1 Day
1 día
1 Month
1 mes
1 Week
1 semana
1 Year
1 ano
2 Days
2 días
2 Weeks
2 semanas
2 Years
2 anos
3 Months
3 meses
5 Days
5 días
6 Months
6 meses
Added criterion ${criterion} for field ${field}.
Engadido o criterio ${criterion} para o campo ${field}.
Between
Entre
Calendar
Calendario
Collection settings saved.
Configuración da colección gardada.
Criterion of type ${type} not added, it does not work with index ${index}.
Criterio de tipo ${type} non engadido, non funciona co índice ${index}.
Equal to
Igual a
Flip around horizontal axis
Virar sobre o eixe horizontal
Flip around vertical axis
Virar sobre o eixe vertical
Greater than
Maior ca
Less than
Menor ca
More than
Máis ca
Now
Agora
On the day
No día
Removed criteria ${criteria}.
Elimináronse os criterios ${criteria}.
Reverse
Orde inversa
Rotate 180
Rotar 180
Rotate 90 clockwise
Rotar 90 no sentido das agullas do reloxo
Rotate 90 counterclockwise
Rotar 90 no sentido contrario ás agullas do reloxo
Sort order on field ${field} not set, it cannot be used for ordering.
Non estableceu o tipo de ordenación para o campo ${field}, polo que non pode ser empregado en ordenacións.
Sort order set on field ${field}.
Tipo de ordenación establecido para o campo ${field}.
You must first select a criterion to remove.
Antes debe seleccionar o criterio que queira eliminar.
and
e
atct_history_changes_of
Cambios de ${title}
atct_history_changes_revision
Cambios nesta revisión
atct_history_comment
Comentario
atct_history_comparison_between
Comparación entre ${from} e ${to}
atct_history_lastchanges_description
Mostra os últimos cambios do elemento, co contido novo en verde (texto normal), e o contido eliminado en vermello (texto riscado).
atct_history_lastchanges_notavailable
Non hai cambios dispoñibles para este documento
atct_history_user
Usuario
atct_lastchanges_warning
Este rexistro de cambios baleirarase cando o administrador do sitio realice o mantemento (compresión) da base de datos, e só se prové pola súa comodidade. Se o elemento non ten historial, normalmente quere dicir que non se realizaron cambios desde a última vez que o histórico foi eliminado polo administrador.
atct_show_all_fields
Todos os campos
atct_show_enabled_fields
Só campos habilitados
constraintypes_acquire_label
Usar configuración do cartafol superior
constraintypes_disable_label
Usar valor por defecto do portal
constraintypes_enable_label
Seleccionar manualmente
description_configure_available_collection_metadata
Configure qué metadatos estarán dispoñibles para as vistas de Coleccións.
description_configure_collection_indices
Configure qué índices se mostrarán ao se crear criterios para coleccións, e como serán visualizados.
description_constrain_allowed_types
Seleccionar os tipos que se poden engadir a este cartafol.
description_constrain_preferred_types
Seleccione os tipos que se poderán engadir desde o menú "Engadir elemento novo". Calquera tipo adicional incluído na listaxe superior poderá ser engadido desde outro formulario.
description_constrain_types_mode
Seleccionar o modo de tipo de restricións para este cartafol.
description_no_criteria_in_criteria_form
Aínda non se definiron criterios. A busca non vai mostrar resultado ningún. Por favor, engada algún criterio abaixo
description_no_criteria_in_topic
Actualmente non se definiron criterios de busca. Por favor, engádaos usando a pestana 'criterios'.
description_no_items_in_topic
Actualmente non hai resultados para esta procura.
error_end_must_be_after_start_date
A data final debe ser posterior á data de inicio.
error_invalid_end_date
A data final non é válida.
error_invalid_start_date
A data de inicio non é válida.
heading_collection_settings
Configuración de coleccións
heading_criteria_for
Criterios para ${title}
heading_indices_fields_for_searching
Índices (campos de procura)
heading_metadata_fields_for_display
Metadatos (campos para visualización)
help_criteria_type
Os criterios coinciden
help_criteria_values
Valores actuais.
help_date_criteria_operation
Seleccione a operación de criterios de data
help_date_criteria_range
Seleccione o rango de criterios de data. Ignore isto se seleccionou 'Agora' arriba.
help_date_criteria_value
Seleccione o valor dos criterios de data.
help_enable_presentation
Modo presentación
help_enable_presentation_description
Se está seleccionado, permitiralles aos usuarios ver os contidos como diapositivas dunha presentación.
help_enable_table_of_contents
Táboa de contidos
help_enable_table_of_contents_description
Se está seleccionado, mostrará unha táboa de contidos na parte superior da páxina.
help_inherit_collection_criteria
Reducir os resultados de procura das coleccións pai utilizando os criterios desta Colección.
help_int_criteria_direction
Especifique se quere buscar valores menores ca, maiores ca, iguais a, ou entre valor(es) seleccionado(s)
help_int_criteria_value
Un número enteiro
help_int_criteria_value2
Un número enteiro usado como o valor máximo se seleccionou o tipo de comparación 'entre'.
help_list_criteria_operator
Operador utilizado para unir as probas en cada valor.
help_list_criteria_value
Valores, cada un na súa propia liña.
help_nextprevious
Permite o control de seguinte/anterior nos elementos de contido incluídos neste cartafol.
help_select_transformation_method
Seleccione o método de transformación.
help_sort_reverse
Inverter a orde de visualización
label_add_criteria
Engadir criterios
label_allowed_criteria
Criterios permitidos:
label_back_to_album
Volver ao álbum
label_collection_indexes
Índices de coleccións
label_collection_metadata
Metadatos de coleccións
label_constrain_allowed_types
Tipos permitidos
label_constrain_preferred_types
Tipos preferidos
label_contrain_types_mode
Modo de tipos de restrición
label_criteria_type
Tipo de criterios
label_criteria_values
Valores
label_date_criteria_operation
Máis ou menos
label_date_criteria_range
No pasado ou futuro
label_date_criteria_value
Que día
label_download_as_pdf
Descargar PDF
label_execute
Executar
label_help_text
Texto de Axuda:
label_int_criteria_direction
Tipo de comparación
label_int_criteria_value
Valor
label_int_criteria_value2
Segundo valor
label_list_criteria_operator
nome do operador
label_list_criteria_value
Valores
label_nextprevious
Habilitar a navegación seguinte/anterior
label_no_file_uploaded
(Non se subiu ficheiro ningún)
label_original_size
Tamaño orixinal
label_select_method
Seleccione método
label_sort_reverse
Inverter
label_transform
Transformar
label_url
URL
legend_add_new_search_criteria
Engadir criterios novos de procura
legend_set_sort_order
Establecer tipo de ordenación
listingheader_catalog_index
Índice de catálogo
listingheader_catalog_metadata
Metadatos do catálogo
listingheader_explanation
Explicación
listingheader_friendly_name
Nome usual
no_sort_order
Sen tipo de ordenación
or
ou
summary_criteria_configuration
Configuración de criterios
summary_indices_configuration
Configuración de índices
summary_metadata_configuration
Configuración de metadatos
table_criteria_field
Campo
table_criterion_details
Detalles do criterio
text_no_albums_uploaded
Non se subiron aínda nin álbums nin fotos
title_back_to_album
Volver ao álbum
label_directory
(Directorio: ${directory})
label_go
Ir
referencebrowser_history
Historial
referencebrowser_no_items_found
Non se atopou elemento ningún
referencebrowser_search_index_label
Índice de procura
Versioning for this file has been disabled because it is too large
O versionado deste ficheiro foi deshabilitado porque é moi grande.
Working Copy
Copia de traballo
button_save_as_new_version
Gardar como versión nova
description_version_settings
Pode ter diferentes configuracións para cada tipo de contido. O contido pode ser versionado automaticamente ou tamén pode optar por crear unha versión cando volva a unha versión determinada.
help_save_new_version
Seleccióneo para crear unha versión do contido actual
help_version_comment
Introduza un comentario que describa os cambios que realizou
help_versioncomment
En calquera momento pode gardar o contido que vén de editar como unha versión nova. Introduza a continuación un comentario para identificar a versión e faga clic no botón "Gardar unha versión nova".
label_compare_current
Comparar con versión actual
label_compare_previous
Comparar con versión anterior
label_compare_to_previous_revision
Comparar con versión anterior
label_compare_to_revision
Comparar con versión ${version_id}
label_current
(actual)
label_diff_added
(+) Engadido
label_diff_changed
Cambiado
label_diff_deleted
(-) Eliminado
label_diff_legend
Lenda
label_diff_tag_added
Etiqueta engadida
label_diff_tag_deleted
Etiqueta eliminada
label_enable_versioning
Versionado habilitado?
label_modifications_from_revision
modificaciones desde a versión ${version_id}
label_newversion
Versión nova
label_no_changes
Sen cambios
label_preview_version
Vista preliminar de versión ${version_id}
label_preview_version_below
(saltar abaixo)
label_preview_version_link
(vista preliminar)
label_previously_reverted
(volto atrás previamente)
label_revert
Volver a esta versión
label_save_new_version
Gardar como versión nova
label_show_code_differences
Mostrar diferenzas no código
label_show_version
mostrar versións
label_show_visual_differences
Mostrar diferenzas visuais
label_title_vers_config
Configuración de versionado
label_update
Actualizar
label_version_comment
Nota sobre o cambio
label_versionable_content_types
Tipos de contido versionable
label_versioning_config_show_all
Mostrar todos os tipos
label_versioning_config_show_friendly
Mostrar só tipos que admiten procura
label_versioning_policies
Políticas
label_versions
Versións recentes
listingheader_actions
Accións
listingheader_key
Versión
summary_versions_history
Historial de versións
title_changes_between_revs
Cambios da versión ${id2} á versión ${id1}
title_changes_since_rev
Cambios desde a versión ${id2}
versions_of_title
Versións de "${title}"
Changed policies.
Políticas cambiadas.
Changes to criteria saved.
Cambios a criterios gardados.
Deleted Local Workflow Policy.
Eliminada política de fluxo de traballo local.
Local Workflow Policy added.
Engadida política de fluxo de traballo local
No config in this folder.
Non hai configuración para este cartafol.
Workflow policy configuration added.
Engadida política de configuración de fluxo de traballo
description_add_workflow_policy
Engadir configuración local de política de fluxo de traballo
description_add_workflow_policy_for_type
Engadir configuración local da política de fluxo de traballo no ${portal_type}
description_below_this_folder
Modifica os fluxos de traballo só baixo este cartafol. Se quere modificar o fluxo de traballo deste cartafol, utilice 'Neste cartafol'.
description_duplicate_policy_id
Elixa unha política para copiar cando se cre a política nova. Tamén pode comezar cunha política baleira.
description_in_this_folder
Modifica os fluxos de traballo deste cartafol e o seu contido. Se non quere modificar o fluxo de traballo deste cartafol, utilice 'Baixo este cartafol'.
description_new_policy_id
Introduza un identificador para a nova política de fluxo de traballo
description_workflow_custom_mapping
Política personalizada de fluxo de traballo que mapea os tipos de contido a fluxos de traballo.
description_workflow_policies
Estableza a configuración local das súas políticas de fluxo de traballo para este cartafol e o seu contido.
description_workflow_policy_setup
Aquí pode crear e configurar as súas políticas de fluxo de traballo. Unha política modifica os fluxos de traballo para todos os elementos que están nun cartafol específico e en cartafoles contidos por este. Para aplicar unha política, tenlle que engadir unha configuración local de política de fluxo de traballo ao cartafol desexado utilizando o elemento 'política' do menú despregable 'estado'.
heading_placeful_workflow
Fluxo de traballo contextual
heading_workflow_policies
Administración da configuración local de políticas de fluxo de traballo
help_default_workflow_for_types
Fluxo de traballo por defecto para tipos de contido.
help_default_workflow_policy
A política de fluxo de traballo por defecto.
help_workflow_assign_all_types
Pode asignar un fluxo de traballo para todos os tipos de contido.
help_workflow_policy_description
Unha descrición breve da política de fluxo de traballo.
label_below_this_folder
Baixo este cartafol
label_default_policy
Política por defecto
label_default_workflow
Fluxo de traballo por defecto
label_duplicate_policy_id
Duplicar outra política
label_duplicate_portal_workflow
Fluxo de traballo global
label_in_this_folder
Para este cartafol
label_mapping_acquire_workflow
Adquirir fluxo de traballo usado arriba
label_mapping_default_worflow
Fluxo de traballo predeterminado para a política
label_mapping_no_workflow
Sen fluxo de traballo
label_new_policy_id
Novo id de política
label_no_policy_duplicated
Non se duplicou a política
label_remove_selected
Eliminar elementos seleccionados
label_up_to_placeful_workflow
Arriba ata o fluxo de traballo contextual
label_workflow_by_type
Fluxos de traballo por tipo
legend_add_workflow_policy
Engadir unha política de fluxo de traballo
legend_publishing_details
Políticas de fluxo de traballo
legend_workflow_policies
Políticas de fluxo de traballo existentes
legend_workflow_policy_details
Detalles de política de fluxo de traballo
summary_workflow_type_mapping
Asociación entre fluxo de traballo e tipo de contido
title_workflow_policy_setup
Configuración de políticas de fluxo de traballo
description_change_language
Seleccione o idioma ao que quere cambiar o contido.
description_no_removable_translations
Non hai traducións para quitar.
description_remove_translations
Seleccione as traducións que quere quitar.
description_site_language
O idioma utilizado para o contido e a interface de usuario deste sitio.
header_change_language
Cambiar o idioma do contido
header_manage_translations
Administrar traducións
header_remove_translations
Quitar traducións
heading_site_language
Idioma do sitio
label_browse
Navegar
label_change_language
Cambiar idioma
label_manage_translations
Administrar traducións…
label_neutral
Neutral
legend_available_languages
Idiomas dispoñibles
legend_existing_translations
Traducións existentes
Set my password
Establecer o meu contrasinal
Start password reset
Restablecer contrasinal
description_lost_password
Por motivos de seguridade, o seu contrasinal gárdase cifrado no sistema e non pode ser enviado por correo. Se quere restablecer o seu contrasinal, cubra o seguinte formulario e enviarémoslle un correo ao enderezo que achegou ao se rexistrar para iniciar o proceso de restablecemento do seu contrasinal.
description_lost_password_mail_admin
Se isto non lle serve (por exemplo, se esqueceu o seu nome de usuario ou se o seu enderezo de correo cambiou), contacte coa ${site_admin}.
description_reset_password
Por favor, cubra o seguinte formulario para establecer o seu contrasinal.
greetings
Un saúdo cordial,
heading_lost_password
Contrasinal perdido
heading_pwreset_expired
Solicitude de contrasinal caducado
heading_pwreset_invalid
Erro establecendo contrasinal
heading_pwreset_success
Contrasinal establecido
heading_reset_password
Estableza o seu contrasinal
heading_sent_password
Confirmación de restablecemento de contrasinal enviada
help_userid
Introduza o seu nome de usuario para a súa verificación.
label_my_user_name_is
O meu nome de usuario é
legend_new_password
Contrasinal novo
mailtemplate_subject_resetpasswordrequest
Solicitude de restablecemento de contrasinal
mailtemplate_user_account_info
Información de conta de usuario para ${portal_name}
message_pwreset_expired
Para a súa seguridade, os URLs de restablecemento de contrasinal son válidos só para ${hours} horas. Este URL caducou, pero pode ${message_request_new}.
message_pwreset_invalid
Desculpe, pero parece que fixo unha petición incorrecta. Por favor, asegúrese de que copiou o URL exactamente como aparece no seu correo e que introduciu o seu nome de usuario correctamente.
message_pwreset_success
O seu contrasinal estableceuse con éxito. Agora pode iniciar a súa sesión co seu contrasinal novo.
message_request_new
solicitar un novo
${count} item(s) copied.
