdr-gl
Type of Tests
Tipo de tests
Sequential ("Type I")
Secuencial («Tipo I»)
Partial obeying marginality ("Type II")
Parcial considerando a marxinalidade ("Tipo II")
Partial ignoring marginality ("Type III")
Parcial desbotando a marxinalidade ("Tipo III")
Type III tests require careful attention to contrast coding.
Os tests de tipo III requiren unha coidadosa atención no código de contraste.
There is no appropriate anova method for a model of this class.
Non hai ningún método ANOVA apropiado para un modelo desta clase.
Duplicate menu names:
Nomes de menús duplicados:
Strip chart...
Gráfica de bandas...
Strip Chart
Gráfica de bandas
Factors (pick zero or more)
Factores (tomar cero ou máis)
Duplicate Values
Valores duplicados
Stack
Morea
Jitter
Flutuar
Remove Rows from Active Data Set
Retirar filas do conxunto de datos activo
Remove row(s) from active data set...
Retirar fila(s) do conxunto de datos activo...
No rows to remove
Nin hai filas que retirar
Indices or quoted names of row(s) to remove
Índices ou nomes acoutados de fila(s) para retirar
Akaike Information Criterion (AIC)
Criterio de Información de Akaike (AIC)
Bayesian Information Criterion (BIC)
Criterio de Información Bayesiana (BIC)
Change working directory...
Cambiar o cartafol de traballo...
Log x-axis
Eixe log-x
Log y-axis
Eixe log-y
from text file, clipboard, or URL...
dun ficheiro de texto, do portapapeis ou dun URL...
Read Text Data From File, Clipboard, or URL
Ler os datos de texto dun ficheiro, do portapapeis ou dun URL
Location of Data File
Localización do ficheiro de datos
Local file system
Sistema de ficheiro local
Clipboard
Portapapeis
Internet URL
Internet URL
Friedman rank-sum test...
Test da suma de rangos de Friedman...
Friedman Rank Sum Test
Test da suma de rangos de Friedman
Repeated-Measures Variables (pick two or more)
Variábeis con medidas repetidas (tomar dous ou máis)
Undo
Desfacer
Redo
Refacer
ANOVA table...
Táboa de ANOVA...
Location not specified.
Localización non especificada.
Stepwise model selection...
Selección de modelo paso a paso...
Stepwise Model Selection
Selección de modelo paso a paso
Direction
Dirección
backward/forward
atrás/adiante
forward/backward
adiante/atrás
backward
atrás
forward
adiante
Criterion
Criterio
BIC
BIC
AIC
AIC
Subset model selection...
Selección de modelo de subconxunto...
Subset Model Selection
Selección de modelo de subconxunto
Criterion for Model Plot
Criterio para debuxo de modelo
Mallows Cp
Mallows Cp
Adjusted R-sq.
R cadrado axustado.
R-squared
R cadrado
Number of best models
of each size:
Número de mellores modelos
de cada tamaño:
Maximum size:
Tamaño máximo:
Merge data sets...
Fusionar conxuntos de datos...
Merge Data Sets
Fusionar conxuntos de datos
First Data Set (pick one)
Primeiro conxunto de datos (tomar un)
Second Data Set (pick one)
Segundo conxunto de datos (tomar un)
Merge rows
Combinar filas
Merge columns
Combinar columnas
Direction of Merge
Dirección da combinación
You cannot merge a data set with itself.
Non pode combinar un conxunto de datos por si mesmo.
Name for merged data set:
Nome do conxunto de datos combinado:
Merge only common
rows or columns
Combinar soamente filas
ou columnas comúns
Aggregate variables in active data set...
Agregar variábeis no conxunto de datos activo...
Aggregate Observations
Agregar observacións
Variables to aggregate
(pick one or more)
Variábeis para agregar
(tomar unha ou máis)
Aggregate by
(pick one or more)
Agregar a
(tomar unha ou máis)
Sum
Suma
You must select at least one variable to aggregate.
Debe seleccionar cando menos unha variábel para agregar.
You must select at least one variable to aggregate by.
Debe seleccionar cando menos unha variábel á que agregar.
Variables to aggregate and those to aggregate by must be different.
As variábeis para agregar e as variábeis ás que agregar deben ser diferentes.