${count} elemento(s) copiado(s).
${count} item(s) cut.
${count} elemento(s) cortado(s).
${count} item(s) renamed.
${count} elemento(s) renomeado(s).
${items} could not be deleted.
${items} non puideron ser eliminados.
${monthname} ${year}
${monthname} ${year}
${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}
${name} non é un nome válido. Os seguintes caracteres non son válidos: ${characters}
${name} is reserved.
${name} está reservado.
${title} copied.
${title} copiado.
${title} cut.
${title} cortado.
${title} has been deleted.
${title} eliminouse.
${title} is locked and cannot be cut.
${title} está bloqueado e non se pode cortar.
${title} is locked and cannot be deleted.
${title} está bloqueado e non se pode eliminar.
${title} is not copyable.
${title} non se pode copiar.
${title} is not moveable.
${title} non se pode mover.
${tname} has been created.
${tname} foi creado.
- An intranet workflow where content is only accessible if you are logged in. - Basic states are: Internal Draft, Pending Review, Internally Published and Private. - Also has an Externally Published state, so you can make selected content available to people outside the intranet.
- Un fluxo de traballo de intranet onde o contido é só accesible se iniciou a sesión - Os estados básicos son: Borrador interno, Pendente de revisión, Publicado internamente e Privado. - Tamén ten un estado de Publicado externamente, de xeito que poida deixar dispoñible o contido seleccionado para xente de fóra da intranet.
- Essentially a workflow with no transitions, but has a Published state, so portlets and applications that expect that state will continue to work.
- Esencialmente, trátase dun fluxo de traballo sen transicións, aínda que ten un estado publicado, de xeito que los portlets e as aplicacións que esperan o devandito estado poidan seguir funcionando.
- Normally used with the Intranet/Extranet workflow on folder types. - Only has two states: Private and Internal Draft.
Normalmente utilizado nos tipos cartafol co fluxo de traballo de Intranet/Extranet. - Só ten dous estados: Privado e Borrador interno.
- Simple workflow that is useful for basic web sites. - Things start out as private, and can either be submitted for review, or published directly. - The creator of a content item can edit the item even after it is published.
- Fluxo de traballo sinxelo e útil para sitios web básicos. - Todo empeza como privado e pode, ou ben enviarse para revisión, ou ben ser publicado directamente. - O creador dun elemento de contido pode editar o elemento mesmo logo da súa publicación.
- Used in conjunction with the Community workflow. - Has no pending state. - Allows owner to publish the folder without approval.
- Usado conxuntamente co fluxo de traballo Comunidade. - Non ten estados pendentes. - Permítelle ao propietario publicar o cartafol sen aprobación.
- Users can create content that is immediately publicly accessible. - Content can be submitted for publication by the content's creator or a Manager, which is typically done to promote events or news to the front page. - Reviewers can publish or reject content, content owners can retract their submissions. - While the content is awaiting review it is readable by anybody. - If content is published, it can only be retracted by a Manager.
- Un usuario pode crear contido que é accesible publicamente de xeito inmediato. - O contido pódese enviar para a súa publicación polo creador do contido ou por un administrador, o cal adoita realizarse para promocionar eventos ou novas á páxina principal. - Os revisores poden publicar ou rexeitar contido, e os propitarios do contido pódeno retirar. - Mentres que o contido está pendente de revisión, é lexible por calquera. - Se o contido se publica, só pode ser retirado por un administrador.
A boolean criterion
Un criterio booleano
A classic portlet allows you to use legacy portlet templates.
Un portlet clásico permítelle utilizar modelos herdados de portlets.
A copy action can copy an object to a different folder.
Unha acción de copia permite copiar un obxecto a un cartafol diferente.
A criterion that searches for the currently logged in user's id
Un criterio para buscar polo id do usuario que iniciou a sesión
A date range criterion
Un criterio de rango de datas
A file extension condition can restrict a rule from executing unless the target is a File with a particular extension.
Unha condición de extensión de ficheiro pode limitar a execución dunha regra aos ficheiros cunha extensión particular .
A group condition can prevent a rule from executing unless the current user is a member of a particular group.
Unha condición de grupo pode evitar que se execute unha regra agás se o usuario actual é membro dun grupo en particular.
A list criterion
Un criterio de listaxe
A logger action can output a message to the system log.
Unha acción de rexistro permítelle enviar unha mensaxe ao rexistro do sistema.
A mail action can mail different recipient.
Unha acción de correo permite enviar correo a distintos destinatarios.
A maximum number of cached values.
O número máximo de valores na cache.
A move action can move an object to a different folder.
Unha acción de traslado permite mover un obxecto a un cartafol diferente.
A notify action can show a message to the user.
Unha acción de notificación permite mostrarlle unha mensaxe ao usuario.
A path criterion
Un criterio de ruta de ficheiros
A portal type condition makes the rule apply only to certain content types.
Unha condición de tipo de portal fai que a regra sexa aplicable só a certos tipos de contido.
A portal_types criterion
Un criterio portal_types
A reference criterion
Un criterio de referencia
A relative date criterion
Un criterio de data relativa
A relative path criterion
Un criterio de ruta relativa
A role condition can prevent rules from executing unless the current user has a particular role.
Unha condición de rol evita que as regras se executen a non ser que o usuario actual teña un rol determinado.
A selection criterion
Un criterio de selección
A simple int criterion
Un criterio de enteiro simple
A simple string criterion
Un criterio de cadea simple
A sort criterion
Un criterio de ordenación
A summary of the rule
Un resumo da regra
A workflow action triggers a workflow transition on an object.
Unha acción de fluxo de traballo dispara unha transición de fluxo de traballo nun obxecto.
A workflow state condition can restrict rules to objects in particular workflow states
Unha condición de estado de fluxo de traballo permite restrinxir as regras a obxectos nun estado particular de fluxo de traballo.
A workflow transition condition can restrict rules to execute only after a certain transition.
Unha condición de transición de fluxo de traballo permite restrinxir as regras para que se executen só logo dunha transición determinada.
Accessibility
Accesibilidade
Action deleted.
Acción borrada.
Action moved down.
Acción baixada.
Action moved up.
Acción subida.
Add
Engadir
Add Classic Portlet
Engadir portlet clásico
Add Collection Portlet
Engadir portlet de colección
Add Content Type Condition
Engadir condición de tipo de contido
Add Copy Action
Engadir acción de copia
Add Events Portlet
Engadir portlet de eventos
Add File Extension Condition
Engadir condición de extensión de ficheiro
Add Group Condition
Engadir condición de grupo
Add Logger Action
Engadir condición de rexistrador
Add Mail Action
Engadir condición de correo
Add Move Action
Engadir condición de traslado
Add Navigation Portlet
Engadir portlet de navegación
Add News Portlet
Engadir portlet de novas
Add Notify Action
Engadir acción de notificación
Add RSS Portlet
Engadir portlet RSS
Add Recent Portlet
Engadir portlet de recentes
Add Review Portlet
Engadir portlet de revisión
Add Role Condition
Engadir condición de rol
Add Rule
Engadir regra
Add Search Portlet
Engadir portlet de procura
Add Workflow Action
Unha acción de fluxo de traballo
Add Workflow State Condition
Engadir condición de estado de fluxo de traballo
Add Workflow Transition Condition
Engadir condición de transición de fluxo de traballo
Add a new rule. Once complete, you can manage the rule's actions and conditions separately.
Engadir unha regra nova. Unha vez que se complete, pode administrar as accións da regra e mais as súas condicións por separado.
Add tag names here for tags which are not part of XHTML but which should be permitted.
Engada aquí os nomes de etiqueta que non son parte de XHTML pero que deberían estar permitidos.
Add-on Product Configuration
Configuración de produtos adicionais
All content rules
Todas as regras de contido
All items publicly available on a certain date
Todos os elementos dispoñibles publicamente nunha data determinada
Allow anyone to view 'about' information
Permite que calquera vexa a información 'acerca de'
Allows users to register themselves on the site. If not selected, only site managers can add new users.
Permítelles aos usuarios rexistrarse a si mesmos no sitio. Se non está seleccionado, só os administradores do sitio poden egadir usuarios novos.
Also available in presentation mode…
Tamén dispoñible en modo presentación…
Alternative formats
Formatos alternativos
Always show icons
Mostrar sempre as iconas
An event must end after it starts.
Un evento debe rematar logo do seu inicio.
An event must start before it ends.
Un evento débese iniciar antes do seu remate.
An interval between cache cleanups in seconds.
O intervalo entre cada limpeza de cache, en segundos.
An item's title transformed for sorting
O título dun elemento transformado para a ordenación
An item's type (e.g. Event)
O tipo dun elemento (ex. evento)
An item's workflow state (e.g.published)
O estado de fluxo de traballo dun elemento (ex. publicado)
As a path relative to the portal root.
Como una ruta relativa á raíz do portal.
Assignments deleted.
Asignacións eliminadas.
Assignments disabled.
Asignacións deshabilitadas.
Assignments enabled.
Asignacións habilitadas.
Boolean (True/False)
Booleano (Verdadeiro/Falso)
Boolean Criterion
Criterio Booleano
Calendar settings
Configuración do calendario
Can only be seen and edited by the owner.
Só o pode ver e editar o seu propietario.
Cancel check-out
Cancelar retirada de versión
Cancel checkout
Cancelar retirada de versión
Cannot find checkout location
Non se puido atopar a situación para a retirada de versión
Change Password
Cambiar o contrasinal
Change State
Cambiar estado
Changes Saved. Versioning for this file has been disabled because it is too large.
Cambios gardados. O versionado deshabilitouse para este ficheiro porque é demasiado grande.
Changes applied.
Cambios aplicados.
Changes canceled.
Cambios cancelados.
Changes made.
Cambios realizados.
Check in
Gardar versión nova
Check out
Retirar versión
Check-out created
Versión retirada
Checked in
Versión nova gardada
Checkout cancelled
Retirada de versión cancelada
Choose which types will have wiki behavior.
Seleccionar os tipos que terán comportamento de wiki.
Clear cache
Limpiar cache
Cleared the cache.
Cache limpada.
Collection
Colección
Comment about the last transition
Comentarios sobre a última transición
Comment added.
Comentario engadido.
Community Workflow
Fluxo de traballo de comunidade
Community Workflow for Folders
Fluxo de traballo de comunidade para cartafoles
Condition deleted.
Condición eliminada.
Condition moved down.
Condición baixada.
Condition moved up.
Condición subida.
Configure element
Configurar elemento
Configure portlet
Configurar portlet
Configure rule
Configurar regra
Contact
Contacto
Content Rules
Regras de contido
Content type
Tipo de contido
Content types are: ${names}
Os tipos de contido son: ${names}
Contents
Contidos
Contributor
Contribuínte
Copy
Copiar
Copy or cut one or more items to paste.
Copie ou corte un ou máis elementos para pegalos.
Copy to folder ${folder}.
Copiar a cartafol ${folder}.
Could not add group ${name}, perhaps a user or group with this name already exists.
Non se puido engadir o grupo ${name}, talvez existe xa un usuario ou un grupo con este nome.
Could not find a valid email address
Non se atopou un enderezo de correo válido
Creation Date
Data de creación
Creator
Creador
Criteria
Criterio
Current Author Criterion
Criterio do autor actual
Custom tags
Etiquetas personalizadas
Cut
Cortar
Date Range Criterion
Criterio de rango de datas
Date range
Rango de datas
Days of object history to keep after packing
Días do histórico dun obxecto que se vai manter logo da compactación
Default Page
Páxina por defecto
Default format
Formato predeterminado
Default theme
Tema predeterminado
Define the types that should be searched and be available in the user facing part of the site. Note that if new content types are installed, they will be enabled by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer.
Define os tipos que deben poder ser buscados e estar dispoñibles de cara ao usuario. Teña en conta que se se instalan tipos novos de contido, estes quedarán habilitados por defecto a menos que explicitamente queden deshabilitados aquí ou por parte do instalador correspondente.
Define the types to be shown in the site and searched
Define os tipos para mostrar e procurar no sitio.
Delete
Eliminar
Delete object
Eliminar obxecto
Description
Descrición
Details link
Ligazón con detalles
Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences.
Determina se a funcionalidade de editor externo está habilitada. Esta característica require unha aplicación especial instalada no cliente. Os usuarios tamén teñen que habilitar esta opción nas súas preferencias.
Determines if the users should get warnings when they delete or move content that is linked from inside the site.
Determina se os usuarios deberían recibir advertencias cando eliminan ou moven contido que está ligado dentro do sitio.
Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of groups it can be very slow or impossible to build a list all groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for groups instead of listing all of them.
Determina se o seu Plone está optimizado para sitios grandes ou pequenos. En contornos con moitos grupos, poder ser moi lento ou mesmo imposible o construír unha lista con todos os grupos. Esta opción optimiza a interface de usuario e o comportamento de Plone para este caso, o que lle permite procurar por grupos no canto de listalos todos.
Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users it can be very slow or impossible to build a list all users. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users instead of listing all of them.
Determina se o seu Plone está optimizado para sitios grandes ou pequenos. En contornos con moitos usuarios, poder ser moi lento ou mesmo imposible construír unha listaxe con todos os usuarios. Esta opción optimiza a interface de usuario e o comportamento de Plone para este caso, o que lle permite procurar por usuarios no canto de listalos todos.
Disallowed to paste item(s).
Non está permitido pegar elementos.
Discussion Item
Elemento de discusión
Discussion Items are documents which reply to other content.They should *not* be addable through the standard 'folder_factories' interface.
Os elementos de debate son documentos que replican outro contido. *Non* deberían ser engadibles a través da interface estándar 'folder_factories'
Display and allow users to edit the 'Short name' content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences.
Mostrar e permitirlles aos usuarios editar os identificadores de contido 'Nome curto', que constitúen parte do URL do enderezo dun elemento de contido. Unha vez habilitado aquí, os usuarios serán quen de habilitar esta opción nas súas preferencias.
Document changes saved.
Cambios no documento gardados.
Does not match current password.
Non coincide co contrasinal actual.
Download
Descargar
Each type chosen will have a wiki enabled primary text area. At least one type must be chosen to turn wiki behavior on.
Cada tipo seleccionado terá habilitada unha área principal de wiki. Debe elixir polo menos un tipo para habilitar o comportamento wiki.
Edit
Editar
Edit Classic Portlet
Editar portlet clásico
Edit Collection Portlet
Editar portlet de colección
Edit Content Type Condition
Editar condición de tipo de contido
Edit Copy Action
Editar acción de copia
Edit Events Portlet
Editar portlet de eventos
Edit File Extension Condition
Editar condición de extensión de ficheiro
Edit Group Condition
Editar condición de grupo
Edit Logger Action
Editar acción de rexistrador
Edit Mail Action
Editar acción de correo
Edit Move Action
Editar acción de traslado
Edit Navigation Portlet
Editar portlet de navegación
Edit News Portlet
Editar portlet de novas
Edit Notify Action
Editar acción de notificación
Edit RSS Portlet
Editar portlet RSS
Edit Recent Portlet
Editar portlet de recentes
Edit Rule
Editar regra
Edit Search Portlet
Editar portlet de procura
Edit Workflow Action
Editar acción de fluxo de traballo
Edit Workflow State Condition
Editar condición de estado de fluxo de traballo
Edit Workflow Transition Condition
Editar condición de transición de fluxo de traballo
Edit an existing rule.
Editar unha regra existente.
Edit with external application
Editar con aplicación externa
Editor
Editor
Effective Date
Data de efectividade
Effective Range
Rango efectivo
Email recipients
Destinatarios de correo
Email report to ${recipients}
Informar por correo-e a ${recipients}
Email source
Orixe do correo
Enable External Editor feature
Habilitar funcionalidade de editor externo
Enable LiveSearch
Habilitar LiveSearch
Enable User Folders
Habilitar cartafoles de usuario
Enable link integrity checks
Habilitar comprobacións de integridade de ligazóns
Enable self-registration
Habilitar autorrexistro
Enabled
Habilitado
Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports JavaScript.
Habilita a característica LiveSearch, que mostra resultados en tempo real se o navegador soporta JavaScript.
End Date
Data de remate
Entries cleared
Entradas eliminadas
Error
Erro
Error saving event.
Erro ao gardar evento.
Errors
Erros
Event
Evento
Event changes saved.
Cambios no evento gardados.
Events
Eventos
Exclude from navigation
Excluír da navegación
Execute transition ${transition}
Executar transición ${transition}
Expiration Date
Data de caducidade
Exposes your content as a file according to the sitemaps.org standard. You can submit this to compliant search engines like Google, Yahoo and Microsoft. It allows these search engines to more intelligently crawl your site.
Expón o seu contido como un ficheiro segundo os estándares de sitemaps.org. Pódeo enviar a motores de busca que soporten este estándar coma Google, Yahoo e Microsoft. Permítelles a estes motores de busca examinar o seu sitio dunha maneira máis intelixente.
External Edit
Edición externa
External links open in new window
As ligazóns externas ábrense nunha xanela nova.
Externally visible
Visible externamente
Feed reload timeout
Tempo máximo de intento de recarga de canle
File
Ficheiro
File extension
Extensión de ficheiro
File extension is ${ext}
A extensión de ficheiro é ${ext}
Filtered classes
Clases filtradas
Find items related to the selected items
Procurar elementos relacionados cos elementos seleccionados
Find items that are the default view for their containing folder.
Procurar elementos que son a vista por defecto para o seu cartafol contedor.
Find items that can contain other objects
Procurar elementos que conteñen outros obxectos
Find the collection which provides the items to list
Procure a colección que achega os elementos para listar
First day of week in the calendar
Primeiro día da semana no calendario
Folder
Cartafol
Folder Listing
Listaxe do cartafol
Folder-like
Semellante a cartafol
For enabling web statistics support from external providers (for e.g. Google Analytics). Paste the code snippets provided. It will be included in the rendered HTML as entered near the end of the page.
Para habilitar o soporte de estatísticas web de provedores externos (por exemplo, Google Analytics). Pegue os anacos de código subministrados. Incluiranse no HTML xerado, tal e como se introduciron, ao final da páxina.
Friendly Date Criteria
Criterios de data simple
Group ${name} has been added.
O grupo ${name} agregouse.
Group name
Nome de grupo
Group(s) deleted.
Grupo(s) borrado(s).
Groups are: ${names}
Os grupos son: ${names}
HTML Filter settings
Configuración do filtro HTML
HTML Filtering
Filtrado HTML
History
Histórico
Home
Inicio
How many items to list.
Cantos elementos para listar.
Icon
Icona
If disabled the content icons in folder listings and portlets won't be visible.
Se está deshabilitado, as iconas de contido nas listaxes de cartafoles e portlets non serán visibles.
If enabled all external links in the content region open in a new window.
Se está habilitado, todas as ligazóns externas da rexión de contido abriranse nunha xanela nova.
If enabled, a more... link will appear in the footer of the portlet, linking to the underlying Collection.
Se está habilitado, unha ligazón máis... aparecerá no pé do portlet, ligando á colección subxacente.
If enabled, effective dates will be shown underneath the items listed.
Se está habilitado, as datas efectivas mostraranse baixo os elementos listados.
If enabled, items will be selected randomly from the collection, rather than based on its sort order.
Se está habilitado, os elementos seleccionaranse de xeito aleatorio da colección, no canto de terse en conta a súa ordenación.
If given, the header and footer will link to this URL.
Se se proporciona, a cabeceira e o pé serán unha ligazón a este URL.
If not selected only logged-in users will be able to view information about who created an item and when it was modified.
Se non se selecciona, só os usuarios conectados poderán ver información sobre o creador dun elemento e sobre cando foi modificado.
If selected, home folders where users can create content will be created when they log in.
Se se selecciona, os cartafoles de inicio, onde os usuarios poden crear o seu contido persoal, serán creados cando inicien unha sesión.
If you submitted the item by mistake or want to perform additional edits, this will take it back.
Se enviou o elemento por erro ou desexa realizar edicións adicionais, isto retirarao.
Image
Imaxe
Image changes saved.
Cambios na imaxe gardados.
Info
Información
Input is required but not given.
A información requirida non foi subministrada.
Instant edited field(s) ${fields}
Campos de edición instantánea ${fields}
Integer value or range
Valor ou rango de enteiros
Internal Security
Seguridade interna
Internal draft
Borrador interno
Internally published
Publicado internamente
Intranet Workflow for Folders
Workflow de intranet para cartafoles
Intranet/Extranet Workflow
Workflow de intranet/extranet
Is this item visible in the site navigation
Está este elemento visible na navegación do sitio?
Item Type
Tipo de elemento
Item Type (internal)
Tipo de elemento (interno)
Item state changed.
Cambiou o estado do elemento
Item's position has changed.
A posición do elemento cambiou.
Item(s) deleted.
Elemento(s) borrado(s).
Item(s) pasted.
Elemento(s) pegado(s)
Items in which workflow state to show.
Elementos para mostrar no seu estado de fluxo de traballo.
JavaScript for web statistics support
Soporte JavaScript para estatísticas web
Join
Darse de alta
Keep checkout
Manter retirada de versión
Keywords
Palabras clave
Language
Idioma
Language neutral (site default)
Neutral respecto ao idioma (configuración do sitio por defecto)
Let users select their own passwords
Permítelles aos usuarios elixir os seus propios contrasinais
Lets you control what markup is available when editing content.
Permítelle controlar o tipo de etiquetaxe dispoñible para editar contido.
Limit
Límite
Link
Ligazón
Link changes saved.
Cambios na ligazón gardados.
Link of the RSS feed to display.
Ligazón ao canal RSS que se vai mostrar.
List Criterion
Criterios de listaxe
List of values
Lista de valores
Location
Localización
Location in site
Localización no portal
Locked
Bloqueado
Log in
Entrar
Log message ${message}
Rexistrar mensaxe ${message}
Log out
Saír
Logged-in users
Usuarios conectados
Logger name
Nome de rexistrador
Logging level
Nivel de rexistro
Login failed
Erro no inicio de sesión
Login failed. Both login name and password are case sensitive, check that caps lock is not enabled.
Erro no inicio de sesión. Tanto o nome de usuario coma o contrasinal son sensibles a maiúsculas, comproba que a tecla de bloqueo de maiúsculas non está habilitada.
Login name not found.
Nome de usuario non atopado.
Macro
Macro
Mail
Correo
Mail sent.
Correo enviado.
Mail settings
Configuración de correo
Mail settings for this site.
Configuración de correo para este sitio.
Maintenance
Mantemento
Make private
Facer privado
Make visible
Facer visible
Makes the folder visible internally.
Fai o cartafol internamente visible.
Making an item private means that it will not be visible to anyone but the owner and the site administrator.
Ao facer un elemento privado, non será visible para ningunha persoa agás para o seu propietario e o administrador do sitio.
Manage members
Administrar membros
Manager
Administrador
Many groups?
Demasiados grupos?
Many users?
Demasiados usuarios?
Mark external links
Marcar ligazóns externas
Markup
Etiquetaxe
Markup settings
Configuración da etiquetaxe
Maximum age for cached values in seconds.
Tempo de vida máximo para os valores na cache, en segundos.
Member
Membro
Member Preferences
Preferencias de membros
Member makes content private
O membro fai privado o contido
Member makes content visible to other internal users
O membro failles visible o contido a outros usuarios internos
Member promotes content to internal draft
O membro promociona o contido a borrador interno
Member promotes content to public draft
O membro promociona o contido a borrador público
Member retracts submission
O membro invalida o envío
Member submits content for publication
O membro envía o contido para a súa publicación
Message
Mensaxe
Message type
Tipo de mensaxe
Modification Date
Data de modificación
Modify portlet
Modificar portlet
Move down
Baixar
Move to folder ${folder}
Mover o cartafol ${folder}
Move up
Subir
My Folder
O meu cartafol
Nasty tags
Etiquetas non desexadas
Navigation
Navegación
Navigation settings updated.
Configuración de navegación actualizada.
Need destination content ids.
Cómpre subministrar os identificadores de contido destino.
Need source content ids.
Cómpre subministrar os identificadores de contido orixe.
Never show icons
Nunca mostrar iconas
New reference created.
Referencia nova creada.
New...
Novo...
News
Novas
News Item
Nova
News item changes saved.
Cambios na nova gardados.
No
Non
No changes made.
Non se aplicou cambio ningún
No workflow
Sen fluxo de traballo
Notify with message ${message}
Notificar coa mensaxe ${message}
Number of items to display
Número de elementos para mostrar
Omit portlet border
Omitir o bordo do portlet
One or more items not copyable.
Un ou máis elementos non se poden copiar.
One or more items not moveable.
Un ou máis elementos non se poden mover.
One or more selected items is no longer available.
Un ou máis dos elementos seleccionados xa non están dispoñibles.
Only for users who are logged in
Só para usuarios conectados
OpenID login
Inicio de sesión OpenID
Order in folder
Ordenación no cartafol
Owner
Propietario
Ownership has been changed.
O propietario foi cambiado.
Pack database now
Compactar base de datos agora
Packed the database.
Base de datos compactada.
Page
Páxina
Password change was canceled.
Cancelouse o cambio de contrasinal.
Password changed.
Contrasinal cambiado.
Password incorrect.
Contrasinal incorrecto.
Passwords do not match.
Os contrasinais non coinciden.
Passwords must contain at least 5 letters.
Os contrasinais deben conter polo menos 5 caracteres.
Passwords must match.
Os contrasinais deben coincidir.
Paste
Pegar
Paste could not find clipboard content.
No se atopou contido no portapapeis.
Path Criterion
Criterios de ruta
Pending
Pendente
Pending review
Revisión pendente
Permission denied to copy ${title}.
Non ten permisos para copiar ${title}.
Permission denied to cut ${title}.
Non ten permisos para cortar ${title}.
Permission denied to rename ${title}.
Non ten permisos para renomear ${title}.
Permitted styles
Estilos permitidos
Personal Preferences
Preferencias persoais
Placeful Workflow
Fluxo de traballo con contexto
Please enter a message
Por favor, introduza unha mensaxe
Please enter a name.
Por favor, introduza un nome.
Please enter a subject.
Por favor, introduza un asunto.
Please enter a valid date and time.
Por favor, introduza unha data e hora válidas.
Please enter your identity URL.
Por favor, introduza o seu URL de identidade.
Please enter your login name.
Por favor, introduza o seu nome de usuario.
Please enter your password.
Por favor, introduza o seu contrasinal.
Please make sure you confirm your password.
Por favor, asegúrese de confirmar o seu contrasinal.
Please provide an id
Por favor, proporcione un identificador
Please select an item to use.
Por favor, seleccione o elemento que desexa utilizar.
Please select one or more items to copy.
Por favor, seleccione un ou máis elementos para copiar.
Please select one or more items to cut.
Por favor, seleccione un ou máis elementos para cortar.
Please select one or more items to delete.
Por favor, seleccione un ou máis elementos para eliminar.
Please select one or more items to rename.
Por favor, seleccione un ou máis elementos para renomear.
Please submit a valid email address.
Por favor, proporcione un enderezo de correo válido.
Please submit an email address.
Por favor, proporcione un enderezo de correo.
Plone Configuration
Configuración de Plone
Plone Site
Sitio Plone
Plone filters HTML tags that are considered security risks. Be aware of the implications before making changes below. By default only tags defined in XHTML are permitted. In particular, to allow 'embed' as a tag you must both remove it from 'Nasty tags' and add it to 'Custom tags'. Although the form will update immediately to show any changes you make, your changes are not saved until you press the 'Save' button.