Name for aggregated data set:
Nome do conxunto de datos agregado:
{"R Data Files" {".rda" ".Rda" ".RDA" ".RData"}} {"All Files" {"*"}}
{«Ficheiros de datos de R» {«.rda» «.Rda» «.RDA» «.RData»}} {«Todos os ficheiros» {«*»}}
No data set selected.
Non hai ningún conxunto de datos seleccionado.
Help on selected data set
Axuda co conxunto de datos seleccionado
Population mean != mu0
Media poboacional != mu0
Population proportion != p0
Proporción da poboación != p0
Models do not have the same family.
Os modelos non teñen a mesma familia.
Pairwise p-values
for Pearson or Spearman correlations
Valores p emparellados
para as correlacións Pearson ou Spearman
The Windows version of the R Commander works best under RGui
with the single-document interface (SDI); see ?Commander.
A versión para Windows de R Commander funciona mellor con RGui
coa interface de documento único (SDI); véxase ?Commander.
median
mediana
Center
Centro
Smooth line
Liña suavizada
Show spread
Amosar extensión
Identify points with mouse?
Right-click to exit.
Identificar puntos co rato?
Botón dereito do rato para saír.
Use left mouse button to identify points,
Utilizar o botón esquerdo do rato para identificar puntos,
right button to exit.
botón dereito para saír.
esc key to exit.
Tecla ESC para saír.
Start R help system
Iniciar o sistema de axuda de R
{"All Files" {"*"}} {"Script Files" {".R"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros de guión de execución» {«.R»}}
{"All Files" {"*"}} {"Output Files" {".txt"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros de resultado» {«.txt»}}
{"All Files" {"*"}} {"Text Files" {".txt" ".TXT" ".dat" ".DAT" ".csv" ".CSV"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros de texto» {«.txt» «.TXT» «.dat» «.DAT» «.csv» «.CSV»}}
{"All Files" {"*"}} {"SPSS portable files" {".por" ".POR"}} {"SPSS save files" {".sav" ".SAV"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros portábeis de SPSS» {«.por» «.POR»}} {«Ficheiros gardados de SPSS» {«.sav» «.SAV»}}
{"All Files" {"*"}} {"Minitab portable files" {".mtp" ".MTP"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros portábeis de Minitab» {«.mtp» «.MTP»}}
{"All Files" {"*"}} {"STATA datasets" {".dta" ".DTA"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Conxunto de datos STATA» {«.dta» «.DTA»}}
{"All Files" {"*"}} {"MS Access database" {".mdb" ".MDB"}} {"MS Access 2007 database" {".accdb" ".ACCDB"}} {"dBase-like file" {".dbf" ".DBF"}} {"MS Excel 2007 file" {".xlsx" ".XLSX"}} {"MS Excel file" {".xls" ".XLS"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Base de datos MS Access» {«.mdb» «.MDB»}} {«Base de datos MS Access 2007» {«.accdb» «.ACCDB»}} {«Ficheiro tipo dBase» {«.dbf» «.DBF»}} {«Ficheiro de MS Excel 2007» {«.xlsx» «.XLSX»}} {«Ficheiro de MS Excel» {«.xls» «.XLS»}}
{"All Files" {"*"}} {"R Data Files" {".RData" ".rda" ".Rda" ".RDA"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros de datos de R» {«.RData» «.rda» «.Rda» «.RDA»}}
{"All Files" {"*"}} {"PNG Files" {".png" ".PNG"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros PNG» {«.png» «.PNG»}}
{"All Files" {"*"}} {"JPEG Files" {".jpg" ".JPG" ".jpeg" ".JPEG"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros JPEG» {«.jpg» «.JPG» «.jpeg» «.JPEG»}}
{"All Files" {"*"}} {"PDF Files" {".pdf" ".PDF"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros PDF» {«.pdf» «.PDF»}}
{"All Files" {"*"}} {"Postscript Files" {".ps" ".PS"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros Postscript» {«.ps» «.PS»}}
{"All Files" {"*"}} {"Encapsulated Postscript Files" {".eps" ".EPS"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros encapsulados de Postscript» {«.eps» «.EPS»}}
Reset
Restabelecer
Coefficient of Variation
Coeficiente de variación
Skewness
Asimetría
Kurtosis
Exceso Curtose
Type 1
Tipo 1
Type 2
Tipo 2
Type 3
Tipo 3
Missing Data
Faltan os datos
Use complete cases
Utilizar casos completos
Use pairwise-complete cases
Utilizar casos completos emparaellados
Component scores are not available when subset is specified.