Plone filtra as etiquetas de HTML que son consideradas como un risco de seguridade. Sexa consciente das implicacións antes de realizar cambios a continuación. Por defecto, só están permitidas as etiquetas definidas en XHTML. En particular, para permitir 'embed' como etiqueta, debe eliminala de 'Etiquetas non desexadas' e agregala como 'Etiquetas personalizadas'. Aínda que o formulario se actualizará de forma inmediata para reflectir os cambios realizados, os seus cambios non se gardarán ata que prema o botón 'Gardar'.
Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form.
Plone xera un correo utilizando este enderezo como remitente. Tamén se usa como enderezo de destino no formulario de contacto global do sitio.
Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender.
Plone xera un correo utilizando este nome para o emisor do correo.
Portal Types Criterion
Criterios de tipos do portal
Portlet footer
Pé de portlet
Portlet header
Cabeceira de portlet
Portrait deleted.
Retrato borrado.
Preferences
Preferencias
Previous transition
Transición anterior
Print this
Imprimir isto
Print this page
Imprimir esta páxina
Private
Privado
Promote to Draft
Promocionar a borrador
Promote to public draft
Promocionar a borrador público
Promotes your folder to public draft state.
Promociona o seu cartafol ao estado de borrador público.
Promotes your private item to a public draft.
Promociona o seu elemento privado a estado de borrador público.
Promotes your private item to an internal draft.
Promociona o seu elemento privado a estado de borrador interno.
Provides access to workflow history
Proporciona acceso ao historial do fluxo de traballo
Public Draft
Borrador público
Public draft
Borrador público
Publish
Publicar
Publish externally
Publicar externamente
Publish internally
Publicar internamente
Published
Publicado
Published and visible to intranet users, not editable by the owner.
Publicado e visible para usuarios da intranet, non editable polo seu propietario.
Publishing the item makes it visible to other users.
Ao publicar o elemento será visible para outros usuarios.
Puts your item in a review queue, so it can be published externally or internally.
Pon o seu elemento nunha cola de revisión, de xeito que poida ser publicado externa ou internamente.
Puts your item in a review queue, so it can be published on the site.
Pon o seu elemento nunha cola de revisión, de xeito que poida ser publicado no sitio.
RAM Cache Settings
Configuración de Cache RAM
RSS feed
Canal RSS
RSS feed of this listing
Alimentación por RSS desta lista
Reader
Lector
Recent items
Elementos recentes
Reference Criterion
Criterio de referencia
Register
Rexistrar
Reject
Rexeitar
Related To
Relativo a
Relative Path Criterion
Criterios de ruta relativa
Relative date
Data relativa
Remote Url
URL remoto
Removal cancelled.
Eliminación cancelada.
Rename
Renomear
Rename items
Renomear elementos
Reply deleted.
Contestación eliminada.
Restart
Reiniciar
Restrict to current user
Restrinxir ao usuario actual
Retract
Retirar
Review list
Listaxe de revisión
Reviewer
Revisor
Reviewer makes content available externally
O revisor deixa dispoñible externamente o contido
Reviewer publishes content
O revisor publica contido
Reviewer publishes content to internal users
O revisor publica o contido para usuarios internos
Reviewer send content back for re-drafting
O revisor bota para atrás o contido para a súa reedición
Reviewer sends content back for re-drafting
O revisor bota para atrás o contido para a súa reedición
Reviewer tasks
Tarefas do revisor
Roles
Roles
Roles are: ${names}
Os roles son: ${names}
Rules
Regras
Search
Procura
Search Text
Texto da procura
Search for user or group
Procurar usuario ou grupo
Search settings
Configuración da procura
Search settings for this site.
Configuración da procura para este sitio.
Security
Seguridade
Security settings
Configuración de seguridade
Security settings for this site.
Configuración de seguridade para este sitio.
Select content types
Seleccione tipos de contido
Select random items
Seleccionar elementos aleatoriamente
Select referenced content
Seleccione contido referenciado
Select the default format of textfields for newly created content objects.
Seleccione o formato por defecto dos campos de texto para os obxectos de contido acabados de crear.
Select the default theme for the site.
Seleccione o tema por defecto para o sitio.
Select the type of message to display.
Seleccione o tipo de mensaxe para mostrar.
Select the workflow transition to attempt
Seleccione a transición de fluxo de traballo que se vai intentar
Select values from list
Seleccione valores da listaxe
Select which formats are available for users as alternative to the default format. Note that if new formats are installed, they will be enabled for text fields by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer.
Seleccione os formatos que están dispoñibles para os usuarios como alternativas ao formato por defecto. Teña en conta que se se instalan formatos novos, estes quedarán inicialmente habilitados para os campos de texto a menos que sexan explicitamente deshabilitados aquí ou polo instalador correspondente.
Selection Criterion
Criterio de selección
Send back
Botar para atrás
Send this page to somebody
Enviarlle esta páxina a alguén
Sending the item back will return the item to the original author instead of publishing it. You should preferably include a reason for why it was not published.
Ao retirar o elemento, devolverallo ao autor orixinal, no canto de publicalo. Sería desexable que incluíse unha razón pola cal non foi publicado.
Settings that affect the site's look and feel.
Opcións que afectan a aparencia visual do sitio.
Sharing
Compartir
Short Name
Nome curto
Show 'Short Name' on content?
Mostrar 'Nome curto' no contido?
Show all available content types
Mostrar todos os tipos de contido dispoñibles
Show content type icons
Mostrar as iconas de tipo de contido
Show dates
Mostrar datas
Show internally
Mostrar internamente
Show more... link
Mostrar ligazón máis...
Showing all entries
Mostrando todas as entradas
Shut down
Pechar
Simple Int Criterion
Criterio de enteiro simple
Simple Publication Workflow
Fluxo de traballo de publicación simple
Simple String Criterion
Criterio de cadea simple
Single State Workflow
Fluxo de traballo de estado único
Site
Sitio
Site 'From' address
Enderezo do remitente do sitio
Site 'From' name
Nome do remitente do sitio
Site Map
Mapa do sitio
Site Setup
Configuración do sitio
Site description
Descrición do sitio
Site settings
Configuración do sitio
Site title
Título do sitio
Site-wide settings.
Configuración global do sitio
Size
Tamaño
Smart Folder
Cartafol intelixente
Smart Folder Settings
Configuración de cartafol intelixente
Smart Folder view
Vista de cartafol intelixente
Sort Criterion
Criterio de ordenación
Specify the maximum number of items to show in the portlet. Leave this blank to show all items.
Especifique o máximo número de elementos para mostrar no portlet. Deixe o valor en branco para que todos os elementos se mostren.
Standard view
Vista estándar
Start Date
Data de inicio
State
Estado
Stop executing rules
Deixar de executar regras
Stripped attributes
Atributos eliminados
Stripped combinations
Combinacións eliminadas
Stripped tags
Etiquetas eliminadas
Subfolders
Subcartafoles
Subject
Asunto
Subject of the message
Asunto da mensaxe
Submit
Enviar
Submit for publication
Enviar para publicación
Subtopics
Subtemas
Summary view
Vista de resumo
Syndication
Sindicación
Syndication disabled
Sindicación deshabilitada
Syndication enabled
Sindicación habilitada
Syndication not allowed
Sindicación non permitida
Syndication properties updated.
Propiedades de sindicación actualizadas.
Tabular view
Vista tabular
Target collection
Colección obxectivo
Target folder
Cartafol destino
Target folder ${target} does not exist.
O cartafol de destino ${target} non existe.
TempFolder
TempFolder
Template
Modelo
Text
Texto
Text markup
Etiquetaxe de texto
Text search of an item's contents
Procura de texto do contido dun elemento
Text search of an item's title
Procura de texto do título dun elemento
Text to be shown in the footer
Texto para mostrar no pé
The ID of the user who performed the last transition
O ID do usuario que realizou a última transición
The ID of the user who performed the previous transition
O ID do usuario que realizou a transición previa
The content type to check for.
Tipo de contido para comprobar.
The email address that sends the email. If no email is provided here, it will use the portal from address.
O enderezo de correo do remitente. Se non se achega aquí un enderezo, utilizarase o do portal.
The email where you want to send this message. To send it to different email addresses, just separate them with ,
O destinatario ao que lle quere enviar esta mensaxe. Para enviárllelo a varios enderezos de correo, simplemente sepáreas cunha ,
The end date and time of an event
A data e a hora de remate dun evento
The event that can trigger this rule
O evento que pode disparar esta regra
The file extension to check for
As extensións de ficheiro para comprobar
The following item(s) could not be renamed: ${items}.
Os elemento(s) seguintes non puideron ser renomeados: ${items}.
The icon for an item
Icona dun elemento
The location of an item in the site (path)
A localización dun elemento no portal (ruta)
The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another.
O nome de usuario que elixiu xa está en uso ou non é válido. Por favor, escolla outro.
The macro containing the portlet.
A macro que contén o portlet.
The message to send to the user.
Mensaxe para lle enviar ao usuario.
The name of the group.
Nome do grupo.
The order of an item in its parent folder
A orde dun elemento no seu cartafol pai
The roles and users with View permission on an item
Os roles e usuarios cos permisos de Visualización nun elemento
The roles to check for.
Os roles para comprobar
The short name of an item (used in the url)
O nome curto dun elemento (usado no url)
The site description is available in syndicated content and in search engines. Keep it brief.
A descrición do sitio está dispoñible nos contidos sindicados e nos motores de busca. Mantéñaa breve.
The size of an item
O tamaño dun elemento
The start date and time of an event
A data e hora de inicio dun evento
The template containing the portlet.
O modelo que contén o portlet.
The text to render
Texto para visualizar
The time and date an item becomes publicly available
A data e a hora na que un elemento queda publicamente dispoñible
The time and date an item is no longer publicly available
A data e a hora na que un elemento deixa de estar dispoñible publicamente
The time and date an item was created
A data e a hora na que se creou un elemento
The time and date an item was last modified
A data e a hora na que un elemento se modificou por última vez
The title of the rule
O título da regra
The url of a Link item
O URL dun elemento de tipo ligazón
Theme settings
Configuración de temas
Themes
Temas
There are more search results, narrow your search.
Hai máis resultados de procura, sexa máis específico.
There is already an item named ${name} in this folder.
Xa existe un elemento co nome ${name} neste cartafol.
There is no object with short name ${name} in this folder.
Non hai obxecto ningún co nome curto ${name} neste cartafol.
These CSS styles are allowed in style attributes.
Estes estilos CSS están permitidos nos atributos de estilo.
These attributes are stripped from any tag when saving.
Estes atributos son eliminados de calquera etiqueta ao gardar.
These class names are not allowed in class attributes.
Estes nomes de clases non están permitidos para os atributos de clases.
These tags are stripped when saving or rendering, but any content is preserved.
Estas etiquetas elimínanse ao gardar ou visualizar, pero o contido presérvase.
These tags, and their content are completely blocked when a page is saved or rendered.
Estas etiquetas, así como o seu contido, son completamente bloqueadas cando se garda ou se visualiza unha páxina.
This field is required, please provide some information.
Este campo requírese, por favor, forneza algunha información.
This file is not text. To upload binary files create File content.
Este ficheiro non é de texto. Para subir ficheiros binarios, cree contido de tipo ficheiro.
This portlet display a listing of items from a Collection.
Este portlet mostra unha listaxe de elementos dunha colección.
This portlet display a navigation tree.
Este portlet mostra unha árbore de navegación.
This portlet displays a queue of documents awaiting review.
Este portlet mostra unha cola de documentos en espera de revisión.
This portlet displays an RSS feed.
Este portlet mostra unha canle RSS.
This portlet displays recent News Items.
Este portlet mostra os elementos de novas recentes.
This portlet displays recently modified content.
Este portlet mostra o contido modificado recentemente.
This portlet lists upcoming Events.
Este portlet mostra os próximos eventos.
This portlet shows a search box.
Este portlet mostra un cadro de procura.
This username is reserved. Please choose a different name.
Este nome de usuario está reservado. Por favor, escolla un nome distinto.
Thumbnail view
Vista en miniatura
Tick this box if you want to render the text above without the standard header, border or footer.
Marque este cadro de verificación se quere que o texto de arriba se presente sen a cabeceira, bordo ou pé estándar.
Time in minutes after which the feed should be reloaded.
Tempo en minutos tras o que a canle debería ser recargada.
Title
Título
Title of the rendered portlet
Título do portlet visualizado
Toggle full screen mode
Cambiar a pantalla completa
Transaction(s) undone.
Transacción(s) anuladas.
Transform
Transformar
Transition
Transición
Trigger: ${name}
Disparador: ${name}
Triggering event
Evento disparador
Types
Tipos
URL of RSS feed
URL da canle RSS
Unable to change state of ${name} as part of content rule 'workflow' action: ${error}
Non foi posible cambiar o estado de ${name} como parte da acción 'workflow' da regra de contido: ${error}
Unable to copy ${name} as part of content rule 'copy' action: ${error}
Non foi posible copiar ${name} como parte da acción 'copy' da regra de contido: ${error}
Unable to move ${name} as part of content rule 'move' action: ${error}
Non foi posible mover ${name} como parte da acción 'move' da regra de contido: ${error}
Unable to send mail: ${exception}
Imposible enviar o correo: ${exception}
Unauthorized to paste item(s).
Non ten permisos para pegar elementos.
Undo
Desfacer
Unlock
Desbloquear
Update cancelled.
Actualización cancelada.
User added.
Usuario engadido.
User and groups settings for this site.
Configuración de usuarios e grupos para este sitio.
User/Groups settings
Configuración de usuarios/grupos
Users and Groups
Usuarios e grupos
View
Visualizar
View changed.
Vista cambiada.
View portlet management screen
Ver a pantalla de administracion do portlet
Visible to all intranet users, editable by the owner.
Visible para todos os usuarios da intranet, editable polo seu propietario.
Visible to all intranet users.
Visible para todos os usuarios da intranet.
Visible to everyone, but not approved by the reviewers.
Visible para todo o mundo, pero non aprobado polos revisores.
Visible to everyone, editable by the owner.
Visible para todo o mundo, editable polo seu propietario.
Visible to everyone, not editable by the owner.
Visible para todo o mundo, non editable polo seu propietario.
Visible to people outside the intranet, not editable by the owner.
Visible para as persoas externas á intranet, non editable polo seu propietario.
Waiting to be reviewed, not editable by the owner.
Agardando para ser revisado, non editable polo seu propietario.
Warning
Aviso
Welcome! You are now logged in.
Benvido! Iniciou a sesión.
When the previous transition was performed
Cando se realizou a última transición
Whether or not execution of further rules should stop after this rule is executed
Se a execución de máis regras debería deterse tras a execución desta regra ou non
Whether or not the rule is currently enabled
Se a regra está actualmente habilitada ou non
While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal.
Ao cambiar o seu contrasinal produciuse un AttributeError. Isto adoita estar causado pola utilización de usuarios definidos fóra do portal.
Wiki behavior
Comportamiento Wiki
Workflow state
Estado de fluxo de traballo
Workflow states are: ${states}
Os estados de fluxo de traballo son: ${states}
Workflow states to show in the calendar
Estados de fluxo de traballo para mostrar no calendario
Workflow transitions are: ${transitions}
As transicións de workflow son: ${transitions}
Yes
Si
You are not allowed to send this link.
Non está autorizado a enviar esta ligazón.
You cannot disable country-specific language variants, please choose a different site language first.
Non pode deshabilitar as variantes dun idioma específicas dun país. Por favor, seleccione antes un idioma distinto para o sitio.
You cannot have a type as secondary type without having it allowed. You have selected ${types}.
Non pode ter un tipo como secundario sen configuralo previamente como permitido. Seleccionou ${types}.
You entered an invalid email address.
Introduciu un enderezo de correo non válido.
You must enable cookies before you can log in.
Debe habilitar as cookies antes de iniciar a sesión.
You must provide content names
Debe prover nomes de contido
You must select a publishing action.
Debe seleccionar unha acción de publicación.
You must select content to change.
Debe seleccionar o contido que se vai cambiar.
You must sign in first.
Débese identificar primeiro.
You must upload a file
Debe subir un ficheiro
You should pack your database regularly. This number indicates how many days of undo history you want to keep. It is unrelated to versioning, so even if you pack the database, the history of the content changes will be kept. Recommended value is 7 days.
Debería compactar a súa base de datos con regularidade. Este número indica cantos días de historia de accións para desfacer quere gardar. Isto non está relacionado co versionado, de xeito que incluso se compacta a base de datos, o histórico dos cambios no contido seguirá gardado. O valor recomendado é de 7 días.
Your link changes have been saved.
Os seus cambios na ligazón gardáronse.
Your personal settings have been saved.
A súa configuración persoal gardouse.
Your portrait has been deleted.
O seu retrato eliminouse.
Zope Database Packing
Compactación da base de datos de Zope
Zope Management Interface
Interface de administración de Zope
Zope server and site maintenance options.
Opcións de mantemento do sitio e do servidor Zope.
accesskey_accesskey_details
<code>0</code> — Detalles da tecla de acceso
accesskey_advanced_search
<code>5</code> — Procura avanzada
accesskey_contact
<code>9</code> — Información de contacto
accesskey_home_page
<code>1</code> — Páxina de inicio
accesskey_navigation
<code>6</code> — Árbore de navegación do sitio
accesskey_search_field
<code>4</code> — Foco do campo de procura
accesskey_sitemap
<code>3</code> — Mapa do sitio
accesskey_skip_to_content
<code>2</code> — Saltar a contido
action_convert_legacy_portlets
Definíronse aquí portlets herdados. Faga clic no botón para convertelos ao novo estilo de portlets.
alert_really_delete
Está seguro de que quere eliminar este elemento?
alert_really_delete_folder
Está seguro de que quere eliminar este cartafol e todos os seus contidos?
at_search_any
<calquera>
author_feedback_mailtemplate_body
Recibiu este correo porque ${from_address} lle enviou un comentario sobre o contido que vostede creou en ${url}. A mensaxe enviada foi: ${message}
batch_next_x_items
${number} elementos seguintes
batch_previous_x_items
${number} elementos anteriores
box_comment_preview
Previsualizar comentario
box_error
Erro
box_events
Próximos eventos
box_forgot_password_option
Esqueceu o seu contrasinal?
box_full_review_list
Listaxe de revisión completa…
box_languages
Idiomas
box_last_modified
Última modificación
box_more_news_link
Máis novas…
box_more_recently_changed
Todos los cambios recentes…
box_morelink
Máis…
box_new_user_option
Usuario novo?
box_news
Últimas novas
box_previous_events
Eventos anteriores…
box_recent_changes
Cambios recentes
box_recent_no_items
Ningún elemento cambiado aínda.
box_review_list
Para examinar
box_search
Procura
box_sign_in
Entrar
box_upcoming_events
Eventos próximos…
change_id_for_item_not_allowed
Non ten permisos para modificar o título deste elemento.
checkout_info
Esta é unha copia de traballo de ${baseline_title}, realizada por ${creator} o ${created}.
constraintypes_mode_acquire
Usar a configuración do cartafol pai
contact_attendees
Asistentes
contact_name
Nome
contact_phone
Teléfono de contacto
contentrules_add_action
Engadir acción
contentrules_add_assignment
Engadir regra aquí
contentrules_add_condition
Engadir condición
contentrules_control_panel
panel de control de regras de contido
contentrules_controlpanel_link
Utilice o ${controlpanel_link} para crear regras novas ou eliminar ou modificar as existentes.
contentrules_description_description
Introduza unha descrición breve da regra e o seu propósito.
contentrules_description_execution
As regras execútanse ao ocorrer un evento de disparo. As accións dunha regra só serán invocadas se se cumpren todas as condicións da regra. Pode engadir accións novas e condicións utilizando os botóns que seguen.
contentrules_description_trigger
A regra executarase cando suceda o seguinte evento.
contentrules_perform_actions
Realizar as accións seguintes:
contentrules_rule_properties
Propiedades da regra
date_separator
/
decription_no_members_assigned
Non hai ningún grupo ou usuario asociado a este grupo.
delete_file
Eliminar ficheiro actual
delete_image
Eliminar imaxe actual
description
descrición
description-contentrules
Visión xeral das regras de contido que poden ser asignadas a cartafoles e a outros tipos de contedores no portal.
description-contentrules-controlpanel
Utilice o formulario seguinte para definir, cambiar ou quitar regras de contido. As regras realizarán accións no contido de forma automática ao se disparar certos eventos. Logo de definir as regras, é posible que queira ir a una cartafol para asignalas, utilizando o elemento "regras" no menú de accións.
description-rules-enable-globally
Se quere ou non que as regras se habiliten globalmente. Se non se selecciona, non se executará ningunha regra en ningunha parte do portal.
description-rules-globalsettings
As opcións que seguen afectan as regras de forma global.
description_access_keys
As teclas de acceso son un dispositivo de navegación que lle permite navegar por este sitio web utilizando o seu teclado.
description_accessibility_info
Este sitio utiliza o ${plone} e foi deseñado para ser totalmente accesible e usable, de acordo coas Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). Se hai algo neste sitio — relativo á accesibilidade ou á validación — que non estea de acordo ao estándar, por favor, póñase en contacto coa ${site_admin}, e non co equipo de Plone.
description_accessibility_statement
Comprometémonos a utilizar o noso coñecemento e comprensión das formas nas que xente diferente accede a internet, para desenvolver un sitio web que sexa claro e simple para que todo o mundo o utilice.
description_add_new_item
Seleccione o tipo de elemento que desexa engadirlle ao seu cartafol.
description_advanced_search
Este formulario de procura permitiralle atopar contido no sitio especificando un ou máis termos de busca. <br /> Lembre que pode usar a procura rápida en calquera momento, normalmente é suficiente. Este formulario de procura é só por se desexa ser más específico.
description_author_feedback
Si quere contactar con este autor, cubra o formulario que segue.
description_available_access_keys
Este sitio emprega unha configuración que se achega en detalle á maioría das recomendacións internacionais sobre as teclas de acceso. Estas son:
description_broken_products
Detectáronse erros nalgúns produtos ao compilar o ficheiro de instalación.
description_cancel
Ao cancelar a retirada de versión, eliminará esta copia de traballo e calquera modificación realizada nesta perderase. A versión actual do contido quedará desbloqueada.
description_change_initial_password
Antes de comezar a navegación, terá que cambiar o seu contrasinal orixinal. Isto asegurará que o contrasinal que lle enviamos por correo non sexa usado de maneira maliciosa.
description_change_ownership
Vostede pode cambiar facilmente a propiedade actual dos elementos a outro membro desde este formulario.
description_checkin
Ao gardar esta copia de traballo substituirá o elemento actual coa copia de traballo.
description_checkout
Ao retirar unha versión, unha copia de traballo do elemento de contido será creada no contedor seleccionado e a orixinal será bloquedada para evitar que outros usuarios a editen.
description_comment_preview
Así é como o seu comentario vai aparecer cando o envíe.
description_contact_site_owner
Cubra este formulario para contactar cos propietarios do sitio.
description_contentrule_title
Por favor, estableza un título descritivo para a regra.
description_contentrules_assigned
As seguintes regras de contido están activas para este ${type_name}.
description_contentrules_assigned_norules
Actualmente non hai regras de contido activas neste ${type_name}.
description_contentrules_rule_assignments
Esta regra foi asignada ás localizacións seguintes.
description_contenttype_portlets_below
Teña en conta que os portles de tipos de contido normalmente se mostran baixo os portlets de contexto.
description_control_panel
Área de configuración para Plone e produtos adicionais.
description_current_owner
O propietario actual é ${name}.
description_edit_groupproperties
Os grupos son coleccións lóxicas de usuarios, como un departamento ou unha oficina. Non están directamente ligados a permisos nun nivel global, así que normalmente use os roles para iso - e permita que certos Grupos teñan un rol particular.
description_edit_properties
Esta información, tamén denominada <em>metadados</em>, é a colección de información que se usará para catalogar un elemento, asignando períodos de validez e datas de caducidade, idioma e palabras claves. <br /> Cambie os metadatos do elemento usando o seguinte formulario. Lembre que os metadatos son poderosos (permítennos facer moitas catalogacións útiles). Por iso, cubra os campos tan concisamente como lle sexa posible e deixe os que descoñeza baleiros.
description_enable_cookies_to_stay_logged_in
Nota: se non continúa a sesión tras deixar esta páxina, é porque non habilitou a utilización de cookies no seu navegador.
description_error_has_been_logged
O erro rexistrouse coa entrada número ${entryid}.
description_error_log_setup
Esta páxina lista as excepcións que aconteceron neste sitio recentemente. Pode configurar cantas excepcións se deberían gardar e cales deberían ser copiadas ao/aos ficheiro(s) de eventos de Zope.
description_error_rerference_link
Consulte a referencia de erros en plone.org para máis información sobre estas excepcións.
description_group_members_of
Pode engadir ou eliminar grupos e usuarios para este grupo en particular aquí. Observe que con isto non elimina o grupo ou usuario, só o elimina deste grupo.
description_group_portlets_below
Teña en conta que os portlets de grupos normalmente se mostran baixo os portlets de contexto.
description_groups_management
Os grupos son coleccións lóxicas de usuarios, como un departamento ou unha oficina. Non están directamente ligados a permisos nun nivel global, así que normalmente use os roles para iso - e permita que certos grupos teñan un rol particular.
description_historical_unavailable
Esta clase non soporta a interface de histórico. O contido debe ter 'mix-in' OFS.History.Historical
description_include_error_in_admin_message
Se necesita informar disto á ${site_admin}, por favor, inclúa este número de entrada na súa mensaxe.
description_language_settings
A configuración relacionada co idioma utilizado para a interface de usuario e as traducións de contido.
description_license
Distribuído coa ${license}
description_logged_in
Esta é a primeira vez que entrou en ${here}.
description_logged_in_explain
Vostede notará que a parte dereita da barra superior cambiou. Agora contén varios elementos personalizados. Estes permanecerán aí tanto tempo como permaneza no sistema e permitiranlle controlar as súas configuracións e a súa área persoal.
description_loginagain
Pode iniciar a sesión outra vez abaixo.
description_manage_contenttype_portlets
Os espazos esquerdo e dereito para portlets agora só mostrarán aqueles portlets asignados a este tipo de contido. Utilice as ligazóns subir, baixar, eliminar e editar para administrar os portlets de usuario. Utilice a lista despregable para engadir portlets novos.
description_manage_group_portlets
Os espazos esquerdo e dereito para portlets agora só mostrarán aqueles portlets asignados a este grupo. Utilice as ligazóns subir, baixar, eliminar e editar para administrar os portlets de usuario. Utilice a lista despregable para engadir portlets novos.
description_member_search
Este formulario de procura permítelle atopar membros especificando un ou máis criterios.
description_my_preferences
As súas preferencias.
description_navigation_setup
Permítelle controlar como se constrúe a navegación no seu sitio.
description_navigation_setup_navtree
Teña en conta que para controlar como se visualiza a árbore de navegación, debería ir a "Administrar portlets" na raíz deste sitio (ou onde queira que un portlet de árbore de navegación fose engadido), e cambiar a configuración directamente.
description_no_account
Se non ten unha conta aquí, vaia ao ${registration_form} para se converter en membro.
description_no_account_registration_linktext
formulario de rexistro
description_no_comparison_support
Este obxecto non permite comparacións.
description_no_items_in_folder
Actualmente non hai elementos neste cartafol.
description_no_privileges_for_page
Non ten permisos abondos para ver esta páxina. Se cre que está a recibir mensaxes por erro, contacte coa ${site_admin}.
description_no_results_found
Sen resultado na procura.
description_no_visible_items_add_paste
Este cartafol non ten elementos visibles. Para engadir contido, prema o botón 'Engadir un elemento novo', ou pegue contido doutro lugar.
description_no_workflow
Este tipo non ten fluxo de traballo asociado. A visibilidade dos elementos deste tipo estará determinada polo cartafol ao que pertenecen.
description_not_accept_cookies
Se o seu nome de usuario e contrasinal son correctos, o problema pode estar en que o seu navegador non foi configurado para aceptar cookies.
description_pas_group_listing
Nota: algún ou todos os seus complementos de orixe de grupos PAS non permiten realizar listaxes de grupos, de xeito que talvez non vexa os grupos definidos por eses complementos a menos que faga unha procura específica.
description_pas_users_listing
Nota: algún ou todos os seus complementos de orixe de usuarios PAS non permiten realizar listaxes de usuarios, de xeito que talvez non vexa os usuarios definidos por eses complementos a menos que faga unha procura específica.
description_recently_modified
Todos os elementos modificados recentemente, primeiro o último modificado.
description_recently_published
Todos os elemento publicados, os últimos son os primeiros en aparecer.