As puntuacións dos compoñentes non están dispoñíbeis cando se especifica un subconxunto de datos.
Factor scores are not available when subset is specified.
As puntuacións dos factores non están dispoñíbeis cando se especifica un subconxunto de datos.
Confirmatory Factor Analysis
Análise de confirmación factorial
Fewer than 2 variables selected to load on factor.
Seleccionadas menos de 2 variábeis para cargar sobre o factor.
Define factor
Definir factor
Select variables
loading on factor
Seleccionar variábeis
cargando sobre o factor
Covariance
Covarianza
Correlation
Correlación
Matrix to Analyze
Matriz para analizar
Correlated
Correlacionada
Orthogonal
Ortogonal
Factor Correlations
Correlacións de factores
There are too many factors.
Hai demasiados factores.
Identifying Constraints
Identificación de restricións
Factor variances set to 1
Varianzas de factor definidas como 1
First loading on each factor set to 1
Primeira carga de cada factor definida como 1
Confirmatory factor analysis...
Análise de confirmación factorial...
Robust standard errors
Desviacións típicas robustas
No factors defined.
Non hai ningún factor definido.
Default-font size (points)
Tamaño do tipo de letra (puntos) predeterminado
data set edit error.
erro de edición no conxunto de datos.
Identify Outliers
Identificar anómalos
Automatically
Automaticamente
With mouse
Co rato
Width
Largura
Height
Altura
[disabled]
[desactivado]
inches
polgadas
inch
polgada
cm
cm
pixels
píxels
Units
Unidades
Fixed aspect ratio (height:width)
Razón de proporción fixa (altura:largura)
Resolution
Resolución
from SAS xport file...
dun ficheiro de exportación SAS...
Data Set Name
Nome do conxunto de datos
Select Dataset
Seleccionar conxunto de datos
Datasets in file (pick one)
Conxuntos de datos en ficheiro (tomar un)
{"All Files" {"*"}} {"SAS xport files" {".xpt" ".XPT" ".xport" ".XPORT"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«ficheiros de exportación SAS» {«.xpt» «.XPT» «.xport» «.XPORT»}}
Convert variable names
to lower case
Converter nomes de variábel
en minúsculas
from Excel file...
dun ficheiro Excel...
Import Excel Data Set
Importar conxunto de datos Excel
{"All Files" {"*"}} {"MS Excel 2007 file" {".xlsx" ".XLSX"}} {"MS Excel file" {".xls" ".XLS"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiro de MS Excel 2007» {«.xlsx» «.XLSX»}} {«Ficheiro de MS Excel» {«.xls» «.XLS»}}
Interquartile Range
Rango intercuartílico
Interquartile range
Rango intercuartílico
Lines
Liña
Choose at least one of points or lines.
Escoller cando menos un dos puntos ou unha das liñas.
Plot Type (one or both)
Tipo de diagrama (un ou ambos)
Plot legend
Lenda do diagrama
Conditions '|' (pick zero or more)
Condicións '|' (tomar unha ou ningunha)
Groups 'groups=' (pick zero or more)
Grupos 'groups=' (tomar un ou ningún)
Different panels for different y ~ x combinations
Paneis diferentes para combinacións de y ~ x diferentes
Layout
Deseño
number of columns:
número de columnas:
number of rows:
número de filas:
Plot Options
Opcións de diagrama
Plot Labels
Etiquetas de diagrama
Graph title
Título da gráfica
Plot Labels and Points
Debuxar etiquetas e puntos
Apply
Aplicar
Pairwise p-values
Valores p emparellados
Observations to Use
Observacións para utilizar
Complete observations
Observacións completas
Pairwise-complete observations
Observacións de emparellados completos
R Script
Guión de R
Output
Resultados
R Commander website
Sitio web de R Commander
R website
Sitio web de R
Using R Markdown
Utilización de Markdown de R
Table
Táboa
Interactively with mouse
Interactivamente co rato
Do not identify
Non identificar
number of points to identify must be an integer
o número de puntos que identificar debe ser un enteiro
Number of points to identify
Número de puntos que identificar
Number of points to identify
in each panel and group
Número de puntos que identificar
en cada panel e grupo
Added-Variable Plots
Diagramas de variábel agregada
Component+Residual Plots
Diagramas de compoñente+residuo
Influence Plot
Diagrama de influencia
Generate HTML report
Xerar informe en HTML
Generate PDF report
Xerar informe en PDF
R Markdown
Markdown de R
knitr Document
Documento knitr
Open R Markdown file...