description_rename_item
Cada elemento ten un nome e un título, os cales poden cambiar mediante a entrada de novos detalles abaixo.
description_search_string
Texto para buscar:
description_search_usersandgroups
Busque entre os usuarios ou grupos que queira localizar (unha procura en branco mostra todos), e seleccione os que desexe engadir.
description_select_default_page
Por favor, seleccione o elemento que será utilizado como páxina por defecto para o cartafol.
description_select_default_view
Por favor, seleccione o modelo que debe utilizarse como vista por defecto do cartafol.
description_send_page_url_to
Introduza o enderezo de correo do destinatario e enviarémoslle un correo cunha ligazón a esta páxina.
description_sharing_control
Pode controlar quen pode ver e editar o seu elemento utilizando a lista seguinte .
description_sign_in
Para aceder a esta parte do sitio, necesita identificarse usando o seu nome e contrasinal.
description_site_error_mail_site_admin
Se está seguro de que ten o enderezo web correcto pero segue atopando un erro, por favor, contacte coa ${site_admin}.
description_site_error_thank_you
Grazas.
description_site_map
Unha visión xeral do contido dispoñible neste sitio. Manteña o cursor quieto sobre un elemento durante un intre para obter a súa descrición.
description_static_portlet
Un portlet que pode mostrar texto HTML estático.
description_still_failure
Se aínda segue a ver esta páxina logo de corrixir a configuración do seu navegador, estas poden ser algunhas das razóns posibles:
description_still_failure_reason1
Podería estar executándose algún programa de filtrado web que deshabilita as cookies. Se fose así, sería necesario que configurase ese programa para que acepte cookies de ${url}
description_still_failure_reason2
O seu ordenador pode que estea detrás dunha barreira de control ou dun servidor proxy que prevén que as cookies sexan enviadas a ou desde o seu navegador. Se fose así, sería necesario que lle preguntase ao seu administrador de sistemas se o problema pode ser resolto.
description_subject_and
Coincidir todo
description_subject_or
Coincidir calquera
description_syndication_disabled
A distribución foi deshabilitada polo administrador do sitio.
description_syndication_properties
A distribución permítelle distribuír este cartafol e así pode ser sincronizado desde outros sitios web.
description_types_setup
A configuración de fluxo de traballo, visibilidade e versionado para os seus tipos de contido.
description_undo_action
A característica de transaccións desta aplicación permítelle desfacer facilmente os cambios efectuados á configuración das aplicacións ou aos datos. Pode poñer a aplicación nunha "foto" do seu estado nun punto previo no tempo
description_undo_action_select
Seleccione unha ou máis transaccións abaixo e entón prema o botón "Desfacer" para desfacer as transaccións. Observe que aínda que unha transacción sexa mostrada abaixo, non será quen de desfacela se transaccións posteriores modificaron os elementos que foron cambiados por esa transacción.
description_use_form_to_change_password
Por favor, use o formulario para cambiar o seu contrasinal.
description_user_panel
Nesta área pode establecer as súas preferencias.
description_validation
Utilizamos ${xhtml} 1.0 e ${css} de acordo coas respectivas especificacións, segundo o indicado polo ${w3c} porque cremos en que a usabilidade e a accesibilidade deben ter unha fundación sólida. Se calquera cousa deste sitio web non se valida correctamente, por favor, póñase en contacto coa ${site_admin}, e non co equipo de Plone.
description_wcag_aa_rating
Tamén nos esforzamos en alcanzar un nivel de accesibilidade AA segundo o cuantificado respecto á versión 1.0 do ${wcag}. Non obstante, somos conscientes de que un número dos puntos de comprobación do ${wcag2} son subxectivos e, aínda que estamos seguros de que os cumprimos honestamente, pode haber casos nos que se poida dar outra interpretación.
description_webdav_locked_by_author_on_time
Este elemento foi bloqueado por ${author} hai ${time}.
description_webdav_locked_steal
Se está seguro de que este usuario abandonou o obxecto, pode ${unlock_button} o obxecto. Despois disto, poderá editalo.
description_you_are_registered
Foi rexistrado como membro.
description_you_can_log_on_now
Prema o botón para entrar inmediatamente.
email
correo
enable_cookies_message
As cookies non están habilitadas. Debe ${enable_cookies} antes de iniciar a sesión.
enable_cookies_message_before_login
As cookies non foron habilitadas. Debe habilitar as cookies antes de iniciar a sesión.
error_required
${name} requirido, por favor, corrízao.
error_vocabulary
Os valores ${val} non están permitidos no vocabulario do elemento ${label}.
event_and
e
event_more_information
Máis información sobre este evento…
event_what
Que
event_when
Cando
event_when_differentday
${startdate} a ${linebreak} ${enddate}
event_when_sameday
${date} ${linebreak} de ${starttime} a ${endtime}
event_where
Onde
filterstyles
Estilos
folder_add_more
Máis…
folder_add_settings_long
Faga clic para configurar que tipos de elemento poden ser engadidos aquí…
go_to_contentrules_management
Subir a administración de regras
go_to_parent_url
Subir un nivel
go_to_search_author_content
Todo o contido creado por ${user}…
heading_access_keys
Teclas de acceso
heading_accessibility_info
Accesibilidade
heading_accessibility_statement
Declaración de accesibilidade
heading_actions
Accións
heading_add_item
Engadir ${itemtype}
heading_add_new_item
Engadir un elemento novo
heading_add_to_calendar
Engadir evento no calendario
heading_advanced_search
Procura avanzada por contido
heading_allowed_languages
Idiomas permitidos
heading_author_content
Contido recente creado por este usuario
heading_available_access_keys
Teclas de acceso dispoñibles
heading_broken_products
Produtos rotos
heading_change_ownership
Cambiar propiedade
heading_change_password_for
Cambiar o contrasinal de ${user}
heading_comment_preview
Previsualización do comentario
heading_contact_form
Formulario de contacto
heading_content_views
Vistas de contido
heading_create_group
Crear un grupo
heading_document_actions
Accións de documento
heading_edit_groupproperties
Editar propiedades de grupo para ${groupname}
heading_edit_item
Editar ${itemtype}
heading_error_log
Rexistro de erros
heading_exception_details
Seguimento de excepcións
heading_file_contents
Contido do ficheiro
heading_full_review_list
Listaxe completa de revisións:
heading_group_members
Membros do grupo
heading_group_members_of
Membros do grupo ${groupname}
heading_group_memberships_for
Pertenza a grupos de ${userid}
heading_groupmembers_current
Membros do grupo actuais
heading_groups_overview
Visión xeral dos grupos
heading_install_log_for
Rexistro de instalación de ${productname}
heading_installed_transcript
Transcrición
heading_language
Idioma
heading_language_allowed
Permitido?
heading_language_code
Código
heading_language_settings
Configuración de idioma
heading_member_search
Procurar por membros
heading_my_preferences
As miñas preferencias
heading_navigation_setup
Configuración de navegación
heading_new_owner
Novo propietario
heading_no_privileges
Permisos insuficientes
heading_not_found_suggestions
Pode estar buscando isto…
heading_personal_tools
Ferramentas persoais
heading_portlets_assigned_here
Portlets asignados aquí
heading_publishing_process
Proceso de publicación
heading_recently_modified
Elementos modificados
heading_recently_published
Elementos publicados
heading_rename_item
Renomear elemento
heading_request
REQUEST
heading_returned_results
Resultados obtidos
heading_search_groups
Procurar por grupos
heading_search_newmembers
Procurar por novos membros de grupos
heading_search_results
Resultados da procura
heading_search_usersandgroups
Procurar por usuarios e grupos
heading_sections
Seccións
heading_select_default_page
Seleccionar páxina por defecto
heading_select_default_view
Seleccionar vista por defecto
heading_send_feedback_confirm
O administrador do sitio foi contactado.
heading_send_page_to
Enviarlle esta páxina a alguén
heading_set_content_type_restrictions
Restrinxir que tipos de contido poden ser engadidos
heading_sign_in
Por favor, identifíquese
heading_signed_out
Saíu do sistema
heading_syndication_properties
Propiedades da distribución
heading_type_settings
Configuración de tipos
heading_un_block_portlets
Bloquear/desbloquear portlets
heading_undo_actions
Desfacer accións
heading_user_panel
As miñas preferencias
heading_users_overview
Visión global de usuarios
heading_validation
Validación
heading_version_overview
Visión global de versións
heading_views
Vistas
heading_welcome
Benvido!
heading_welcome_to
Benvido a ${sitename}
heading_you_are_now_logged_in
Agora está identificado
heading_zope_server
Servidor Zope
help_add_restriction_mode
Por favor, seleccione a política de restricións para esta localización.
help_allow_combined_language_codes
Exemplos: pt-br (Portugués de Brasil), en-us (Inglés americano), etc.
help_allow_comments
Se está seleccionado, os usuarios poden agregar comentarios a este elemento.
help_capslock_password
Sensible ás maiúsculas, asegúrese de que a tecla de maiúsculas non está habilitada
help_change_ownership
Cambia o propietario do obxecto actual.
help_checkin_message
Introduza a mensaxe para gardar xunto coa versión nova. Este debería explicar os cambios realizados para os efectos de auditoría.
help_checkout_folder
Seleccione o cartafol no que retirar a versión.
help_choose_a_date
Elixa unha data
help_comment_to_link
Un comentario para esta ligazón.
help_confirm_password
Introduza outra vez o contrasinal. Asegúrese de que os contrasinais son idénticos.
help_content_editor
Seleccione o editor que lle gustaría usar para editar contidos máis facilmente. Os editores de contidos frecuentemente teñen requisitos específicos dun navegador concreto.
help_contributors
Os nomes das persoas que contribuíron a este elemento. Cada contribuínte debería estar nunha liña independente.
help_copyrights
Declaración de copyright ou información doutros dereitos sobre este elemento.
help_creation_date
Data na que se creou este obxecto
help_creators
Persoas responsables da creación do contido deste elemento. Por favor, introduza unha listaxe de nomes de usuario, un por liña. O autor principal debería ser o primeiro.
help_current_folder_only
Se selecciona esta opción, a árbore de navegación só mostrará o cartafol actual e os seus fillos de primeiro nivel sempre.
help_current_password
Introduza o seu contrasinal actual.
help_display_names
Determina se os nomes curtos (también coñecidos como IDs) se poden cambiar ao editar os elementos. Se os nomes curtos non se mostran, xeraranse automaticamente.
help_effective_date
A data na que o documento será publicado. Se non selecciona ningunha data, o documento será publicado inmediatamente.
help_email_creation
Introduza o seu enderezo de correo. Isto é necesario en caso de perda do seu contrasinal. Respectaremos a súa privacidade e non divulgaremos o seu enderezo a terceiros nin a exporemos neste sitio.
help_expiration_date
A data na que expira o documento. Isto fará automaticamente o documento invisible a outros nunha data dada. Se non elixe data ningunha, nunca expirará.
help_format_wysiwyg
Se non está seguro de que formato utilizar, seleccione Texto Plano e escriba o documento como fai habitualmente.
help_full_name_creation
Introduza o seu nome completo, por exemplo, Antón Couto.
help_generated_tabs
Por defecto, todos os elementos creados no nivel raíz engadiranse á sección global de navegación. Pode deshabilitar este comportamento se prefire construír manualmente esta parte da navegación.
help_groupname
Un identificador único para o grupo. Non pode ser cambiado despois da súa creación.
help_homepage
O URL para a súa páxina persoal externa, se ten unha.
help_immediately_addable_types
Controla que tipos son engadibles nesta localización.
help_include_contained_objects
Se está marcado, intentarase modificar o estado de todo o contido nos cartafoles seleccionados e os seus subcartafoles.
help_include_top_node
Se desexa ou non mostrar o elemento superior ou nodo 'raíz' da árbore de navegación. Está relacionado coa opción 'Nivel de inicio'.
help_inherit_criteria
Reducir os resultados deprocura dos cartafoles intelixentes pai usando o criterio deste cartafol intelixente.
help_inherit_local_roles
Por defecto, os permisos do contedor deste elemento son herdados. Se deshabilita este comportamento, só os permisos de compartición explicitamente definidos serán válidos. Na visión xeral, o símbolo ${image_confirm_icon} indica un valor herdado. De forma semellante, o símbolo ${image_link_icon} indica un rol global, que é xestionado polo administrador do sitio.
help_locally_allowed_types
Seleccione os tipos de contido que deben estar dispoñibles no submenú 'Máis…' <em>no canto do</em> menú despregable principal. Isto permite indicar que estos non son os tipos preferidos nesta localización, pero están permitidos se realmente os necesita.
help_location
A súa localización - cidade e país - ou, no contexto dunha empresa, a localización da súa oficina.
help_location_dc
A localización xeográfica asociada co elemento, se se aplica.
help_login_name_caps
Os nomes de usuario e os contrasinais son sensibles ás maiúsculas. Asegúrese que a tecla de bloqueo de maiúsculas (Bloq Maiús') non está activada.
help_look
Aparencia do sitio.
help_message
Por favor, introduza a mensaxe que desexa enviar.
help_modification_date
A data na que este contido se modificou por última vez
help_navigation_root
Pode buscar e seleccionar un cartafol que actúe como a raíz da árbore de navegación. Déixeo en branco para utilizar a raíz do sitio Plone.
help_navigation_start_level
Un valor enteiro que especifica o número de niveis de cartafoles baixo a raíz do sitio que debe ser excedido para que se mostre a árbore de navegación. 0 indica que a árbore de navegación se debería mostrar en todas as partes, incluídas as páxinas na raíz do sitio. 1 indica que a árbore debería mostrarse nos cartafoles localizados na raíz do sitio e por debaixo, nunca no primeiro nivel.
help_navigation_tree_depth
Número de niveis de cartafoles baixo a raíz do sitio que deben ser incluídos na estrutura de árbore da árbore de navegación. 0 indica que non hai límite. 1 indica que só se debe incluír o cartafol raíz.
help_new_password
Introduza o seu contrasinal novo. Mínimo, 5 caracteres.
help_no_selectable_default_pages
Non hai elementos neste cartafol que poidan ser seleccionados como páxina por defecto.
help_nonfolderish_tabs
Por defecto, calquera elemento de contido na raíz do portal será mostrado como unha sección global. Se deshabilita esta opción, só se mostrarán os cartafoles. Isto só ten efecto se "Xerar pestanas automaticamente" foi habilitado.
help_openid_identity_url
Por favor, escriba o seu URL OpenID a continuación para iniciar a sesión.
help_password_creation
Introduza o contrasinal que queira. Mínimo, 5 caracteres.
help_password_retrieval
Se esqueceu o seu contrasinal, ${click_here} .
help_portrait
Para agregar a súa foto, faga clic no botón <strong>Navegar</strong> e selecione unha foto súa. O tamaño recomendado é de 75 puntos de longo por 100 puntos de alto.
help_preferred_language
O seu idioma preferido.
help_publishing_comments
Introduza unha descrición breve ou algúns comentarios que serán engadidos no histórico da publicación. Se selecciona múltiples elementos, este comentario será anexado a todos eles.
help_remember_my_name
Marcando a opción 'Lembrar o meu nome' fará que o navegador garde unha cookie co seu nome de usuario. Cando vostede regrese ao sitio máis tarde, o seu nome de usuario aparecerá automaticamente.
help_search_author
Devolve os elementos creados por un usuario.
help_search_description
Devolve aqueles elementos que coinciden coa descrición. Pode combinar varias palabras usando <strong>AND (E)</strong> e <strong>OR (OU)</strong>.
help_search_fullname
Devolve os usuarios cun nome completo que contén este valor.
help_search_item_type
Devolve os elementos dun tipo específico.
help_search_new_items_since
Devolve os elementos engadidos desde a súa última conexión, desde a última semana, etc.
help_search_new_owner
Procura de usuarios.
help_search_review_status
Pode buscar elementos baseándose no seu estado de revisión. Se quere elimitar os resultados a elementos en certos estados, seleccióneos da listaxe.
help_search_roles
Busque usuarios que teñan asignados todos os roles seleccionados.
help_search_text
Para una procura simple, introduza o termo que quere buscar aquí. Pode utilizar varias palabras, combinándoas con <strong>AND (E)</strong> ou <strong>OR (OU)</strong</strong>. O texto deste campo será comparado co título, contido e descrición dos elementos.
help_search_title
Devolve os elementos que coincidan con este título.
help_select_content_to_create
Seleccione o tipo de contido que quere crear.
help_select_where_to_create
Seleccione onde o quere crear.
help_selection_criteria_value
Valores existentes.
help_send_from
O seu enderezo de correo.
help_send_to_mail
O enderezo de correo a quen vaia enviar esta ligazón.
help_sender_from_address
Por favor, introduza o seu enderezo de correo electrónico
help_sender_fullname
Por favor, introduza o seu nome e apelidos
help_sharing_go_here
ir aquí
help_sharing_page_default_page
Está axustando os privilexios de compartición para unha vista por defecto nun contedor. Para axustalos para todo o contedor, ${go_here}.
help_short_name_url
O nome curto é a parte mostrada no URL do elemento.
help_smtp_pass
O contrasinal para a conta de usuario ESMTP.
help_smtp_port
O porto do seu servidor local de SMTP (correo saínte). Normalmente '25'.
help_smtp_server
O enderezo do seu servidor local de SMTP (correo saínte). Normalmente 'localhost', a menos que utilize un servidor externo para enviar os seus correos.
help_smtp_userid
Nome de usuario utilizado para a autenticación contra o seu servidor de correo. Non é necesario a menos que utilice ESMTP.
help_subobjects
Cambia todo os obxectos contidos se o selecciona.
help_syndication_max_items
Número máximo de elementos que serán distribuídos.
help_syndication_update_base
Esta é a data desde a que o actualizador comeza a conta. Así que se desexa actualizar semanalmente cada martes, asegúrese de que comeza nun martes.
help_syndication_update_frequency
Controla a frecuencia das actualizacións. Por exemplo, se desexa actualizar cada dúas semanas, seleccione "semanalmente" abaixo, e "2" aquí.
help_syndication_update_period
Controla a frecuencia de actualización da canle.
help_template_mixin
Escolla un modelo para a visualización deste elemento.
help_url
Engada http:// para ligar fóra do portal.
help_user_name_creation_casesensitive
Introduza o nome de usuario que queira utilizar. Xeralmente algo coma "acouto" ou "anton_couto". Non están permitidos caracteres especiais ou espazos no nome de usuario. Os nomes de usuario e os contrasinais son sensibles a maiúsculas e minúsculas, asegúrese de que a tecla de bloqueo de maiúsculas non está activada ('Bloq Maiús'). Este é o nome que utilizará para identificarse.
help_wf_states
Os estados de fluxo de traballo que deberían mostrarse na árbore de navegación e o mapa do sitio.
hide
agochar
html
HTML
if_all_conditions_met
Se todas as seguintes condicións se cumpren:
info_empty_dashboard
O seu cadro de mando actualmente está baleiro. Faga clic na pestana <em>editar</em> para asignar algúns portlets persoais.
info_openid
Que é OpenID?
label_actions
Accións
label_actions_menu
Accións
label_add_comment
Engadir un comentario
label_add_new_group
Engadir grupo novo
label_add_new_user
Engadir usuario novo
label_add_portlet
Engadir portlet
label_add_portlet_ellipsis
Engadir portlet…
label_add_to_ical
iCal
label_add_to_vcal
vCal
label_add_user_to_group
Engadir o usuario aos grupos seleccionados
label_add_users_to_group
Engadir os grupos e usuarios seleccionados a este grupo
label_advanced_search
Procura avanzada…
label_affected_content
Contido afectado
label_all
Todo
label_allow_combined_language_codes
Mostrar variantes do idioma específicas para países
label_allow_comments
Permitir comentarios
label_allow_discussion
Permitir discusión sobre este elemento
label_an_anonymous_user
un usuario anónimo
label_anonymous_user
Usuario anónimo
label_any_author
Calquera autor
label_apply_changes
Aplicar cambios
label_apply_current_folder
Aplicar só a cartafol actual
label_apply_to_subfolders
Aplicar a subcartafoles
label_at
en
label_author
Autor
label_author_external_home_page
Páxina personal externa do autor…
label_author_internal_home_page
Páxina persoal do autor neste sitio…
label_back_to_errorlog
Volver ao rexistro de erro
label_back_to_site
Volver ao sitio
label_biography
Biografía
label_by_author
por ${author}
label_cache_entries
Entradas
label_cache_hits
Acertos
label_cache_misses
Fallos
label_calendar
Calendario
label_cancel
Cancelar
label_change
Cambiar
label_change_comment
Cambiar comentario
label_change_default_item
Cambiar o elemento de contido como vista por defecto...
label_change_member_properties
Cambiar as propiedades do membro.
label_change_password
Cambiar contrasinal
label_change_status
Cambiar estado
label_characters_remaining
${count} caracteres dispoñibles
label_checkin_message
Mensaxe para versión nova
label_checkout_folder
Cartafol de retirada de versións
label_choose_content_item
Escolla un elemento de contido…
label_choose_template
Mostrar
label_clear_displayed_entries
Eliminar as entradas mostradas
label_click_to_view_full_image
Faga clic aquí para ver a imaxe co tamaño completo…
label_comment
Comentario
label_comments
Comentarios
label_compare
Comparar
label_confirm_password
Confirmar contrasinal
label_constraintypes_allow_standard
Permitir a agregación de tipos estándar
label_constraintypes_specify_manually
Especificar os tipos manualmente
label_containing
contendo
label_content_editor
Editor de contido
label_contentrule_add
Engadir regra de contido
label_contentrules_active
Activa
label_contentrules_active_assignments
Regras de contido activas neste ${content_type}
label_contentrules_from_parent
Regras de contido para cartafoles pai
label_contentrules_rule_assignments
Asignacións
label_contentrules_rule_enabled
habilitado
label_contentrules_rule_listing
regras de contido
label_contributors
Colaboradores
label_convert_portlets
Converter portlets
label_copy_exceptions
Copiar excepcións ao rexistro de eventos
label_copy_to_present
Copiar ao actual
label_copyrights
Dereitos de autor
label_creation_date
Data de creación
label_creators
Creadores
label_current_folder_only
Só mostra o contido do cartafol actual
label_current_folder_views
Vista de cartafol
label_current_image
Imaxe actual
label_current_item_views
Vista do elemento
label_current_password
Contrasinal actual
label_currentselection
Selección actual
label_dashboard
Cadro de mando
label_default_type
(Por defecto)
label_default_workflow_title
Fluxo de traballo por defecto (${title})
label_delete
Eliminar
label_delete_portrait
Eliminar Foto
label_description
Descrición
label_disable
Deshabilitar
label_disable_syndication
Desactivar distribución
label_discussion_default
Por defecto
label_discussion_disabled
Desactivado
label_discussion_enabled
Activado
label_edit
Editar
label_edit_default_view_container
Está editando a vista por defecto dun contedor. Se desexa editar o propio contedor, ${go_here}.
label_edit_default_view_container_go_here
vaia aquí
label_edit_short_names
Permite a edición de nomes curtos
label_effective_date
Data de publicación
label_email
Correo
label_enable
Habilitar
label_enable_cookies
habilitar cookies
label_enable_syndication
Activar distribución
label_error
Erro
label_error_type
Tipo de erro
label_error_value
Valor do erro
label_exception
Excepción
label_exception_type
Tipo de excepción
label_exception_value
Valor da excepción
label_expiration_date
Data de remate
label_ext_editor
Habilitar edición externa
label_filed_under
arquivado en:
label_filterattributes
Atributos
label_filtertags
Etiquetas
label_find_group
Atopar aquí algún grupo
label_format
Formato
label_full_name
Nome completo
label_fullname
Nome completo
label_generated_tabs_enable
Xerar pestanas automaticamente
label_gnu_gpl_licence
Licenza GNU GPL
label_group_members
Membros do grupo
label_group_memberships
Conxunto de membros dos grupos
label_group_portlets
Portlets de grupo
label_group_properties
Propiedades do grupo
label_group_search
Procura de grupos
label_groups
Grupos
label_historical_unavailable
O Histórico non está dispoñible
label_history
Histórico
label_home
Inicio
label_homepage
Páxina persoal
label_identity_url
URL de OpenID
label_ignored_exception
Tipos de excepción ignorados
label_immediately_addable_types
Tipos permitidos
label_include_contained_objects
Incluír os elementos contidos
label_include_top_node
Incluír nodo superior
label_inherit_local_roles
Herdar permisos de niveis superiores
label_item_selected
Elemento: ${contentitem}
label_keywords
Palabras clave
label_language
Idioma
label_languages
Idiomas
label_listed_status
Listaxe en procuras
label_locally_allowed_types
Tipos secundarios
label_location
Localización
label_locked
Bloqueado
label_log_in
Entrar
label_login_continue
Continuar
label_login_continue_to_home_page
Continuar á páxina de inicio de ${portal_title}
label_login_name
Nome de usuario
label_login_to_add_comments
Inicie a sesión para engadir comentarios
label_login_to_send_feedback
Inicie a sesión para enviar unha resposta
label_look
Aparencia
label_main_language
Idioma principal:
label_message
Mensaxe
label_modification_date
Data de modificación
label_name
Nome
label_navigation_root_path
Nodo raíz
label_navigation_startlevel
Nivel inicial
label_navigation_title
Título
label_navigation_tree_depth
Profundidade da árbore de navegación
label_navigation_types
Tipos de contido mostrados
label_navtree_wf_enable
Filtro sobre o estado do fluxo de traballo
label_new_items_since
Elementos novos desde
label_new_owner
Propietario novo
label_new_owner_search
Procura de propietario novo
label_new_password
Contrasinal novo
label_new_short_name
Nome curto novo
label_new_title
Título novo
label_next
Seguinte
label_next_item
Seguinte: ${itemtitle}
label_no_change
Sen cambios
label_no_group_specified
Non especificou ningún grupo.
label_no_prefs_panels_available
Non hai paneis de preferencias dispoñibles.
label_no_reference
<sin referencia>
label_no_results_found
Non se atoparon resultados.
label_no_workflow
Sen fluxo de traballo
label_nonfolderish_tabs_tabs_enable
Xerar pestanas para elementos que non sexan cartafoles.
label_number_exceptions
Número de excepcións para gardar
label_ok
Aceptar
label_openid_log_in
Iniciar sesión
label_or
ou
label_ordinary_content_editor
Editor básico de área de texto HTML (funciona en todos os navegadores)
label_parent
Pai
label_password
Contrasinal
label_password_change_mail
Xerarase un URL que lle será enviado por correo; utilice a ligazón para abrir a páxina onde pode cambiar o seu contrasinal e completar o proceso de rexistro.
label_perform_search
Efectuar a procura
label_plone_foundation
Fundación Plone
label_portal_objects
Obxectos do portal
label_portal_type_criteria_value
Valor
label_portlets
Portlets
label_portlets_content_type_portlets
Portlets de tipo de contido:
label_portlets_group_portlets
Portlets de grupo:
label_portlets_parent_folders
Portlets pai:
label_portrait
Foto
label_previous
Anterior
label_previous_item
Anterior: ${itemtitle}
label_published
Publicado
label_publishing_effective
efectivo
label_quick_search
Procura rápida
label_refresh
Recargar
label_register
Rexistrar
label_remember_my_name
Lembra o meu nome.
label_remove
Eliminar
label_remove_selected_users
Eliminar grupos / usuarios seleccionados
label_rename_all
Renomear todos
label_reply
Responder
label_request_url
URL da petición
label_required
(Obrigatorio)
label_rev_earlier
Revisións anteriores
label_rev_later
Revisións posteriores
label_review_status
Estado da revisión
label_roles
Rol(es)
label_rule_disabled
Deshabilitado
label_rule_enabled
Habilitado
label_rule_event_trigger
Disparador de evento: ${trigger}
label_save
Gardar
label_save_settings
Gardar configuración
label_schema_categorization
Categorización
label_schema_dates
Datas
label_schema_default
Predeterminado
label_schema_metadata
Metadatos
label_schema_ownership
Propietario
label_schema_settings
Configuración
label_search
Procurar
label_search_large
Mostrar todo
label_searchbox_currentfolder_only
só na sección actual
label_searchresults
Resultados de procura
label_select
Seleccionar:
label_select_all_items
Seleccionar todos os elementos
label_select_content_item
Seleccione un elemento de contido…
label_selection_criteria_value
Valor
label_send
Enviar
label_send_from
De
label_send_to_mail
Enviar a
label_sender_from_address
Correo
label_sender_fullname
Nome
label_show
Mostrar
label_show_all
Mostrar todos os elementos
label_show_all_entries
Mostrar todas as entradas
label_show_batched
Mostrar en quendas
label_show_me
Móstramo
label_showall
Mostrar todo
label_site_administration
administración do sitio
label_site_map
Mapa do sitio
label_size
Tamaño
label_skins
Aparencia
label_skiptocontent
Cambiar a contido.