Abrir un ficheiro de Markdown de R...
Open knitr file...
Abrir un ficheiro knitr...
Save R Markdown file...
Gardar o ficheiro de Markdown de R...
Save knitr file...
Gardar o ficheiro knitr...
Save knitr file?
Gardar o ficheiro knitr?
Save current Rmd file?
Gardar o ficheiro Rmd actual?
Save current Rnw file?
Gardar o ficheiro Rnw actual?
Save R Markdown file as...
Gardar o ficheiro de Markdown de R como...
Save knitr file as...
Gardar o ficheiro knitr como...
R Markdown file saved to
Gardouse o ficheiro de Markdown de R en
knitr file saved to
Gardouse o ficheiro knitr en
{"All Files" {"*"}} {"R Markdown Files" {".Rmd" ".rmd"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros de Markdown de R» {«.Rmd» «.rmd»}}
{"All Files" {"*"}} {"knitr Files" {".Rmd" ".rmd" ".Snw" ".snw"}}
{«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros de knitr» {«.Rmd» «.rmd» «.Snw» «.snw»}}
Delete previously created knitr
graphics files (recommended)?
Eliminar os ficheiros knitr
creados previamente (recomendado)?
Ask to exit Commander
Preguntar ao saír de Commander
Ask to save documents on exit
Preguntar sobre gardar documentos ao saír
Quit R on exit
Saír tamén de R ao saír
Number messages
Número de mensaxes
Retain messages
Reter mensaxes
Use R Markown
Utilizar o marcado R
Use knitr
Utilizar knitr
Select file
Seleccionar ficheiro
R Markdown template file
Ficheiro modelo de Markdown de R
R knitr template file
Ficheiro modelo de knitr de R
Suppress icon images
Suprimir as iconas
Retain dialog selections
Reter as seleccións
Use rgl package
Utilizar o paquete rgl
Dialog text font size (points)
Tamaño do texto nos diálogos (en puntos)
Script and output font size (points)
Tamaño de letra no guión de execución e de resultado (en puntos)
Dialog font
Tipo de letra do diálogo
Script and output font
Tipo de letra do guión de execución e de resultado
Script text color
Cor do texto do guión
Command text color
Cor de texto das ordes
Output text color
Cor de texto da resultado
Error text color
Cor de texto de errores
Warning text color
Cor de texto de advertencia
Dialog subtitles text color
Cor de texto dos subtítulos do diálogo
Script window width (characters)
Largura da xanela do guión de execución (caracteres)
Script window height (lines)
Altura da xanela do guión de execución (liñas)
Output window height (lines)
Altura da xanela de resultados (liñas)
Messages window height (lines)
Altura da xanela de mensaxes (liñas)
Fonts
Tipos de letra
Other Options
Outras opcións
Save Commander Options
Gardar as opcións do Commander
R Profile saved to
Gardouse o perfil de R en
The following commands will be saved in the file .Rprofile.
No ficheiro .Rprofile gardaranse as seguintes ordes.
You may edit this file before saving it.
Pode editar este ficheiro antes de o gardar.
Save Rcmdr options...
Gardar as opcións do Rcmdr...
Nonparametric Density Estimate
Estimación de densidade non paramétrica
Gaussian
Gausiano
Epanechnikov
Epanechnikov
Tukey biweight
Tukey biponderado
Kernel Function
Función núcleo
Bandwidth
Largo de banda
Multiply bandwidth by
Multiplicar o largo de banda por
Density estimate...
Estimar a densidade...
Bandwidth must be <auto> or a positive number
O largo de banda debe ser <auto> ou un número positivo
Style of plot
Estilo de diagrama
Write variable names
Escribir os nomes de variábeis
Write row names
Escribir os nomes das filas
Quotes around character values
Rodear con comiñas os valores que son carácter
Quantiles:
Cuantís:
spline requires a numeric variable
A estimación por partes (spline) require unha variábel numérica
cannot select more than one variable
Non se pode seleccionar máis ca unha variábel
polynomial requires a numeric variable
A polinomial require unha variábel numérica
B-spline
Spline-B
natural
spline
Spline
natural
orthogonal
polynomial
Ortogonal
polinomial
raw
polynomial
Bruta
polinomial
Model Formula
Fórmula do modelo
Operators (click to formula):
Operadores (prema para formular):
Splines/Polynomials:
(select variable and click)
Por partes/Polinomiais:
(seleccione a variábel e prema)
df for splines:
df para divisón por partes:
deg. for polynomials:
g. de polinomiais:
R Commander Editor
Editor de R Commander
Edit R Markdown document
Editar o documento de Markdown de R
Edit knitr document
Editar o documento de knitr
Remove last Markdown command block
Retirar o último bloque de ordes con Markdown
Remove last knitr command block
Retirar o último bloque de ordes de knitr
Remove last command block
Retirar o bloque da última orde
Exit editor
Saír do editor
Editor help
Axuda do editor
Delete previously created R Markdown
graphics files (recommended)?
Eliminar o Markdown de R previamente creado
nos ficheiros gráficos (recomendado)?
Discard edits?
Desbotar as edicións?
Plot back-to-back by:
Debuxar consecutivamente:
Plot back-to-back by
Debuxar consecutivamente
Standard Error of Mean
Erro estándar de media
Fit Indices
Axustar índices
Variable names in first row of spreadsheet
Nomes de variábeis na primeira fila da folla de cálculo
Row names in first column of spreadsheet
Nomes de filas na primeira columna da folla de cálculo
<no variable selected>
<Non hai ningunha variábel seleccionada>
Weights
Pesos
Model Effect Plots
Diagramas modelo de efectos
Plot All High-Order Effects?
Debuxar todos os efectos de alta orde?
Predictors (pick one or more)
Preditores (tomar un ou máis)
You must select one or more predictors
or plot all high-order effects.
Debe seleccionar un ou máis preditores
ou debuxar todos os efectos de alta orde.
To plot partial residuals,
there must be a least one numeric predictor.
Para debuxar residuos parciais,
debe haber cando menos un preditor numérico.
Plot partial residuals
Debuxar residuos parciais
Style of Graph
Estilo de gráfica
Stacked areas
Áreas amoreadas
Lines with confidence bands
Liñas con bandas de confianza
Single-Sample Wilcoxon Test
Test de Wilcoxon para unha mostra única
Single-sample Wilcoxon test...
Test de Wilcoxon de mostra única...
Drop Unused Factor Levels
Desbotar niveis de factor sen uso
Factors(s) to drop levels (pick one or more)
Factor(es) dos que descartar niveis (tomar un ou máis)
Drop unused factor levels
Please confirm.
Desbotar niveis de factores sen uso
Confirme, por favor.
Drop unused factor levels...
Desbotar niveis de factor sen uso...
all factors
todos os factores
Linear Model Summary
Resumo de modelo lineal
Sandwich estimator
Estimador sandwich
Use sandwich estimator of
coefficient standard errors
Utilizar o estimador sandwich de
erros de coeficiente estándar
Use sandwich estimator of
coefficient covariance matrix
Utilizar o estimador sandwich do
coeficiente da matriz de covarianza
sandwich covariance matrix unavailable with type I tests
A matriz de covarianza sandwich non está dispoñíbel para os tests de tipo I
non-existent theme
tema inexistente
theme set to
estabelecer como tema
Restart R Commander
Reiniciar R Commander
Model formula
help
Fórmula do modelo
axuda
Data Editor
Editor de datos
Delete current row
Eliminar a fila actual
Delete current column
Eliminar a columna actual
Delete cell
Eliminar cela
Cut cell
Cortar cela
Copy cell
Copiar cela
Exit and save
Saír e gardar
Add row
Engadir fila
Add column
Engadir columna
Manage Mac OS X app nap for R.app...
Xestionar a funcionalidade app nap de R.app en Mac OS X...
Mac OS X app nap for R.app
App nap de R.app en Mac OS X
Set app nap
Configurar app nap
off (recommended)
apagada (recomendado)
on
acesa
Set random number generator seed...
Estabelecer semente do xerador de número aleatorio...
Set Random Number Generator Seed
Estabelecer a semente do xerador de número aleatorio