label_skiptonavigation
Saltar a navegación
label_smtp_pass
Contrasinal ESMTP
label_smtp_port
Porto SMTP
label_smtp_server
Servidor SMTP
label_smtp_userid
Usuario ESMTP
label_state
Estado:
label_status
Estados
label_subject
Asunto
label_subobjects
Subobxectos
label_syndication_channel_description
Descripción da canle
label_syndication_channel_title
Título da canle
label_syndication_max_items
Número máximo de elementos
label_syndication_update_base
Base de actualización
label_syndication_update_frequency
Frecuencia de actualización
label_syndication_updateperiod
Período de actualización
label_tableofcontents
Contidos
label_template_mixin
Ver modelo
label_text_format
Formato de texto
label_time
Hora
label_title
Título
label_to_dashboard
Ata o meu de mando
label_toggle
Todos/Ningún
label_traceback_as_text
Mostrar traza como texto
label_type_restrictions
Restricións de tipo
label_types
Tipos
label_unassign
Desasignar
label_undo
Desfacer
label_up_to_groups_overview
Subir a visión xeral de grupos
label_up_to_plone_setup
Subir a configuración de Plone
label_up_to_usersoverview
Subir a visión xeral de usuarios
label_use_selected
Usar seleccionados...
label_user_name
Nome do usuario
label_user_properties
Propiedades do usuario
label_user_search
Procura de usuario
label_usergroup_settings
Configuración
label_username
Nome de usuario
label_users
Usuarios
label_usersandgroups
Usuarios e grupos
label_view
Ver
label_view_changes
Ver cambios
label_what
Que
label_where
Onde
label_workflows
Fluxos de traballo
label_working_copy
unha copia de traballo
large_text
Grande
last_login
Última entrada
legend-contentrules
Regras de contido
legend-rules-globalsettings
Configuración global
legend_account_details
Detalles da conta
legend_add_new
Engadir novo
legend_address_info
Información do enderezo
legend_change_ownership
Cambiar propietario
legend_details
Detalles
legend_feedback_for_author
Comentarios para o autor
legend_livesearch
LiveSearch ↓
legend_logdetails
Detalles do rexistro
legend_logexception
Rexistro de excepcións (primeiro o máis recente)
legend_lognoexceptions
Non hai excepcións rexistradas.
legend_member_search_criteria
Criterios para a procura de membros
legend_navigation_details
Detalles de navegación
legend_note_reply_anonymous
Non está identificado. Opcionalmente podería introducir o seu nome de usuario e o seu contrasinal abaixo. Se non introduce nada, este comentario será posto como dun 'Usuario Anónimo'
legend_openid
Inicio de sesion OpenID
legend_password_details
Detalles do contrasinal
legend_personal_details
Detalles persoais
legend_search_owners
Procura de posible novo propietario
legend_sitelogin
Inicio de sesión
legend_syndication_details
Detalles da distribución
link_address
O enderezo da ligazón é:
link_group_properties
Propiedades do grupo
linkintegrity_breaches_title
Rotura de ligazón potencial
linkintegrity_cancel
Cancelar
linkintegrity_delete_anyway
Quere eliminalo de todas as formas?
linkintegrity_edit_in_new_window
Editar nunha xanela nova
linkintegrity_instructions
Ao eliminar este elemento, romperá ligazóns que existen nos seguintes elementos. Se isto é o que realmente quere facer, recomendámoslle que antes elimine esas referencias.
linkintegrity_is_referenced
Este ${portal_type} está a ser referenciado polos elementos seguintes:
linkintegrity_item_not_accessible
O elemento non é accesible.
linkintegrity_update_info
Información sobre integridade da ligazón actualizada para ${count} elemento(s).
linkintegrity_update_instructions
Se fai clic no botón seguinte, actualizarase a información sobre a integridade de ligazóns. Isto pode tardar un pouco, especialmente en sitios grandes...
linkintegrity_update_title
Actualizar información sobre integridade de ligazóns
linkintegrity_warning
Un ou máis dos elementos que intenta eliminar poden provocar ligazóns rotas no seu sitio.
linkintegrity_yes
Si
linkintegrity_yes_to_all
Si a todo
listingheader_action
Acción
listingheader_action_performed
Acción realizada
listingheader_affected_item
Elemento afectado
listingheader_author
Autor
listingheader_email_address
Enderezo de correo
listingheader_group_user_name
Nome de Grupo/Usuario
listingheader_modified
Modificado
listingheader_name
Nome
listingheader_remove_group
Eliminar grupo
listingheader_remove_user
Eliminar usuario
listingheader_reset_password
Restablecer contrasinal
listingheader_roles
Roles
listingheader_size
Tamaño
listingheader_status
Estado
listingheader_title
Título
listingheader_type
Tipo
listingheader_user_name
Nome de usuario
login_portlet_disabled
Autenticación mediante cookies deshabilitada. O portlet de inicio de sesión non está dispoñible.
manage_portlets_link
Administrar portlets
message_add_new_item_cancelled
A operación de engadir elemento novo cancelouse.
message_edit_item_cancelled
Edición cancelada.
message_reference_added
Referencia engadida.
message_reference_edited
Referencia editada.
message_send_feedback_confirm
Envióuselle un correo ao administrador do sitio sobre as súas preguntas e/ou comentarios.
more_url
Máis…
no_body_text
Este elemento non ten texto, faga clic na solapa de edición para cambialo.
no_comments
Non hai comentarios.
no_image_uploaded
(Aínda non se subiu ningunha imaxe)
no_new_events
Non se publicaron eventos.
no_users_found
Non se atoparon usuarios cos seus criterios de busca.
nochange_file
Manter ficheiro actual
nochange_image
Manter imaxe actual
none specified
ningún especificado
normal_text
Normal
openid_intro
Se non ten un OpenID, pode obter un en ${openid_myopenid}.
or_upload_a_file
ou suba un ficheiro (o contido existente será substituído)
pending
pendente
plain_text
Texto plano
portlets_value_block
Bloquear
portlets_value_show
Non bloquear
portlets_value_use_parent
Utilizar configuración de elemento superior
posted_by
Enviado por
private
privado
publish
publicar
published
publicado
registered_disabled
A autenticación mediante cookies foi deshabilitada.
reject
rexeitar
remember_to_log_out
Non esqueza pechar a súa sesión ou saír do seu navegador cando remate.
rename_item_not_allowed
Non ten permisos para modificar o id deste elemento.
results_by_author
de ${author}, ${date}
retract
retirar
return_to_view
Volver
rules-enable-globally
Habilitar globalmente
search_results_advanced
Non atopou o que buscaba? Probe coa ${advanced_search} para precisar a súa procura.
search_results_advanced_link
procura avanzada
sendto_mailtemplate_body
Esta ligazón envióuselle desde ${portal_url}. Recibiu este correo porque alguén leu unha páxina en ${portal_title} e pensou que lle podería interesar. Foi enviado por ${from_address} co seguinte comentario: "${comment}" ${document_title} ${document_description} ${document_url}
show
mostrar
small_text
Pequeno
structured_text
Texto estruturado
submit
enviar
summary_affected_content
Contido afectado
summary_author_content_list
Lista o contido escrito por un autor agrupado polo tipo de contido
summary_calendar
Calendario
summary_content_listing
Listaxe de contido
summary_event_details
Detalles do evento
summary_exception_log
Rexistro de excepcións (primeiro as máis recentes)
summary_history
Histórico
summary_review_history
Histórico
summary_roles_for_groups
Seleccionar os roles para cada grupo
tableheading_all_items_selected
Todos os ${count} elementos desta páxina foron seleccionados.
tableheading_clear_selection
Limpiar selección
tableheading_select_all_items
Seleccionar todos os ${count} elementos deste cartafol.
tabs_home
Inicio
text_contributors
Colaboradores: ${name}
text_creator_date
por ${creator} , última actualización: ${date}
text_errlog_notfound
A entrada de rexistro especificada non se atopou. Podería ter caducado. Se está utilizando unha configuración ZEO (en clúster) con balanceo de carga, intente recargar a páxina ata que obteña resposta do servidor adecuado do clúster.
text_error_rendering_portlet
Produciuse un erro ao intentar mostrar o portlet.
text_form_resubmit_message
Xa fixo clic no botón de enviar. Realmente quere enviar outra vez este formulario?
text_group
Grupo
text_location
Localización: ${location}
text_no_email_setup
Este sitio non ten unha configuración de correo válida, polo que non poderá utilizar os formularios de contacto.
text_no_mailhost_configured
Non configurou un servidor de correo ou un enderezo de remitente para o sitio, algunhas funcionalidades, incluídos os formularios de contacto, as notificacións por correo-e e o restablecemento de contrasinal non funcionarán. Vaia ao ${label_mail_control_panel_link} para solucionar isto.
text_no_mailhost_configured_control_panel_link
Panel de control principal
text_no_new_items
Non se publicou elemento ningún.
text_no_new_modified_items
Non se modificou elemento ningún.
text_no_pil_installed
Aviso: PIL non está instalado correctamente, polo que o cambio de tamaño de imaxes non funcionará.
text_no_searchstring
Introduza un nome de grupo ou usuario para a procura ou faga clic en 'Mostrar todo'.
text_no_searchstring_large
Introduza un nome de grupo ou usuario para a procura.
text_no_user_by_name
Non existe ningún usuario con ese nome
text_no_user_searchstring
Introduza o nome do usuario que quere buscar
text_no_user_searchstring_largesite
Introduza un nome de usuario para a procura, ou faga clic en 'Mostrar todo'
text_nomatches
Non hai coincidencias
text_not_allowed_manage_server
Non ten permisos de administración do servidor Zope.
text_search
Procurar
text_size
Tamaño do texto:
text_user
Usuario
text_user_not_in_any_group
Este usuario non pertence a ningún grupo.
text_zope_database_size
<strong>Tamaño actual da base de datos:</strong> ${size}
text_zope_server_uptime
Tempo de funcionamento do servidor Zope: ${time}
time_ever
Algunha vez
time_last_month
Último mes
time_last_week
Última semana
time_separator
:
time_yesterday
Onte
title
título
title_actions_menu
Accións para o elemento de contido actual
title_add_new_items_inside_item
Engadir elementos novos dentro deste elemento
title_add_static_portlet
Engadir portlet de texto estático
title_author_info
Información sobre o autor
title_can_add
Pode engadir
title_can_edit
Pode editar
title_can_review
Pode revisar
title_can_view
Pode ver
title_cancel
Cancelar a retirada de versión de ${object_title}.
title_change_default_view_item
Cambiar o elemento usado como vista por defecto neste cartafol
title_change_state_of_item
Cambiar o estado deste elemento
title_checkin
Gardar versión nova de ${object_title}
title_checkout
Retirar versión de ${object_title}
title_choose_default_view
Seleccione o modo de vista para este cartafol, ou estableza un elemento de contido como a súa vista por defecto.
title_configure_addable_content_types
Configurar os tipos de contido que se poden engadir aquí
title_contentrules_assigned
Regras de contido para ${context}
title_copyright
Copyright
title_css
Follas de estilo en fervenza
title_edit_contentrule
Editar regra de contido
title_edit_static_portlet
Editar portlet de texto estático
title_frontpage
Páxina de portada
title_large_text
Texto grande
title_legacy_portlets
Portlets herdados
title_manage_contentrules
Regras de contido
title_manage_contenttype_portlets
${contenttype_icon} Administrar portlets de tipo de contido para ${contenttype_name}
title_manage_group_portlets
Administrar portlets de grupo para ${group_name}
title_move_item_down
Desprazar elemento abaixo
title_move_item_up
Desprazar elemento arriba
title_next_item
Ir ao elemento seguinte
title_next_month
Mes vindeiro
title_normal_text
Texto Normal
title_previous_item
Ir aoelemento anterior
title_previous_month
Mes anterior
title_remove_index_html_for_display_control
Elimine ou mude o nome do elemento index_html para adquirir control total sobre como se mostra este cartafol.
title_required
Obrigatorio
title_rss_feed
Subscribirse a unha fonte RSS permanentemente actualizada dos termos desta procura
title_search_site
Procurar no sitio
title_search_title
Procurar no sitio
title_select_default_page
Seleccione un elemento para ser utilizado como vista por defecto neste cartafol
title_select_default_view_item
Seleccione un elemento para ser utilizado como vista por defecto neste cartafol...
title_send_mail_to_user
Enviarlle un correo a este usuario
title_sitemap
Mapa do sitio
title_small_text
Texto pequeno
title_static_portlet
Portlet de texto estático
title_unset
[···]
title_w3c
Consorcio World Wide Web
title_wcag
Este sitio Plone cumpre as directrices de accesibilidade para o contido wed do W3C-WAI
title_xhtml
eXtensible Hyper Text Markup Language
types_controlpanel_addable
Globalmente engadible
types_controlpanel_allow_discussion
Permitir comentarios
types_controlpanel_current_workflow
Fluxo de traballo actual:
types_controlpanel_manage_portlets
Administrar portlets asignados a este tipo de contido
types_controlpanel_new_state
Estado novo
types_controlpanel_new_workflow
Fluxo de traballo novo:
types_controlpanel_no_workflow
Sen fluxo de traballo
types_controlpanel_old_state
Estado vello
types_controlpanel_searchable
Visible en procuras
types_controlpanel_state_mapping
Mapeo de Estados
types_controlpanel_state_mapping_help
Ao cambiar de fluxo de traballo, debe seleccionar un estado equivalente no novo fluxo de traballo.
types_controlpanel_warn_remap
Cambiar o fluxo de traballo dun tipo pode tardar un momento e retardar o sitio significativamente mentres que o contido está a ser actualizado á configuración nova.
upload_file
Substituír con ficheiro novo:
upload_image
Substituír con imaxe nova:
user_role_note
Teña en conta que os roles listados a continuación se lle aplican directamente a un usuario. Non reflicten roles adicionais que os usuarios poidan ter debido á súa pertenenza a outros grupos.
view_changes
Ver cambios
visible
visible
warning_contentrules_disabled
As regras de contido foron deshabilitadas globalmente. Non se executarán as regras asignadas ata que sexan rehabilitadas. Utilice o ${controlpanel_link} para habilitalas outra vez.
working_copy_info
Este elemento está a ser editado por ${creator} en ${working_copy} creado o ${created}.
you_are_here
Vostede está aquí: